Готовый перевод Seeking the Tao in the Mortal World / В поисках Дао в мире смертных: Глава 49

Чёрные языки пламени превратились в точки и разлетелись вокруг двух зверолюдей.

Не было никакого ощущения жжения, наоборот, они даже почувствовали небольшое холодное дуновение. Даже трава на земле не пострадала. Два зверолюда не восприняли это всерьёз и попытались смахнуть чёрное пламя, атакуя Ли Цинцзюнь.

Но стоило им это сделать, как чёрное пламя, казалось бы неспособное даже травинку поджечь, тут же вспыхнуло на их руках.

Пронзительное жгучее ощущение распространилось от рук по всему телу. Это было похоже на то, как если бы они находились в очистительном массиве зверолюдей.

Два зверолюда издали дикие рёвы.

Их неистовая звериная аура вырвалась наружу, вытесняя чёрное пламя с их рук. Даже обожжённая плоть вылезла наружу, капая кровью.

Е Лин захлопала в ладоши и рассмеялась:

- Готово!

Но она почувствовала лёгкую досаду.

Это было небесное пламя Летающего Змея, её врождённый талант.

.. Хоть её кровь и была тонкой, и она не могла в полной мере проявить свою настоящую силу, в основном из-за незалеченных ран. В противном случае эффект этого пламени был бы куда мощнее... Какая жалость.

В этот момент серебряное копьё Ли Цинцзюнь уже приближалось к лицу орлиного зверолюда.

Согласно здравому смыслу, орлы являются заклятыми врагами змей.

Ли Цинцзюнь не знала, что представляет из себя Летающий Змей, поэтому она инстинктивно решила атаковать орлиного зверолюда.

Е Лин улыбнулась ей, а затем её фигура внезапно исчезла.

Когда она появилась вновь, неизвестно откуда достала кинжал и бросилась на волчьего зверолюда в область талии. Она действительно могла удерживать только одного зверолюда, и ненадолго. Если бы её раны вновь открылись, всё бы закончилось...

На первый взгляд это была схватка двое на двое, но Е Лин знала, что они действительно не могут одолеть этих двух зверолюдей.

Ли Цинцзюнь была невежественна и бесстрашна, но как могла Е Лин, сама того не понимая?

"Зачем я совершила такой глупый поступок вместе с этой Принцессой Бездумной.

Если бы действовала по-своему, следовало бы убраться отсюда, пока голова на плечах..."

Быть может, я просто глупая змея.

Орлиный зверолюд наклонил голову, уклоняясь от свистящего наконечника копья, а затем со звуком шлепнул по нему.

Ли Цинцзюнь едва не закружилась из-за такого удара. Она пошатнулась, с трудом сохраняя равновесие. Девушка была в ужасе.

Неужели разница в силе настолько велика?

Краем глаза она заметила, как фигуры волчьего зверолюда и Е Лин сплетались в схватке.

Она практически могла видеть только две мелькающие тени, не различая их конкретных движений.

Зверолюд в стадии преобразования и самостоятельно практикующий боевые искусства.

.. Неужели между ними такое вопиющее различие в силе?

Неужели я здесь только в тягость?

В оцепенении, орлиные когти уже достигли её горла.

Ли Цинцзюнь быстро отступила на три шага, встряхнула кончик копья и взмахнула им, выпуская тысячи серебристых всполохов, образовавших дракона.

Она выпустила его со звериным ревом.

Вслед за мощным выплеском истинной ци, от её талии засветился луч света.

"Клан-г!"

Орлиный зверолюд тоже отступил на три шага.

Его острые глаза выглядели довольно изумлёнными:

- Откуда взялась эта необычная духовная сила?

Ему не было времени об этом размышлять.

Копьё Ли Цинцзюнь атаковало волнами, не давая ему ни секунды передышки. В плане навыков она могла его сокрушить. Когда у неё была духовная сила, чтобы сдерживать его звериную мощь, он действительно не мог её недооценивать.

Орлиный зверолюд отступил ещё на несколько шагов, уклоняясь от копейной тени, преследующей его.

Внезапно он встряхнулся и размахнул рукой с рёвом.

Мощный вихрь поднял в воздух летящий песок и камни.

Острые вихревые ветра устремились к Ли Цинцзюнь, словно лезвия. Она скрестила копьё, чтобы заблокировать их, и раздался "клан-г" звук. Солдаты, устроившие засаду неподалеку, издали несколько вскриков, похоже, пострадав от ветряных лезвий.

Серебряное копьё Ли Цинцзюнь кружилось, словно счастливый снег, и звон был подобен жемчужинам, падающим на нефритовую тарелку.

Пот обильно струился по её лбу. Бесчисленные ветра вокруг были подобны ножам, способным убить человека!

Как смертный сможет победить такого зверолюда? Даже если придёт брат, это будет нелёгкий бой, верно?

Орлиный зверолюд уже приблизился, сжав орлиный коготь в кулак и ударив Ли Цинцзюнь в область нижнего живота.

Ли Цинцзюнь совсем не могла справиться с этим, поэтому про себя подумала, что всё кончено.

Но неожиданно ожидаемой сильной боли не последовало.

Издалека просвистела булава, врезавшаяся, словно огромный камень. Орлиный зверолюд взмахнул рукой, чтобы заблокировать её, и булава вернулась обратно в вихре. Человек стремительно бросился вперёд, перехватил булаву на лету и атаковал орлиного зверолюда.

Серия этих действий была чёткой и точной.

Цинь И наконец-то вернулся!

Подавляющая мощь булавы наконец вынудила орлиного зверолюда немного отступить.

Даже ветряные лезвия ослабли.

- Цинь И! - продолжая блокировать ветряные лезвия, Ли Цинцзюнь воскликнула с радостью, - Ты вернулся!

Цинь И резко сказал:

- Не расслабляйся!

Не успели его слова закончиться, как серая фигура стремительно приблизилась к Ли Цинцзюнь и нанесла удар ладонью в её талию.

.

Наконец-то волчье бестрашное существо избавилось от путаницы Е Лина и нанесло стремительный скрытый удар.

"Угх.

.." Цинь И отчаянно отмахнулся от орлиного бестрашного существа и уже собирался его спасать, но тут был поражен.

Хотя Ли Цинцзюнь была так сильно избита, что упала вперед, в то же время из ее талии исходило сияние.

Разноцветное сияние вырвалось из нефритового амулета и заставило волчье бестрашное существо издать болезненный рев. Его человекоподобный облик исчез, и оно превратилось в огромного синего волка, воющего в небо.

Е Лин, который следовал за ним по пятам, вонзил кинжал ему в задницу.

Вой стал более визгливым.

Волк дико трясся, тяжело сбросив Е Лина во двор. Стена двора полностью обрушилась, погребая Е Лина под ней.

Ли Цинцзюнь выплюнула кровь и пошатнулась.

Даже не переведя дух, она развернулась, запустила копье, прорвалась сквозь тяжелые ветряные клинки и пронзила волчье бестрашное существо прямо в пасть.

Разноцветный свет вырвался из пасти волчьего бестрашного существа, полностью уничтожив его.

Орлиное бестрашное существо было поражено.

Оно больше не запутывалось с Цинь И, приняло свою первоначальную форму и улетело. Я явно имел преимущество, но почему все так обернулось? Что это за разноцветное сияние?

Я слышал, что у Ли Цинлиня есть нефритовый амулет, который может изгонять злых духов? Но почему он здесь?

Перед ним появились черные языки пламени, заставив его резко остановиться в воздухе.

Черный свет несся на него, как молния.

Орлиное бестрашное существо повернуло голову с гневом: "Неужели ты действительно так беспощаден к своим собратьям-бестрашным существам?"

Растрепанная фигура Е Лин появилась в воздухе.

Она, упирая руки в бока, сказала: "Теперь ты знаешь, какая я свирепая!"

Цинь И поднял взгляд на Е Лин.

Ее миниатюрное тело тоже было покрыто кровью. Ей нелегко досталось в схватке с волчьим бестрашным существом. Прежняя травма снова давала о себе знать, но она все равно продолжала преследовать врага.

Он ничего не сказал.

Он просто поднялся в воздух вместе с Ли Цинцзюнь.

В то же время во дворе взвились стрелы, как дождь.

Орлиный крик разносился по небу, и перья орла посыпались с неба.

.

..........

Цинь И пнул два трупа бестрашных существ и тихо сказал: "Было так близко.

"

Ли Цинцзюнь радостно потянула его: "Ты пришел вовремя.

Если бы не твоя булава, меня бы почти поймали".

"Теперь ты знаешь, что ты слаба? Ты все еще осмеливаешься быть безрассудной? Я говорил тебе спрятаться, но ты настаивала на том, чтобы идти".

Хотя Цинь И ругал ее, его выражение лица не означало этого. Вместо этого он нежно вытер кровь с ее рта и тихо сказал: "Во всяком случае... хорошо, что ты в порядке".

Они обнялись и поцеловались.

Покрытая грязью и кровью Е Лин сидела в углу, обхватив колени, и оставалась неподвижной.

"Кстати".

Запыхавшись, Цинь И немного отстранился и спросил: "Почему на тебе нефритовый амулет твоего брата? Именно этому я обязан".

"Мой брат сказал, что когда другие хотят с ним разобраться, они уже учли этот фактор.

Наоборот, никто не может догадаться, что у меня будет это. Оно действительно сработало так, как он ожидал".

Цинь И внезапно вспомнил, что Ли Цинлинь тогда сказал: "Шелковые цветы тоже красивы и не так легко увядают".

Когда он атаковал вражеский лагерь, он даже не взял с собой свой собственный спасательный предмет, но отдал его своей сестре.

Не важно, была ли это его самоуверенность, его дружба или его ощущение, что Южному Ли Королевству нужна Ли Цинцзюнь как искра, независимо от того, что он говорил, он делал все, что говорил, безупречно.

Солдат поспешно прибежал и громко сказал: "Кронпринц просит сэра Цинь оказать помощь в храме Долголетия".

Ли Цинцзюнь хотела пойти тоже, но Цинь И остановил ее и сказал: "Ты серьезно ранена.

Оставайся здесь с Е Лин, чтобы отдохнуть, и не беги вокруг. Я пойду и взгляну".

Ли Цинцзюнь на мгновение поколебалась, понимая, что она будет только обузой, поэтому сняла нефритовый амулет и передала ему: "Возьми с собой нефритовый амулет.

Дун Хуази управляет храмом Долголетия много лет, кто знает, что может случиться".

Цинь И взял нефритовый амулет и посмотрел на горящий храм Долголетия.

Он глубоко вздохнул и отпустил свою одержимость этим днем..

http://tl.rulate.ru/book/105464/3727940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь