Готовый перевод Transmigrated as a Fat villain: All heroines are after me / Трансмиграция в тело толстого злодея: Все героини охотятся за мной: Глава 57

Когда утреннее солнце нежно коснулось глаз молодого человека, его золотистые зрачки заморгали, обнаружив, что его лицо чудесным образом исцелилось, избавившись от любых отметин

"Должно быть, утро", - пробормотал я себе под нос, поднимаясь с постели После короткого визита в ванную комнату для освежающего душа я осмотрел себя в зеркале Сегодня произошло заметное улучшение

Я с благоговением смотрел на свое безупречное лицо с золотистыми глазами, наслаждаясь восстановлением, которого я так долго ждал

Быстро одевшись, я направился к двери К моему удивлению, я обнаружил, что Талия ждет меня снаружи

Мое сердце пропустило удар; ее присутствие в общежитии мальчиков в такой ранний час застало меня врасплох Хотя она навещала меня ночью раньше, сейчас всё было иначе

"Привет, Талия", - поприветствовал я ее

"Здравствуй, Зеф, ты выглядишь красивым", - похвалила она меня

"Спасибо", - искренне тронутый ее словами, ответил я, или, по крайней мере, так я себя ощущал

Вместе мы направились в академию Я постарался свести наш разговор к минимуму, осознавая, что моё отстранённое поведение озадачивало её

Однако у меня был план, и я смогу решить всю эту неразбериху

По прибытии в академию мы обнаружили, что рассадка была случайной Талия указала, что моё место находится прямо перед Валерианой, девушкой из Хедрии

Я не мог не удивиться этому, ведь Талия, прежде чем занять своё место, искала мое, что ещё больше укрепило мою решимость сначала решить её проблему Я не могу потерять такого послушного питомца, не так ли?

Войдя в класс, я занял свое место перед Валерианой, которая сохраняла свою обычную холодную и отстранённую манеру поведения

Она излучала ауру отчужденности, которую я знал, что должен вскоре разрушить В конце концов, мне нужна её поддержка, особенно учитывая её предстоящую роль будущей королевы

Но пока что пришло время сосредоточиться на предстоящем тесте, поскольку профессор Адрианель раздавала экзаменационные работы студентам

http://tl.rulate.ru/book/105412/3724208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь