Готовый перевод Seeking the Tao in the Mortal World / В поисках Дао в мире смертных: Глава 11

Только дети делают выбор, взрослые не имели никакого выбора вообще

Битва только начиналась

Ли Цинцзюнь погрузила серебряное копье Паук-бестия, похоже, не ожидал, что она нарушит молчаливое соглашение Он выглядел разъяренным Он поднял одну руку, чтобы заблокировать "Клац", раздался металлический звук столкновения

Другая рука паука-бестии ринулась к лицу Ли Цинцзюнь словно меч Ли Цинцзюнь просто слегка наклонила тело, и рука паука проскользнула мимо ее волос, срезав прядь

Затем серебряное копье взмахнуло у талии паука, но тот снова заблокировал Обе стороны отступили на шаг

Окруженная 8 человекообразными коконами, Ли Цинцзюнь стояла лицом к бестии с копьем Ее страх рассеялся, оставив лишь проблеск холодности в глазах

Под проливным дождем ее длинные волосы разметались и прилипли к щекам Ее фигура промокла даже больше, чем когда ее окатил Цинь И, но она стояла прямо и неподвижно, как копье

"Где даос в храме?"

Паук-бестия странно рассмеялся Он даже произнес человеческий голос: "Я, конечно, его съел"

Конечно, его съели Ли Цинцзюнь уже могла видеть кучу костей в углу заднего двора Там также была даосская мантия на костях

Она глубоко вздохнула и холодно сказала: "Даже смерть не искупит твоего преступления!"

Серебряный свет снова поднялся, прорезав насквозь мрачный даосский храм Сила была отражена чудовищем, пробив большую дыру в стене заднего двора

Ли Цинлинь также пришел на задний двор Он держал копье за спиной и стоял рядом с сестрой, чтобы поддержать ее, но не присоединялся к битве Было очевидно, что он хотел обучить свою младшую сестру

Лю Су вздыхала: "Эти люди, очевидно, обидели ее, почему она все еще хочет их спасти? Храмового даоса? Он уже был мертв, зачем беспокоиться?"

Цинь И это проигнорировал Он не думал, что на этот раз в Ли Цинцзюнь было что-то не так, но он восхищался ею Он подумал немного, тихо встал у выхода заднего двора и просто вырезал массив на земле острыми зубами булавы

Упрощенный малый массив связывания бестий Это использовалось для борьбы с тигром-бестией в начале, но он не знал, будет ли это полезно для паука-бестии В любом случае, он делал все, что мог

Глядя на яростную битву на поле, одна сторона имела развевающиеся длинные волосы, серебряное копье как дракон, грациозные движения и отражение нефритового лица, пересекающее небо, полное белого шелка Одно наблюдение за этим было наслаждением Другую сторону можно было описать только как ужасающую и громогласную Когда их фигуры скрещивались, крайний контраст зрительного восприятия между ними делал Ли Цинцзюнь еще более похожей на фею

"Я не думал, что эта безрассудная девушка такая красивая Красный цветок действительно нуждается в зеленых листьях в окружении", - тихо пожаловался Цинь И

Лю Су рассмеялась

Глядя на лежащие на земле человекообразные белые коконы, Цинь И все еще чувствовал, как у него сжимается желудок Он осторожно спросил: "Помимо сдерживания, у этого монстра есть какие-либо особые заклинания?"

"Яд, большинство пауков ядовиты", - сказала Лю Су - "Я не могу увидеть, чему еще оно научилось В конце концов, это просто малая бестия В плане боевых навыков оно, возможно, не сравнится с Ли Цинцзюнь Но в плане заклинаний Ли Цинцзюнь может не быть способна убить его в одиночку"

В разгар битвы Ли Цинцзюнь смахнула несколько белых нитей копьем и ударила по плечу паука-бестии

Паук-бестия не смог увернуться Он издал болезненный рев и отступил на несколько шагов На этом, казалось, неуязвимом теле была нанесена рана Потекла зеленая кровь

Но в то же время наконечник копья запутался в паутине, не позволяя ей отступить, затем темно-зеленый цвет распространился от наконечника копья до самых рук Ли Цинцзюнь

Ли Цинцзюнь отряхнула паутину и отдернула копье Она выглядела немного подавленной

Цинь И потер подбородок и пробормотал себе под нос: "Как я и ожидал, этот паук-бестия только выглядит страшно, но на самом деле не очень силен Просто глядя на его силу, кажется, он слабее, чем тигр-бестия?"

"Сила ограничена врожденными талантами тела Его всеобъемлющие заклинания гораздо сильнее, чем у тигра-бестии", - сказала Лю Су - "Особенно западня, которую только что избежала Ли Цинцзюнь Главное различие между бестией и зверем - не в силе, а в этом"

"Мудрость?"

"Да Ты можешь видеть, что он боится провоцировать Ли Цинлиня, но вместо этого часто смотрит на тебя Вероятно, он считает тебя слабаком и планирует прорваться с твоей стороны, когда ситуация будет неблагоприятной Как умно"

""

В боевой ситуации Ли Цинцзюнь уже оказалась в невыгодном положении

Когда дело доходило до боевых техник, у паукообразных бестий не было никаких выдающихся качеств, но и у Ли Циньцзюнь не было опыта в борьбе с заклинаниями Стоило ей уже почти одержать победу, как она часто оказывалась сбитой с толку различными странными заклинаниями

Цинь И все еще с интересом наблюдал, но Ли Цинлинь, беспокоящийся за свою сестру, наконец-то начал действовать

Серебряное копье уже оказалось прямо перед лицом паукообразной бестии, не успев даже сдвинуться Угрожающая аура заставила шерсть бестии встать дыбом Она инстинктивно подняла руку, чтобы заблокировать удар, но меч-подобная верхняя рука на самом деле испускала удушающий запах в сопровождении шипящих звуков Это был мгновенный всплеск спиральной энергии, которая прожгла ее несокрушимую руку

Одновременно с этим на теле Ли Цинлиня, казалось, появился какой-то свет Паукообразная бестия в ужасе завизжала В панике она бросилась в сторону Ли Циньцзюнь, игнорируя копье Ли Циньцзюнь, которое уже достигло ее лица

Сказав так, Лю Су задумчиво произнес: "В Ли Цинлине есть что-то особенное Это не то, чего можно достичь одной лишь боевой техникой"

Похоже, страх, который внушал Ли Цинлинь паукообразной бестии, был слишком силен Она даже не пыталась уклониться Она просто отбросила копье плечом и продолжила мчаться к Ли Циньцзюнь Ли Циньцзюнь ударила бестию ладонью в горло, но та, терпя боль, не останавливаясь, оттолкнула Ли Циньцзюнь более чем на 10 шагов

Ли Циньцзюнь не паниковала Сопротивляясь толчку, она уже перенастроила копье Она держала его острый конец своей стройной рукой и тяжело ткнула им в человекоподобную пасть бестии Наконечник копья сокрушил несколько клыков и проткнул прямо в горло

Паукообразная бестия издала ужасающий болезненный шипящий звук, но внезапно из ее пасти выплюнула красный дым, мгновенно окутавший Ли Циньцзюнь, стоявшую рядом с ней

"Яд, Бог знает, какой это паук! Какой яд это?"

Ли Цинлинь там, похоже, был поражен Когда он уже собирался помочь сестре, его внезапно оторопело остановило

Увидев, что верхняя рука паукообразной бестии уже собралась вонзиться в горло Ли Циньцзюнь, раздалось "па!" - бестия снова закричала от боли Верхняя рука, которая должна была вонзиться в горло Ли Циньцзюнь, на самом деле была вонзена в появившуюся ниоткуда булаву

Даже если рука была такой же твердой, как меч, острые зубья булавы все равно причинили ей невыносимую боль

Этим человеком был Цинь И, который приблизился, когда паукообразная бестия бросилась в его сторону

Цинь И одной рукой блокировал руку бестии булавой, другой рукой обхватил талию Ли Циньцзюнь и отступил на 3 шага Как только он остановился, он сразу же достал снадобье и влил его в рот Ли Циньцзюнь

Ли Цинлинь больше не преследовал ее, вместо этого он, казалось, с большим интересом наблюдал за действиями Цинь И

Ли Циньцзюнь тоже была поражена на мгновение

Снадобье мгновенно растворилось у нее во рту, и прохлада разлилась по ее мозгу и телу Ее мозг, ставший дезориентированным из-за яда, тоже сразу же прояснился Ее руки также восстановили силу

Когда она повернула голову, то увидела улыбающееся лицо Цинь И

"Это лекарство, которое действительно излечивает любые яды Твой брат не хотел его, когда я дал ему его раньше"

Ли Циньцзюнь сжала губы Когда она собиралась что-то сказать, Цинь И вдруг снова крепко обнял ее за талию и быстро отступил на 3 фута

Промахнувшись еще раз, паукообразная бестия с яростным ревом погналась за ними

Цинь И обнимал Ли Циньцзюнь и отступал к двери Когда паукообразная бестия подошла сюда, она внезапно перестала двигаться

