Готовый перевод The Heresiarch [ASOIAF / Harry Potter] / Ересиарх [Игра Престолов Х Гарри Поттер]: Глава 11

Глава 11

С палочкой всё было бы проще. Мгновенное Протего решило бы проблему. Но без неё? Похожее заклинание требовало нескольких секунд. А они могли стать фатальными. Аппарация оставалась самым надёжным выбором.

Но даже для неё важна скорость реакции. Существовали заклинания, обостряющие восприятие, но их нельзя поддерживать постоянно — слишком истощают. Старина Грюм твердил о постоянной бдительности. Гарри ненавидел эту идею, но что оставалось?

Не то чтобы он чувствовал реальную угрозу. Просто сам усложнил себе задачу. Уже привлёк внимание одного человека, могли появиться и другие. Кто знает, что замыслят потенциальные враги?

— Значит, пока ты держишь инициативу, ты непобедим? — Селиса улыбнулась, обнажив зубы. В её глазах мелькнуло что-то хищное.

— Непобедимым бы я себя не назвал, но в целом верно, — отозвался Гарри. — Хотя бдительность полезна всегда, что для простых людей, что для волшебников.

Селиса придвинулась ближе, её глаза горели:

— Решение очевидно, разве нет? Бить первым, не давая им шанса. Найти сильнейших противников и заменить их. Таргариены с тремя драконами покорили целый континент сверхъестественной силой. Почему у тебя должно быть иначе? Ты можешь внушать не меньший страх.

Гарри поморщился:

— Я не хочу никем править. Терпеть не могу всю эту аристократическую муть.

— А есть ли выбор? Особенно если ты ненавидишь, как обращаются с простолюдинами? — в голосе Селисы звенела страсть, глаза затуманились. — Подумай. Такой как ты мог бы всё изменить. Сровнять с землёй каждую крепость, убить каждого лорда, что встанет на пути твоего справедливого и милосердного правления.

Она широко улыбнулась:

— Разве не для этого Восемь дали тебе силу? Как добро может победить, если не берёт власть, необходимую для победы? Сами боги этого хотят. Ты мог бы стать лучшим, что случалось с Вестеросом.

— Или худшим, — пробормотал Гарри, скептически глядя на её энтузиазм.

Он узнал эти аргументы. Всё то же "ради общего блага". Скользкая дорожка. Соскользнёшь слишком сильно — и от Гриндельвальда докатишься до кредо Риддла, которым тот хлестал Гарри в детстве. Мораль становится иллюзией, когда есть сила для достижения цели.

Он не хотел становиться таким. Хотя соблазн был, конечно. Легко представить, как терпение иссякнет, и он силой добьётся того, чего не могут слова. Даже открытое насилие не нужно — достаточно наложить доброжелательное подчинение на пару драгоценностей, и люди сами последуют его воле.

Гарри передёрнуло. Хорошо, что его присутствие здесь не лишено ограничений. В том полусне между мирами боги ясно дали понять — у них достаточно сил погасить зарвавшегося мага. А то, что стало с земной магией, их не остановит.

— Я не был... полностью искренен, когда говорил о Восьми тому напыщенному болвану, — Гарри криво усмехнулся. — Не все хотели меня здесь. Пятеро за, один воздержался, двое против. И эти двое ждут серьёзной ошибки. Захват Вестероса под маской благодетельного тирана? Думаю, подойдёт.

Селиса впилась в него взглядом. Похоже, последние сомнения в его божественной миссии исчезли. Гарри был уверен — она не до конца поняла историю о переносе в другой мир, но теперь точно верила в Восьмерых. Или хорошо притворялась.

— Кто голосовал против? Неведомый? Воин?

Гарри фыркнул:

— Нет. С чего бы?

— Ну, Воину вряд ли нравится, когда ты принижаешь его рыцарей, а Неведомый... он же Неведомый, — она говорила так, будто это очевидно. — Не представляю, чтобы воплощение Смерти хотело кому-то помочь. О, он воздержался?

— Нет. После Чародейки он был самым приятным из богов, — в голосе Гарри прозвучала странная обида за несправедливо очернённого бога. — Спокойный и дружелюбный, даже больше Кузнеца. А против были Мать и Отец.

— Что? — рассмеялась Селиса. — Ты назвался их champion, а они тебя не любят? Не ожидала такого после твоих речей перед лордом Брюном.

— Видимо, я опасен для их детей, — в голосе Гарри проскользнула горечь. — Им нет до меня дела.

В памяти эхом отдавались печальные слова матери: "Явить милосердие одной потерянной душе, чтобы отказать всем остальным? Нет".

По её мнению, он должен был уйти в посмертие. В семь небес. В рай без друзей и семьи. Конечно, это не вариант. Он не боялся смерти, но зачем ему пустой рай?

— Как-то это не вяжется с образом Матери, — заметила Селиса. — Разве она не должна проявлять милосердие?

— Подумай, что я значу для этого мира, — Гарри неопределённо махнул рукой. — По личной силе я превосхожу практически всех. Возможность быть безжалостным и несправедливым к остальным слишком велика. Они решили защитить людей. От меня. Или от того, кем я мог бы стать.

— Но передумали, — с интересом отметила Селиса. — Раз ты здесь.

Он снова посмотрел на море. В этом и крылась суть. Его присутствие здесь имело свою цену.

— Они просто подчинились большинству, выставив условия. Если я трижды сознательно поступлю несправедливо или откажу в помощи слабому — отправлюсь в семь преисподних.

— Ха! — уверенно воскликнула Селиса. — Значит, ставя зарвавшихся лордиков на место, ты просто себя бережёшь. Как лучше служить Отцу и Матери, чем отнимая власть у недостойных? Тебя фактически вынуждают это делать.

— Я следую справедливости и доброте не из страха, — Гарри покачал головой. — В принципах этих богов нет ничего плохого. Я хочу поступать правильно, даже если это сложнее. А использовать магию как таран для достижения цели — слишком простой путь. Пусть даже он ведёт к лучшему миру.

— Разве не проще закрыть глаза на несправедливость тех, кто сидит на тронах? — настойчиво спросила Селиса. — Наживать могущественных врагов — усложнять себе жизнь. Ещё один довод в пользу. А когда они устрашатся твоей магии, не посмеют действовать против Отца и Матери.

Гарри искоса глянул на спутницу — та улыбалась во весь рот, явно наслаждаясь спором. Наверняка понимала, что кровавым революционером он не станет. Должна была уже разобраться. Похоже, сам процесс дискуссии увлекал её больше, хотя в своей правоте она не сомневалась.

— И что мне делать? — раздражённо спросил Гарри. — Аппарировать к вашему королю, заколоть его и провозгласить себя Богом-Императором Вестероса? Горе тем, кто встанет на пути? Это не я. Не хочу возвышаться над другими. К тому же, Старица будет крайне недовольна. А этого мне точно не надо.

http://tl.rulate.ru/book/105564/5303549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь