Двумя быстрыми ударами замок поддался, и я смог открыть сундук. К моему удивлению, внутренности остались относительно нетронутыми морской водой. Среди нескольких предметов, лежащих внутри, - старых карт, журнала, сломанного бревна - один особенно привлек мое внимание: круглый оранжевый фрукт, украшенный узорами в виде пламени и закрученной плодоножкой на верхушке.
Мой первоначальный инстинкт подсказывал мне, что нужно немедленно съесть фрукт, но я воспротивился этому желанию. Я знал, что если Доффи не сможет приобрести Горо Горо но Ми, то этот фрукт послужит достойной заменой. Решив, что выбор будет мудрым, я осторожно вернул фрукт в сундук и поднялся, чтобы вернуться на корабль, не переставая думать о возможностях дьявольского фрукта.
Я ждал на борту корабля, как было условлено, и утром седьмого дня заметил приближающегося Диаманта с триумфальной улыбкой на лице. Сначала я был озадачен, но мое замешательство сменилось радостью, когда он показал самодельную сумку, в которой лежал грушевидный дьявольский плод пунцового цвета. Хотя я не смог определить его вид, вид дополнительного дьявольского фрукта привел меня в восторг. Никогда не думал, что смогу найти два дьявольских фрукта на одном острове.
"Хе-хе, Росс, похоже, на этот раз я выиграл", - насмехался Диаманте, но мой ответ заставил его на мгновение остолбенеть.
"Это не тот дьявольский фрукт, который мы ищем", - ухмыльнулся я, заставив его осознать правду.
Вы хотите сказать, что это не "Мера Мера но Ми"? Тогда что же это за дьявольский фрукт?" Волнение Диаманта отразилось на моем, когда он увидел, что я достал еще один небольшой сундучок, указывающий на то, что я нашел нашу первоначальную цель.
"Это, друг мой, Мера Мера но Ми. Не желаете ли вы его употребить?" Я предложил, хотя это была скорее проверка. Мне нужно было убедиться, что Диаманта не предаст моего брата, Доффи, ведь Диаманта, которую я знал из канона, могла быть совсем другой в реальной жизни, поэтому я должен был быть уверен.
Однако мои опасения оказались беспочвенными. Диаманте сразу же отказался, настаивая на том, что лучше отдать такой мощный фрукт Доффи, чтобы обеспечить его безграничный потенциал в будущем. Я с уважением отнесся к его решению и обратил внимание на другой фрукт.
"Как насчет этого? Готов ли ты рискнуть?" Я спросил о малиновом фрукте, но ответ Диаманты только расширил мою улыбку.
"Если бы это было раньше, я бы рискнул и съел любой дьявольский фрукт. Но сейчас - нет. Если я хочу в будущем встать на сторону Доффи, мне нужна сила. Мой талант не сравнится с талантом Доффи и Верго, не говоря уже о таком монстре, как ты. Поэтому, если я действительно стремлюсь стать ведущей силой, я не могу полагаться только на удачу. Я уверен, что в будущем семья найдет для меня подходящий фрукт", - заявил Диаманте, без колебаний отказавшись от обоих фруктов.
Его решимость произвела на меня впечатление, и я мысленно пообещал Доффи сообщить о необходимости в будущем приобрести для Диаманте дьявольский фрукт высшего класса.
Прошла неделя с тех пор, как мы нашли два дьявольских фрукта. Сейчас мы находились в Логтауне - месте, которое я давно мечтал посетить, ведь именно оно однажды положит начало миру One Piece. Будущий король пиратов Гол Д. Роджер все еще находился где-то в Новом Свете и не получил свой титул. Несмотря на свою известность, он еще не достиг вершины пиратства. Я уже сообщил Доффи о нашей успешной миссии с помощью моей личной улитки-ретранслятора, и хотя он настаивал на моем немедленном возвращении, мне удалось убедить его позволить мне немного осмотреть Логтаун. Пока я неспешно прогуливался по городу, Диаманта закупала припасы для нашего обратного пути. Оба дьявольских фрукта находились под его защитой, так как он, несомненно, был более сильным бойцом из нас двоих, особенно после того, как пробудил рудиментарную форму наблюдательного хаки, а также неплохо владел мечом.
Пока я шел, мое внимание привлек старый, обшарпанный магазин. Я понял, что это тот самый магазин, где Зоро в будущем получит Сандай Китэцу. Я инстинктивно направился к нему, желая проверить, насколько мне повезет. Внутри магазин оказался гораздо лучше, чем снаружи. Когда я вошел, старик за прилавком заметил меня.
"Малыш, ты заблудился? Если да, то я могу помочь тебе найти родителей", - любезно предложил он, полагая, что я заблудился, а не потенциальный покупатель.
"Нет, сэр, я не заблудился. Я здесь, чтобы узнать, смогу ли я найти подходящий меч. Тот, которым я сейчас пользуюсь, может сломаться в любой момент", - ответил я, показывая ему старую катану, которую мне дал Диаманте, пристегнутую к спине. Старик сначала удивился, но потом взял себя в руки.
http://tl.rulate.ru/book/105337/3760925
Сказали спасибо 9 читателей