Она наступила на что-то и, казалось, застряла Как бы она ни пыталась, она не могла поднять ноги Она попыталась атаковать Цинь И и Ли Циньцзюнь, но ей не хватало одной ноги, чтобы достать их

Когда она посмотрела вверх, Цинь И усмехнулся и показал свою булаву

"Считаешь меня слабаком? Мой посох научит тебя, как достичь бессмертия"

"Спасибо за спасение" Странствующие художники, освобожденные из белых коконов, были очень благодарны "Когда я вернусь, я обязательно пойду в храм Долголетия, чтобы зажечь благовония и помолиться за благодетелей"

"Эй!" - недовольно сказала Ли Циньцзюнь - "Это мы вас спасли Почему вы идете в храм Долголетия?"

"Хотя я хочу поблагодарить благодетелей, после того как я увидел настоящую бестию на этот раз, я должен еще больше почтить бессмертных и богов"

Ли Циньцзюнь не знала, как опровергнуть это Она просто молча смотрела, как они ушли с благодарностью

Троим не пришлось оставаться в храме дольше Они пришли в небольшой павильон за пределами горы Павильон, свежий и чистый под дождем, успокаивал сознание троих, которые только что ушли из храма с затхлым запахом

Настроение Ли Цинцзюня быстро улучшилось Она потянулась и сказала: "Я действительно убила чудовище-зверочеловека, которое поедает людей Разве теперь я не фея?"

Цинь И находил её очень интересной На самом деле, он действительно хотел спросить: "Ты так долго сдерживалась, неужели тебе действительно нужно облегчиться?"

Он с интересом посмотрел на Ли Цинцзюня, а Ли Цинлинь ответил ему таким же заинтересованным взглядом: "Я действительно хочу поблагодарить брата Цинь за помощь только что"

Ли Цинцзюнь скривила губы, повернула голову, чтобы посмотреть на дальние горы, и ничего не сказала

Цинь И сказал: "Не за что Я просто сильно волновался тогда Теперь, оглядываясь назад, даже если бы я не помогал, брат Ли все равно бы не дал ничего случиться с твоей сестрой Это чудовище вовсе не твой противник"

"В любом случае, брат Цинь помог," Ли Цинлинь рассмеялся "И брат Цинь ловок, раз смог первым почувствовать присутствие зверочеловека здесь"

Цинь И смутился

Ли Цинлинь посмотрел на булаву Цинь И и с улыбкой сказал: "Но я действительно не могу поверить, что твоя, казалось бы, незначительная булава на самом деле может раздробить голову этого монстра"

"Ахаха, его голова человеческая, поэтому она не такая прочная, как сталь," - Цинь И не хотел, чтобы они больше расспрашивали о булаве, поэтому сразу сменил тему: "Из того, что я слышал от слов брата Ли раньше, кажется, ты не веришь в бессмертных в этом мире Крылатый тигр все еще можно считать мутацией, но почему брат Ли не удивлён этим зверочеловеком?"

Ли Цинлинь объяснил: "Брат Цинь неправильно понял То, в что я не верю, - это преувеличенное бессмертие Я не сомневаюсь в существовании зверочеловеков, призраков или даосских практик их укрощения и уничтожения Потому что первого нет доказательств, а второго очень много фактов Это не значит, что я никогда не убивал зверочеловеческих монстров"

"О" Судя по этому, "бессмертные" в глазах Ли Цинлиня отличались от того, как их представляют другие люди В глазах простых смертных бессмертными считались те, кто овладел какими-то заклинаниями, но в глазах Ли Цинлиня они были просто людьми со специальными навыками Возможно, они даже не смогли бы его победить

Если нельзя жить вечно, то в сущности нельзя выйти за рамки человеческих возможностей

Неудивительно, что он не заинтересован в "поисках бессмертных" его сестры Возможно, есть много "следов бессмертных" и много "зверочеловеков и демонов", но этого недостаточно, чтобы его удивить

Ли Цинлинь добавил: "На самом деле, легко справиться с зверочеловеками, но гораздо сложнее иметь дело с людьми"

Цинь И был ошарашен: "Почему это так?"

"Потому что зверочеловеки ничего особенного из себя не представляют Нет никаких проблем в том, чтобы их убить Даже если ты убьешь зверочеловека, который не совершал злых деяний, тебя все равно будут хвалить Но если ты убьешь человека, возникнут всевозможные неприятности Независимо от твоего статуса, тебе будет трудно делать все, что ты хочешь"

Цинь И замолчал

Это показывало, насколько он был бессилен, что не мог убить Государственного Куратора собственными руками

http://tl.rulate.ru/book/105464/3727532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь