Дом Шимуры казался мрачным и каким-то отчуждённым. Здание выглядело новым, будто недавно купленным. Серые каменные стены и тёмно-коричневая крыша придавали ему приземлённый, тусклый вид, который удивительно гармонировал с манерой речи наставника Наруто. Ухоженный сад пересекала мощёная дорожка, ведущая от ограды к входу. На деревянной двери красовался латунный круглый молоток, а все окна оказались с защитными решётками — их невозможно было открыть полностью.
Единственным примечательным элементом была статуя во внутреннем дворе — если верить догадкам Наруто, какой-то гибрид муравьеда с кабаном, только без клыков. Он не стремился выяснить, что именно изображала эта скульптура — и без того ощущал себя незваным гостем в доме другого шиноби.
Впрочем, тренировки по кендзюцу под руководством старого воина уже приносили плоды. Теперь он мог обнажить клинок достаточно быстро для уровня генина. Так говорил наставник. От Шимуры такие слова звучали настоящей похвалой, учитывая его скупость на комплименты.
В это утро взгляд Наруто остановился на морщинистом лице Хокаге, который покусывал трубку, просматривая список миссий. Через открытое окно дул прохладный осенний ветер.
— Хокаге-сама? — начал Аоба-сенсей. — Моя команда готова к миссии ранга С.
— Ирука? — старик повернулся к чунину-сенсею, зашелестел бумагами.
— У нас две миссии, Хокаге-сама. Сопровождение в Страну Волн или охрана торгового каравана до города Танзаку?
— Сопровождение предпочтительнее, — спокойно заметил Аоба. — Танзаку дальше, и сейчас самый разгар сезона бандитов — перед холодами они готовят запасы. Моим генинам нужен опыт, но есть разница между испытанием и попыткой убийства. Кто вообще внёс эту миссию в список ранга С в такое время года?
— Кажется, Мизуки, — ответил Ирука, удивленно смотря на джонина. Трое генинов молча ждали, и лишь Сакура едва сдерживала восторг от предстоящей миссии ранга С.
— Предупредите его перепроверять свитки перед регистрацией рангов в следующий раз, — отметил Хокаге, прежде чем утвердить Команду Тринадцать для миссии сопровождения.
— Ваш клиент будет ждать у ворот Конохи через два часа. В миссии возможны столкновения. Клиент перевозит в запечатанных свитках древесину и строительное оборудование, купленное в магазинах Конохи, так что вы поможете с распаковкой по прибытии. Миссия не срочная: её можно отменить в случае ранения, увечья или гибели шиноби вашей команды. В таком случае оплата не производится. При встрече с вражескими беглыми ниндзя не стоит вступать в бой, если вас не спровоцируют. Вы генины, а не специализированные АНБУ. При встрече с иностранными шиноби Аоба Ямаширо уполномочен только доложить согласно процедуре, не более. Нарушение вышесказанного влечёт испытательный срок и расследование причин ваших действий. С клиентом держаться сдержанно, но уважительно. Никаких разговоров о техниках Конохи, тренировок в стилях Конохи или упоминаний об обороне Конохи за пределами деревни и в пределах слышимости клиента или посторонних без разрешения командира.
Ирука глубоко вдохнул после этой длинной тирады.
— Таковы общие правила для всех шиноби, впервые покидающих Коноху. Свиток содержит всю информацию, полученную Бюро Шиноби от клиента. Вы можете уточнить детали миссии у сенсея или клиента. На ваше усмотрение остается возможность изменить требования миссии, предоставив больше или меньше услуг, но довольный клиент — это клиент с премией.
Затем чунин со свистом опустился на стул, достал бутылку воды и жадно присосался к ней.
— При всём уважении, Хокаге-сама, следующую команду новичков инструктируете вы?
— Молодёжь нынче пошла, — недовольно сказал Хокаге, отпуская команду Аобы. Как только Наруто вышел, он устало вздохнул и строго сказал:
— Мы можем сделать это, пока Наруто вне деревни.
— Он узнает, Хокаге-сама, — сказал Ирука, глядя в окно.
— Она призналась в попытках отравить Наруто соляной кислотой и различными коктейлями из цианида, персиковых косточек и мышьяка, даже яд гремучей змеи использовала. Другого выбора просто нет, Ирука. Однако, мы можем скрыть информацию от Наруто, пока он не спросит. А он не спросит, если я правильно его понимаю.
— Да, насчёт этого, Хокаге-сама... — произнес Ирука, опустив глаза. — Правильно ли отправлять его из Конохи так скоро с таким эмоциональным грузом?
— Шиноби должен учиться подавлять эмоции в нужный момент, — ответил Хокаге. — К сожалению, этот урок каждый усваивает сам.
Наруто собрал рюкзак за считанные минуты и, как обычно, сел перед медитативным садом, который Шимура-сан разбил во внутреннем дворике. Он не знал, имели ли странные узоры из камней какой-то смысл, но должен был признать — выглядело красиво.
— Это просто груда булыжников, — проворчал Кьюби. — Я повидал горы таких штук. Мог бы и сам соорудить красивый вариант, да ещё с мраморной пещерой.
Наруто мысленно закатил глаза. Обычно Курама говорил с ним, когда собирался разрушить его представления о чём-то. Хотя порой лису просто становилось скучно сидеть в канализации по щиколотку в воде без собеседника.
— Считается, что они должны успокаивать дух и всё такое, но, по-моему, работает только потому, что люди в это верят. Если не веришь, то это просто камни. Веришь — хоть тухлая рыба сойдёт: всё равно расслабишься.
Ноздри Наруто дрогнули, уловив аромат черного чая. Этот запах он научился ассоциировать с присутствием Шимуры, поэтому даже не напрягся, когда кто-то опустился рядом.
— Медитируешь перед первой миссией ранга С?
Наруто даже не стал спрашивать, откуда тот узнал. Просто ответил:
— Да, мы отправляемся в Страну Волн. Не должно быть сложно, но всё равно нервничаю.
— Нервозность — признак внимательности к окружению, — спокойно ответил Шимура. — Но не позволяй ей перерасти в паранойю. Чтобы видеть врагов в тенях, нужен зоркий глаз, а чтобы видеть дым — достаточно быть напуганным.
— То есть, быть осторожным, но не чересчур?
— Хороший шиноби знает верную меру подозрительности, где бы он ни находился и с кем бы ни имел дело.
Наруто закусил губу и спросил тихим голосом:
— А если что-то пойдёт не так?
— Значит, так надо, — плавно ответил Данзо. — Ни одна миссия не гарантирует, что будет просто, но глуп тот шиноби, что не ждёт худшего, не готовится к худшему и не имеет плана на случай безвыходной ситуации.
— Вы говорите как Аоба-сенсей, Шимура-сенсей, — сказал Наруто, и улыбнулся. — Мне пора, а то опоздаю.
— Я не советую тебе не волноваться и не обещаю, что миссия будет простой. Так же, не буду желать удачи, — сурово произнёс Данзо. — Скажу лишь одно, Наруто: у тебя есть твои тренировки. Помни о них.
— Да, Шимура-сенсей.
У ворот Конохи располагалась небольшая будка, где обычно дежурила пара чунинов — скорее для бюрократии, чем для охраны. Честь защищать ворота принадлежала АНБУ, под видом прогуливающихся гражданских, либо скрывавшимся в тени, готовым ударить в любой
момент. Аоба-сенсей уже подписывал документы, фиксирующие время отбытия и состав команды, и когда он обернулся, то был приятно удивлён появлением Наруто. Мальчик прибыл как раз вовремя, теперь не хватало только клиента.
***
— Наруто! Ты чуть не опоздал, — взволновано, сказала Сакура. Он лишь нервно улыбнулся в ответ:
— Извини: Шимура-сенсей был дома. Думаю, он услышал, что я уезжаю, и пришёл из магазина проводить меня. — объяснил Наруто, и его взгляд смягчился. Может, купить старому шиноби сувенир из Страны Волн. Чайные листья, например?
Наруто бросил сумку на пол и принялся проверять содержимое. Два куная, моток ниндзя-проволоки, дюжина сюрикенов и складной нож. Сменная одежда, завёрнутая в плотный полиэтилен — на случай внезапной метели или дождя. Он слегка приподнял две фляги с водой, убедившись, что они полные воды, и закрепил третью на поясе.
Покинуть Коноху для более опасной миссии, означало, что нужно больше снаряжения. В сумке были безвкусные протеиновые батончики, маленький мешочек с кофейными леденцами — по совету Шимуры-сенсея, чтобы смесь кофеина и сахара помогла отогнать сон. Наруто ненавидел кофе за его горечь, но последовал совету наставника взять их с собой.
Среди вещей была фляжка со спиртом и два сосуда с маслом. "Если дрова окажутся сырыми, а огню нужна будет помощь" — Шимура-сенсей даже снабдил его углём. Порой казалось, что старик чересчур суетился, словно готовил его к многолетней миссии во вражеской территории, где никто не сможет прийти на помощь.
Но ведь с ними идёт джонин-сенсей — он должен знать своё дело!
Сумки Сая и Сакуры содержали примерно то же самое, хотя Сай достал ещё три солдатские таблетки. Наруто, увидев их, был сильно удивлен — эти штуки стоили дорого. При виде таблеток он вспомнил о тайнике Четвёртого. Он пока не решился пойти к нему: во-первых, не был уверен, что сумеет добраться туда незамеченным, а во-вторых, если там действительно хранится техника Хирайшин, о ней наверняка придётся рассказать служащим в библиотеки Конохи.
Возможно, это прозвучит как каприз избалованного ребёнка, но эта техника принадлежала его отцу, а значит, и ему, а не Конохе.
http://tl.rulate.ru/book/105501/5176621
Сказали спасибо 13 читателей
Поменяй местами. А то бред какой-то выходит.