Готовый перевод Beast Control Starts From Zero Points / Контроль над зверями начинается с нуля: Глава 100 Полет с соперниками

Огнезубый пес встал рано утром и порылся в своем рюкзаке. После долгих поисков он не смог найти нужные ему солнцезащитные очки.

Он на мгновение остановился, роясь в сумке, его голова наклонилась, а лицо было полно растерянности.

Он вспомнил, что в сумке лежали яркие розовые солнцезащитные очки.

Собака с огненным зубом недолго волновалась и обратилась прямо к Цяо Сану.

 Если у вас возникнут какие-либо проблемы, просто спросите своего хозяина зверей.

Пес Огненного Зуба взял рюкзак во рту и подошел к Цяо Сану, который завязывал ему хвост.

"зуб!"

  «Да!»

Цяо Сан завязал последнюю резинку и спокойно сказал: «Я забыл, куда ее положить. Тебе следует надеть эти красные солнцезащитные очки. Они соответствуют цвету твоих волос. Они хорошо выглядят».

 Маленький охотник за сокровищами, собиравшийся снять кольцо, на мгновение остолбенел.

Разве мой хозяин животных не положил туда эти розовые солнцезащитные очки только вчера вечером?

Маленькое привидение, ищущее сокровища, посмотрело на своего повелителя зверей как раз вовремя, чтобы увидеть, как она подмигивает ему.

Он понял сразу.

  Мой повелитель зверей сделал это намеренно.

"Идет поиск……"

 Маленький охотник за сокровищами подсознательно прикрыл рот рукой.

 Так это секрет!

Как только Огнезубый Пес услышал это, он сразу же забыл о солнцезащитных очках, которые искал. Он опустил голову, чтобы найти красные треугольные солнцезащитные очки, и надел их.

"зуб!"

Он надел солнцезащитные очки, вилял хвостом и залаял на Цяо Санга.

  «Это так красиво!» — искренне похвалил Цяо Сан.

 По сравнению с розовыми солнцезащитными очками Love, любая из них будет смотреться на вас хорошо.

«зуб».

 Хвост Пса Огненного Клыка завилял еще веселее.

Жалко, что нет такого зеркала в полный рост, как дома, иначе ему бы обязательно в него взглянуть.

 …

Цяо Сан также участвовала в официальных соревнованиях. Она сказала, что совсем не паниковала перед этой марафонской эстафетой.

  В любом случае, всё дело в соевом соусе...

 Но когда она пришла на сцену, ее все равно испугала сцена соревнований.

 Пинг-Оук-стрит.

 Первоначальная отправная точка гонки.

 Я видел плотные толпы людей, стоявших по обе стороны улицы до конца улицы.

Как только он поднял голову, он увидел, что след, сделанный из плывущих облаков, оставленный летающим домашним зверем, не виден с запада на восток.

По обеим сторонам плывущей облачной дорожки вы можете увидеть десятки повелителей зверей верхом на летающих зверях.

Я не знаю, сотрудник это или зритель.

 Цяо Сан смотрел на суетливую толпу по обе стороны улицы и серьезно сомневался, находится ли здесь весь город Цитан.

Маленький охотник за сокровищами лежал на голове Цяо Санга, моргая и с любопытством оглядываясь по сторонам.

Это первый раз, когда он увидел так много людей.

Вскоре оно встретилось взглядами нескольких человек.

 Потом все эти люди посмеялись над этим.

Маленький охотник за сокровищами был ошеломлен и немного растерян.

"Идет поиск?"

 В прошлом любой, кто смотрел на это, в страхе отходил.

 Почему на этот раз все по-другому?

— Асанг, иди сюда за своим снаряжением, — Е Ранран махнул рукой в ​​сторону места, отмеченного входом для первого осмотра для игроков.

«Я не ожидал, что придет так много людей». Цяо Сан подошел и вздохнул.

«Должно быть, здесь собрались все жители города. Обычно здесь нет развлекательных мероприятий. По сути, никто не пропустит такого рода соревнования повелителей зверей», — сказал Е Ранран.

 Цяо Сан кивнул. В городе было много мастеров зверей, и было много соревнований, если бы время от времени проводились какие-то небольшие соревнования без огласки, это, по сути, никого бы не волновало.

  Байсинсай – лучший пример.

В городе мало повелителей зверей и соревнований. Лишь небольшая часть новостей о соревнованиях повелителей зверей может передаваться от человека к человеку без особой огласки.

— Асанг, не нервничай, просто будь нормальным, — вдруг сказал третий дядя сбоку.

    Цяо Сан: «...»    

Хотя она была удивлена ​​тем, что пришло так много людей, она действительно не нервничала. Она не убежала...

«Ябао, ты нервничаешь?» Цяо Сан опустил голову и спросил.

«зуб».

В темных очках и с крутым видом огнезубый пес вытянул короткий палец посередине правой лапы и встряхнул его.

«Третий дядя, мы не нервничаем, и тебе тоже не следует нервничать», — Цяо Сан поднял голову и сказал.

Третий дядя: "...Хм."

 Цяо Сан встал в очередь, чтобы получить два нагрудных номера, и привязал их к собаке с огненным зубом и маленькому охотнику за сокровищами.

 Собака с огненным зубом — № A071, а «Маленькая охотница за сокровищами» — № C166.

 Нагрудный номер соревнования отмечен буквами A, B и C в начале.

ˆ Обозначает первую дорожку земли, вторую дорожку реки и третью дорожку неба соответственно.

Этот вид соревновательного номера не только отмечает личный номер участия, но также имеет внутри чип хронометража. При прохождении точки отсчета время прибытия можно считывать плавно, чтобы информацию можно было загрузить в серверную часть для расчета. результаты конкурса.

«Сначала я пойду на второй путь. Твоя третья тетя и Цзинмин ждут там. Мы встретимся, когда придет время», — сказал третий дядя.

«Третий дядя, не волнуйся, мы здесь», — сказал Е Ранран.

ˆ Цяо Сан кивнул в знак согласия.

 Домашние животные, в которых соревнуется Санджиу, — это ревущий крокодил и чернильный кальмар, оба относятся ко второму треку.

После того, как третий дядя ушел, Е Ранран сказал: «Я попрошу тетю Линь отвезти тебя в деревню Цзиньсун. Ты также знаешь тетю Линь. Это она в последний раз ходила со мной на гору Хуанмин. Ты ей очень нравишься. Я уже некоторое время упоминаю тебя при себе.

 Moweihu Йе Ранрана — первый трек первого трека.

 И собака с огненным зубом Цяо Санга была второй командой в деревне Цзиньсун, в 10 километрах от начальной отправной точки.

«Нет, я могу пойти один. Нехорошо беспокоить других. Кроме того, сейчас на улице так много людей, и Цяо Сан отказался».

«Хорошо, тогда, когда А Мо приедет в деревню Цзиньсун, я позвоню тебе».

 …

 Тридцать минут спустя Цяо Сан пожалел об этом.

 Я впервые участвую в такого рода соревнованиях и у меня нет опыта.

Кто-нибудь может ей сказать, почему первый и второй кадры так далеко друг от друга!

На улице Цяо Сан крутил педали велосипеда так быстро, как только мог.

 Игра началась?

Давайте начнем...

Это не значит, что первый снимок Мовейху появился до ее прибытия!

"зуб!"

"зуб!"

Огнезубая собака сидела в корзине машины и кричала: «Давай».

Маленький охотник за сокровищами крепко сжал волосы Цяо Санга двумя короткими когтями, и его круглые глаза из-за ветра превратились в узкие.

Цяо Сан чувствовал панику, катаясь на велосипеде.

  Было бы неплохо взять чужую машину.

  Как ездить на велосипеде, когда нечего делать...

 Теперь все в порядке, я думал, что пришел лежать и просматривать кат-сцены, но теперь кажется, что кат-сцены немного напряжены...

  «Красавица, ты хочешь полететь?»

 Цяо Сан взволнованно поднял голову.

 Она увидела летающего над ней большекрылого воробья, на котором сидели двое мужчин и женщина.

 Мужчине впереди на вид около 40 лет, а мужчине и женщине, сидящим позади него, на вид около 20 лет.

Цяо Сан громко крикнул, катаясь на велосипеде: «Я еду в деревню Цзиньсун, ты уже едешь!»

 Большокрылый Воробей подлетел к ней справа и последовал за ней.

Мужчина средних лет лет 40 выше услышал это и радостно сказал: «Кстати! Они тоже собираются в деревню Цзиньсун. Я дам тебе 800, ты хочешь пойти?»

 Двое молодых мужчин и женщин посмотрели друг на друга с молчаливым пониманием. Они смотрели на другого человека, потому что были молоды и готовы убить его.

 Они заплатили по 600 каждый, а ребенку на самом деле сказали 800.

 Цяо Сан не заплатила за перелет, но ее мать была профессиональным пилотом.

 Хотя это обзорный полет, я все равно знаю цену.

  «Могут ли 400 летать?» — крикнул Цяо Сан.

 Мужчина средних лет решительно сказал: «Лети!»

Двое молодых людей долгое время были ошеломлены, неужели их самих убили? !

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105525/4049858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь