Готовый перевод School Transmigration: I, Chosen as the Saint by Dragons at the Start / Школьная трансмиграция: В начале я был избран драконами Святым: Глава 28

В тот самый момент заклинание Адриана было завершено

Он взмахнул своей палочкой, и ледяная стена, стоявшая перед ним, исчезла, уступив место массивному ледяному копью

Копьё описало плавную дугу в воздухе и попало прямо в голову дракона

Огненный дракон издал болезненный рёв и растворился в ослепительной вспышке света

Адриан презрительно хмыкнул: "Внешность бывает обманчива Получай!"

Взмахнув палочкой, он произнес заклинание: "Духи мороза, одарите меня силой метели"

Воздух вокруг них тут же стал пронизывающе холодным, каждый вздох Оуэна ощущался как ножи в лёгких

Оуэн слегка прищурился, чувствуя прилив арканной энергии внутри себя

Он активировал арканную силу тёмного дракона, Тёмные когти

Сердце Адриана неожиданно пропустило удар

"Босс, берегись!" - крикнул товарищ Адриана из-за спины

Рядом с Адрианом появились две массивные Тёмные когти и яростно сжали его

Адриан был схвачен в воздухе, сдавленный когтями

Чувствуя усиливающееся давление, Адриан с трудом дышал, разинув рот, его тело содрогалось

"Отпустите меня"

В глазах Адриана был страх перед лицом смерти

Глядя в глаза Оуэна, он понял, что тот может действительно его убить

"Теперь эта комната моя," - равнодушно сказал Оуэн, холодно ухмыляясь "Не стоит меня недооценивать"

С искажённым от страдания лицом Адриан ответил дрожащим голосом:

"Комната 001 в восточном крыле, она ваша"

Лишь тогда Оуэн отпустил Адриана

Адриан посмотрел на Оуэна, всё ещё потрясённый

Этот запретный приём, наделённый тёмной магией, был редкостью среди студентов Академии Великого Мага

Но Оуэн был одним из немногих, кто его освоил

Это заставило Адриана усомниться в истинной личности Оуэна

После сурового урока Адриан, наконец, повиновался

Не произнеся ни слова, он провёл Оуэна в комнату 001 в восточном крыле

Комната 001

Общежитие было гораздо роскошнее, чем он представлял

Просторная комната с большой кроватью с балдахином, украшенной пышными занавесями

Кровать была застелена мягким бархатом и множеством нежных подушек

Рядом с кроватью стоял большой письменный стол, заставленный различными магическими книгами и необычными магическими инструментами

Рядом с столом стояло удобное кресло, накрытое его плащом и шляпой

В одном из углов комнаты горел большой камин, отбрасывая тёплый свет

Рядом с камином располагался небольшой кофейный столик, украшенный изящными чашками для чая и сладостями

В другом углу комнаты находился просторный шкаф, заполненный его одеждой и магическими мантиями

Адриан осмотрел комнату с лёгкой неохотой в сердце

"Это место теперь твоё," - сказал он

Оуэн взглянул на Адриана с странной улыбкой на губах

"Мне понравилось твоё дерзкое поведение раньше Вернись к нему"

Лицо Адриана покраснело, и он почесал голову, сказав: "Не зазнавайся Как только я улучшу свои навыки, я верну себе эту комнату"

Оуэн пожал плечами с безразличием "Я буду ждать"

Академия Великого Мага, несмотря на закон выживания сильнейшего, предоставляла студентам всестороннее обучение и руководство

Хотя боевые маги отличались сильным боевым духом, их характер был достоин похвалы - они чураются подлых уловок

"Увидишь," - с трудом выдавил Адриан и повернулся, чтобы уйти

Что-то пришло в голову Эрин, и она окликнула его удаляющуюся фигуру: "Где мы можем купить магические принадлежности?"

"В магазине магии Он принадлежит нашей Академии Великого Мага," - ответил он, не оборачиваясь

"Ты не заберёшь свои вещи из комнаты?"

"Оставь их здесь"

Адриан, возможно, опасаясь унижения, не оглянулся и даже решил оставить свои личные вещи в комнате

Оуэн вошёл в комнату, осматривая уютное общежитие и слегка кивнул

В Долине Эха Дракона он обычно практиковался на открытом воздухе, находя убежище в примитивных пещерах для отдыха

Теперь, в человеческом мире, иметь собственную комнату казалось довольно приятным

"Эрин, ты будешь спать со мной отныне," - небрежно сказал Оуэн, осматриваясь

"Ах?" Бледные щёки Эрин мгновенно покраснели, и она нервно теребила пальцами

"Господин, это действительно уместно?"

"В этом нет ничего неподобающего Это для того, чтобы предотвратить, чтобы другие тебя обижали," - ответил Оуэн

Медленная улыбка расцвела на лице Эрин "Хорошо, господин"

После уборки комнаты Эрин, взглянув на свободное пространство, предложила: "Господин, давайте пойдём в магазин магии Мы можем купить вам комплект магических мантий"

Не имея других дел, Оуэн с готовностью согласился

Они думали, что найти магазин магии будет легко, но после долгих скитаний по академии они не могли его обнаружить

Эрин, вся в поту, обмахивалась ладонью и сказала:

"Это странно Почему мы не можем найти магазин магии? Неужели Адриан нам солгал?"

Оуэн не думал, что Адриан опустится до такой мелочности

Он подошёл к проходящему мимо человеку и спросил: "Извините, не подскажете, как пройти в магазин магии?"

Прохожий, одетый в мантию и держащий книгу, на мгновение был ошеломлён вопросом Оуэна, прежде чем ответить

"Первокурсник, да?"

"Да"

"Неудивительно, что ты не можешь найти магазин волшебства"

"Вот почему я прошу твоего руководства!"

"Сначала иди в библиотеку В углу есть камин, где ты найдешь забытую магическую книгу Эта книга содержит особое заклинание и ритуал, чтобы попасть в магазин волшебства"

Оуэн нахмурился, удивленный сложностью "Чтобы попасть в магазин волшебства, это так сложно?"

"Найдите тихое место, разложите древнюю карту и серебряный магический ключ Когда вы произнесете заклинание, эти предметы проведут вас через время и пространство в магазин волшебства"

"Это звучит довольно сложно"

"Конечно, это привилегия нашей Академии Великого Магуса"

"Пока у вас есть магический ключ, вы можете попасть в магазин волшебства отовсюду, произнеся заклинание Это огромное преимущество"

Глаза Эрин расширились от изумления

"Правда? Значит, мы можем просто прятаться в магазине волшебства, когда нам грозит опасность?"

"Ну, не совсем," - объяснил прохожий

"Заклинание срабатывает, только если вас не беспокоят Если вы находитесь в битве, силы пространства могут не повлиять на вас"

Оуэн, поглаживая подбородок, добавил: "Но это все равно спасительная тактика"

"Да, так что начальная возня того стоит Многие люди за пределами этого места пошли бы на все ради такой возможности"

"Спасибо"

Оуэн, Эрин и прохожий пошли каждый своей дорогой

Следуя инструкциям прохожего, они действительно нашли камин в углу библиотеки, где Оуэн изучил древнее заклинание

"Портал во времени, открой врата в магазин волшебства"

Найти древнюю карту и серебряный магический ключ оказалось на удивление легко

Вернувшись на свое место, Оуэн положил магический ключ на карту и произнес заклинание

"Портал во времени, открой врата в магазин волшебства"

Таинственная сила окутала Оуэна, и он быстро схватил Эрин за руку

Из его тела исходило мощное ощущение поглощения

В следующий момент он почувствовал, что стал невесомым

Оуэн быстро повернул тело, чтобы защитить Эрин и предотвратить их падение на землю

Вокруг раздался внезапный смех "Еще один новичок"

"Жаль, что он не приземлился лицом вниз Какая досада"

"Ха-ха-ха, наблюдать за новичками, входящими в магазин волшебства, всегда так забавно"

Оуэн и Эрин выпрямились, наконец-то созерцая во всей красе магазин волшебства

Улица была усеяна различными магическими лавками: были травяные лавки, продающие всевозможные чудодейственные зелья, магазины общих товаров, предлагающие причудливые магические предметы, и книжные магазины, полные редких магических томов

Самое удивительное, Оуэн даже заметил магазин, специализирующийся на продаже сов

Каждый магазин был украшен магическими фонарями, вечные синие огни которых освещали всю улицу

Улица была полна народа, почти плечом к плечу

http://tl.rulate.ru/book/105411/3723898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь