Готовый перевод Blind Beast / Слепой зверь: Глава 3.1

Вечером, во время официального банкета, в обеденном зале собралось не более пятидесяти уважаемых гостей. Среди них могущественные вельможи империи, люди, чье влияние распространилось по всей ее территории. Чтобы занять место за столом рядом с королем и королевой, требуется не только благородный статус, но и высокий титул, а строгие критерии отбора гарантируют, что приглашения получат только самые выдающиеся фигуры. Их лица знакомы обитателям дворца благодаря частым визитам.

Однако их мысли едва ли сосредоточены на предстоящем пиршестве.

Наблюдая за рыцарем-командором, дворяне не могли не восхищаться его утонченными манерами, которые, казалось, никак не вязались с его репутацией дикаря. Несмотря на то, что он перенес все тяготы войны, он выглядит более представительным, чем когда-либо, а его молодость только добавила ему привлекательности.

Все взгляды неизбежно устремлялись к мужчине, сидевшему со стоическим спокойствием, на лице которого не было и намека на скуку. Восхищение его силой и красотой выходили за рамки гендерных границ. Несмотря на скромное начало, его выдающиеся достижения выдвинули его личность на передний план общества. Даже самые высокомерные дворяне не могли игнорировать его богатство, славу и поддержку широких масс.

В то время как обычные сплетни о королеве, как правило, занимали все разговоры, присутствие молодого героя войны отвлекало внимание, позволяя Лелуше с легкостью сохранять свое положение.

Несмотря на роскошную обстановку обеденного зала, украшенного шедеврами известных художников, все взгляды прикованы к мужчине, чье лицо не уступало ни одному произведению искусства. Только Лелуша бросила взгляд на пустое место рядом с ней.

Опоздание ее мужа осталось незамеченным, пока он не вошел с невозмутимым видом. Никто не осмелился возразить ему, когда он небрежно прогулялся по залу, громко критикуя кажущуюся ему экстравагантность обстановки, не потрудившись понизить голос.

Лелуша воздержалась от упоминания о том, что она выделила на ужин всего 70% от обычного бюджета. Это вызвало бы насмешку, намек на то, что ей не хватило сообразительности потратить деньги с умом.

- Обед, - отрывистая команда Джослина послужила сигналом к трапез.

Поначалу она прошла без происшествий. Однако внезапно начался хаос, когда Джослин поперхнулся, начав харкать кровью, и упал в обморок. Именно тогда Лелуша почувствовала - что-то определенно не так.

- Ваше величество!

Комнату охватила паника, когда королевский врач быстро оказал помощь Джослину, и его перенесли в спальню. Тем временем вооруженные рыцари ворвались в столовую, перекрыв все выходы.

Единственным, кто сохранял невозмутимый вид среди этого хаоса, был Матиас, спокойно вытиравший руки носовым платком. Предвидел ли он это событие или просто остался равнодушен к бедственному положению Джослина, но он казался невозмутимым, поддерживая пошатывающуюся Лелушу, пока не подоспела помощь.

Лелуша рассеянно смотрела в бесстрастное лицо рыцаря, который крепко сжимал ее руку.

За приготовлениями к ужину тщательно следила сама Лелуша. Всего за полчаса после начала банкета внезапный приступ Джослина, сопровождавшийся рвотой с кровью и падением в обморок, привела всех присутствующих в замешательство. Каждая посуда была тщательно проверена, не оставляя места для недосмотра, включая еду.

Невозможно.

Каждый присутствующий был тщательно отобран Лелушей; более половины из них были членами королевской семьи, а присутствующие дворяне сыграли ключевую роль в восхождении Джослина на трон. Вероятность цареубийства молодого короля, правившего всего два года, на королевском пиру казалась чрезвычайно малой.

Таким образом, ситуация оказалась запутанной. В обстановке, лишенной враждебности или возможности отравления, произошло покушение на жизнь Джослина.

- Мы задержали преступника!

Стражники быстро вывели связанную виновницу. Юная служанка, едва достигшая совершеннолетия, дрожала от страха, ее бледное лицо выдавало, что у нее не хватило бы смелости совершить такое против короля.

- Вы уверены в этой девушке? - голос Лелуши прорвался сквозь напряжение, заставив солдат, сопровождавших девушку, одобрительно кивнуть.

- Нашлись свидетельства очевидцев от слуг, которые утверждали, что видели, как она возилась с посудой. Более того, она призналась в своих действиях, - пояснил один из стражников.

- ...Призналась? - Лелуша не могла понять, как эта юная служанка в одиночку совершила такое гнусное деяние. Она казалась слишком юной, едва ли старше ученицы.

- Кто вынудил тебя совершить попытку цареубийства против его величества короля? - спросили солдаты.

Дрожа, девочка подняла голову и встретилась взглядом с Лелушей. В этот момент ее охватило тревожное чувство, от которого по спине побежали мурашки.

Девочка заколебалась, ее губы задрожали, прежде чем она крепко зажмурила глаза и указала дрожащим пальцем.

- ...Это королева приказала мне сделать это!

Лелушу осенило, подтвердив ее худшие опасения - она попала в ловушку.

http://tl.rulate.ru/book/105593/4896699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь