Готовый перевод My Little Grand Duchess / Моя Маленькая Великая Княгиня: Глава 6. Никогда не будьте горничной (2)

Глава 6. Никогда не будьте горничной (2)

.

Когда солдат прищурился, я поспешно вытянул руку и горизонтально покачал головой.

─ Н-нет, все верно. Я здесь для собеседования.

─ Как вас зовут?

─ А... Алиса.

Он достал из кармана документ и начал просматривать список имен, ища мое.

А что, если его там нет...?

Учитывая редкость появления кого-то в этом месте, существовала большая вероятность того, что я действительно приехал на собеседование.

Однако, даже если это так, если моего имени не будет в списке, это будет довольно неприятная ситуация, которая заставляла меня все больше волноваться.

─ А, вот оно. Нашел.

К счастью, казалось, что моим опасениям не суждено сбыться.

Хотя я чувствовал себя потерянным при мысли о том, что меня бросили в снегу, казалось, что у писателя есть хотя бы капля совести.

Я все еще не знал, что это за собеседование, но пока меня не выгнали, этого должно быть достаточно.

Внутренне выдохнув с облегчением, когда охранник, вернув список в карман, заговорил.

─ Мы проведем обыск внутри с помощью служанок.

─ Обыск??

─ Это делается в качестве меры предосторожности, чтобы избежать возможных беспорядков. Надеюсь на ваше содействие.

В этом был смысл.

Такой грандиозный особняк не мог позволить себе так просто ослабить бдительность.

Но все же, обыск?

Посмотрев вниз, я заметил незнакомую, но вполне узнаваемую женскую фигуру, еще немного юную, но уже явно женщину.

Я еще не чувствовал себя комфортно даже в собственном теле, не говоря уже о том, чтобы показывать его другим.

«Что ж, другого выхода нет».

На таком морозе я мог бы пережить неловкость несколько раз, если бы это было необходимо.

─ Понятно.

Охранник кивнул в ответ на мои слова и открыл ворота.

─ Внутри вас должен ждать проводник. Да пребудет с вами благословение.

Выразив охраннику свою благодарность, я прошел через ворота на территорию особняка, где передо мной предстал гораздо больший по размерам дом, чем я предполагал.

Он казался достаточно просторным, чтобы вместить десятки людей, не чувствуя при этом тесноты.

Мне стало любопытно, кто может жить в этом месте.

Если бы я здесь работал... возможно, я мог бы получать солидную зарплату.

─ Вы пришли на собеседование.

Задумавшись, я разглядывал особняк, как вдруг сзади раздался зрелый женский голос.

За спиной зрелой женщины средних лет стояло множество служанок.

От женщины исходила аура зрелости и красоты, но мое внимание привлек ее наряд горничной.

«Красивая горничная».

Я видела, как знаменитости носят подобные костюмы, но увидеть это вживую впервые было восхитительно.

─ Я главная горничная особняка. Поскольку вы немного опоздали, давайте поторопимся. Пожалуйста, извините меня.

─ А?!

Подошедшая главная горничная внезапно положила руку мне на талию и начала поглаживать мое тело.

Она придирчиво осмотрела меня, начиная с талии и заканчивая ногами и даже верхней частью тела.

─ Уф...

Несмотря на ее красоту, ощущение от чужих прикосновений было не из приятных.

Однако старшая горничная оказалась более профессиональной, чем я ожидала, и в мгновение ока закончила осмотр, не дав мне шанса почувствовать себя неловко.

─ Пожалуйста, подождите в комнате слева, я скоро вас позову. До встречи.

После хаотичного обыска я последовал указаниям старшей горничной и вошел в комнату слева, где собрались девушки моего возраста или чуть старше.

При моем появлении они бросили на меня быстрый взгляд, а затем отвернулись, казалось, ничем не заинтересовавшись.

«...Все эти люди пришли на собеседование?»

Чувствуя себя неловко, я присел на свободное место и немного перевел дух.

Напротив меня большой камин дарил тепло.

Я потер замерзшие пальцы, пытаясь их отогреть.

По сравнению с холодом на улице это место казалось раем.

«Но что это за собеседование?»

В таком грандиозном и роскошном особняке масштаб процесса приема на работу должен быть огромным.

Судя по обстановке, казалось, что они нанимают горничных.

Но, честно говоря, мне было все равно.

Я не собираюсь работать, особенно в качестве горничной.

Сколько вообще может зарабатывать горничная?

Даже если я буду копить деньги за стирку и уборку, на покупку дома уйдет целая вечность.

«Я точно не стану горничной».

Как мужчина, родившийся в Южной Корее, мог заниматься такой работой?

Я родился мужчиной, и если бы мне предстояло перевоплотиться в другом мире, я должен был бы наслаждаться великими приключениями, а не беспокоиться о мирских делах вроде этого.

Это была история, о которой даже не стоило задумываться.

Да. Вот так.

.

.

.

─ Они так много дают...?

─ Да. Если вы будете усердно работать, вознаграждение может быть значительным.

Я с трепетом смотрел на лежащий передо мной договор.

Сумма, указанная в нем, намного превосходила все мои ожидания и не оставляла меня равнодушным.

Горничная...

Возможно, не помешает просто выслушать их, верно?

Да. Я вовсе не утверждаю, что стану горничной.

«Просто послушаю, что они скажут...»

***

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/105566/5118537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь