Готовый перевод School Transmigration: I, Chosen as the Saint by Dragons at the Start / Школьная трансмиграция: В начале я был избран драконами Святым: Глава 46

Громкий крик слуги прервал размышления Оуэна, не давая ему задать больше вопросов.

Когда король вошел в зал, всё вокруг словно ожило от предвкушения.

На нём был роскошный пурпурный наряд, расшитый по краям драгоценными камнями, которые ослепительно сияли. Золотая корона на голове переливалась самоцветами, излучая чарующий блеск.

Высокая фигура короля внушала почтение и значимость, а на его невозмутимом лице мелькал проблеск мудрости. Густая борода и глубокие глаза лишь подчеркивали его величественный и могучий облик. Его аура была одновременно суровой и умиротворяющей, притягивая к себе и даря чувство защищённости.

Шаги короля были твёрдыми и уверенными, каждый из них, казалось, отдавался эхом по всему залу. В руке он держал скипетр, инкрустированный самоцветами, символ власти и правления. Скипетр был искусно украшен тонкой резьбой, отражающей тысячелетнюю историю и наследие королевства Лайн.

Как только король вошёл в покои, атмосфера стала торжественной. Стражники склонились в знак почтения, с уважением глядя на своего монарха. Принцы опустились на одно колено, и их сопровождающие последовали их примеру.

Лишь Оуэн и Диана стояли, лишь слегка склонив головы.

Оуэн пробормотал себе под нос:

– Король не выглядит как умирающий!

Диана могла стоять, как жрица света, даже если бы пять великих королевств были в состоянии войны, она была бы под защитой. Но что насчёт Оуэна? Стоя, он, несомненно, бросал вызов авторитету короля.

Оливер, подняв голову, с лицом разъярённого льва, потребовал:

– Ты не собираешься встать на колени?

Оуэн даже не понял, что Оливер обращается к нему, и полностью проигнорировал его. Оливер ещё больше разозлился:

– Типичный деревенщина, разве ты не знаешь, что перед королём нужно вставать на колени?

Финн нетерпеливо взглянул на Оливера:

– Брат мой, король ещё даже не заговорил. Чего ты так торопишься?

Лицо Оливера чуть изменилось: он понял намёк в словах Финна.

– Финн, что это должно значить? Ты оправдываешь неуважение твоего слуги к нашему отцу?

Финн презрительно фыркнул:

– Господину Оуэну не обязательно преклонять колено.

– Кто дал тебе такое право?! – взревел Оливер, словно голодный лев.

Лицо Финна оставалось невозмутимым:

– Дело не в разрешении. Дело в высоком статусе господина Оуэна.

– Довольно, братья мои, – произнёс Крисман, опустив голову. В его голосе прозвучала властность. – Вы что, превратили дворцовый зал в базар?

Слова наследного принца подействовали. Финн и Оливер могли лишь злобно смотреть друг на друга, не смея больше произнести ни слова.

Король, ничуть не смутившись, улыбнулся и громко сказал:

– Уважение Финна к господину Оуэну напомнило мне один случай. Когда я был молод, я сопровождал старейшину мифофлэйров на встречу с вашим дедом.

– Старейшина мифофлэйров тоже не преклоняла колено, и стражник с возмущением отчитал её. Когда выяснилась её личность, этот стражник был сурово наказан.

– Если бы старейшина не проявила милосердия и не простила стражника, он бы лишился своей должности.

От этих слов Оливера прошиб холодный пот.

Он быстро сменил положение с одного колена на оба, громко произнеся:

– Отец, я был неправ.

Король не ответил ему, вместо этого поднял свой скипетр и объявил:

– Всем встать.

– Благодарю, Ваше Величество.

– Благодарю, Отец.

Когда все встали, король с нежностью посмотрел на трёх своих сыновей:

– Молодцы, вы все повзрослели. Это испытание призвано лишь оценить ваши способности и не имеет никакого отношения к наследованию. Поэтому в Тайном Царстве не причиняйте друг другу вреда.

Глаза принцев заблестели; очевидно, у каждого были свои мысли.

Хотя было сказано, что это не связано с наследованием, победитель, несомненно, произведет значительное впечатление на короля. Кто мог сказать, что это впечатление не повлияет на выбор короля?

Оуэн наблюдал за принцами, серьёзно воспринимавшими происходящее, и находил эту исекайную систему престолонаследия весьма интригующей.

Выбор короля не всегда падал на старшего законного сына.

Все принцы могли состязаться, и король даже поощрял это соперничество.

Довольно любопытно...

Такая система казалась весьма разумной. В конце концов, каждый принц обладал огромной силой. Если бы старший оказался слабым и непригодным для трона, его братья вполне могли бы совершить глупость — братоубийство ради короны.

Намного лучше провести честное состязание между принцами.

Король прикрыл рот рукой, закашлявшись, и слуга тут же поспешил поддержать его.

Король едва заметно махнул рукой, глубоко вздохнул, прежде чем произнести:

- Раймонд, ты объяснишь остальное.

Раймонд, ничем не примечательный с виду человек, вышел из-за спины короля.

- Да, Ваше Величество.

Раймонд встал перед принцами и чётко объявил:

- Принцы, испытание пройдёт в тайном измерении, известном как Долина Сновидений, и продлится пятнадцать дней.

Цель: добраться до глубин Долины Сновидений и получить Камень Сновидений.

Личностям рангом мастера и выше вход воспрещён.

Количество сопровождающих принцев не должно превышать пятидесяти пяти человек.

В Долине Сновидений следует остерегаться трёх существ. Во-первых, изумрудные духи — их нельзя убивать.

Во-вторых, драконы сновидений — их нельзя провоцировать. В-третьих, деревья сновидений — с них нельзя собирать более семи цветков.

Также в Долине Сновидений встречается редкий духовный материал, известный как нектарный цветок. Если вы его обнаружите, можете собрать.

Всем всё понятно?

- Нам всё понятно! — ответили принцы.

Оуэн, слушая эти правила, глубоко задумался.

Особенно его поразили пункты, касающиеся трёх существ.

Драконов сновидений нельзя было провоцировать, что подразумевало: если всё же спровоцирован, то должен быть способен их убить.

— Может, королевская семья как-то связана с этим тайным миром Долины Сновидений? – размышлял Оуэн, глядя на деревья Долины Сновидений, с которых можно было собирать не более семи цветков.

Раймонд окинул взглядом принцев и громко объявил:

— Отлично, я открою проход. Вы и ваши спутники войдёте, и попадёте прямиком в Долину Сновидений.

Глаза Оуэна слегка сузились. Теперь он понял, почему Раймонда так высоко ценят — он был магом пространства. Пространственная магия, которую очень трудно освоить, была ещё сложнее, чем магия молний. Для изучения магии молний требовались крепкое тело и выносливый дух, так как не каждый мог выдержать мощь частиц молнии. Но пространственная магия требовала только одного — понимания. Как и математика: либо ты её понимаешь, либо нет. Врождённые ограничения делали пространственных магов крайне редкими.

Раймонд достал откуда-то древнюю и мистическую книгу заклинаний. Когда он открыл её страницы, его арканергия взлетела. Пространство перед ним начало разрываться, испуская ослепительный свет. По мере того как свет распространялся, перед всеми открылся великолепный пространственный портал. По обе стороны от него мерцали звёзды и переливались радуги. Внутри плыли пушистые облака, словно перед ними открылся портал во Вселенную. Таинственная и огромная сила наполнила воздух, внушая благоговение всем присутствующим.

Глаза Оуэна резко сузились. Это отличалось от его обычного представления о пространственной магии. Он ожидал, что Раймонд вызовет спиральный синий круг, а не портал, который, казалось, соединялся с самим космосом.

Финн, заметно взволнованный, прошептал:

— Господин Оуэн, мы пойдём первыми?

Оуэн слегка кивнул:

— Только мы?

Финн весело рассмеялся:

— Остальные уже ждут нас за Долиной Сновидений.

Диана подошла к Оуэну:

— Я пойду с тобой.

— Как знаешь.

Ответив, Оуэн больше не колебался и последовал за Финном в пространственный переход.

Когда он шагнул в коридор, всё вокруг моментально изменилось: вот он уже в густом лесу, а через мгновение — среди ослепительного моря цветов. Казалось, он проходит сквозь волшебные порталы, где пространство постоянно движется и меняется.

Они вышли в последний коридор, и перед ними открылся потрясающий вид на Долину Снов. В лазурном небе парили неведомые создания, а пёстрые цветы источали дивный аромат. У самых ног журчал тонкий ручеёк, в котором отражалось взволнованное и предвкушающее лицо Реймонда. Оуэн смотрел вдаль, на пейзаж, будто сошедший со страниц сказки.

Финн, переполненный восторгом, показал в ту сторону, куда смотрел Оуэн:

— Сэр, это Долина Снов.

Долина Снов была окружена горными хребтами, покрытыми пышной зеленью и яркими цветами, и предстала перед Оуэном как живописный ковёр. Лёгкий ветерок шелестел листьями и кружил лепестки в воздухе, принося с собой тёплый, душистый аромат. У подножия гор тихо текла широкая река. Вода в ней была кристально чистой, похожей на голубую шёлковую ленту. Умиротворяющий шум воды словно рассказывал о чудесах природы.

Настроение Оуэна заметно улучшилось.

— Какое же прекрасное место.

Внезапно раздался стройный хор голосов:

— Хозяин!

[Ваш дар — источник моего вдохновения. Дайте мне больше вдохновения!]

[Кунжутное печенье]

http://tl.rulate.ru/book/105411/6862775

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь