Готовый перевод Harry Potter and the Magical Guardian / Гарри Поттер и магический страж: Том 5. Часть 7

"Вингардиум Левиоса!" Гермиона взмахнула палочкой, и ветка дерева вырвалась из рук тролля. Она потянулась, чтобы схватить ветку, но тут же повернулась к Гарри: "Если мы сделаем это вместе, то сможем поставить ему подножку, и тогда Дадли сможет выбраться". Закончив фразу, она показала жестом, где Дадли поддерживал Рона и пытался пробраться обратно.

"Хорошо", - говорит Гарри, сжимая руки Гермионы и направляя другую руку, пустую, на зверя, быстро находя взаимную частоту с магией лучшего друга. Гермиона последовала его примеру, убрав палочку обратно в карман. "Заберите тролля на счет три". закончил Гарри.

Что? Сознание Гермионы было недостаточно быстрым, чтобы задать ему вопрос вслух. Они не собирались попытаться сбить его отталкивающим сглазом? Она поняла, что в этом случае они, скорее всего, собьют его Дадли и Рону. О нет! Они никак не могли этого сделать! Неужели?

"Три!" крикнул Гарри, привлекая ее внимание, чтобы вместе с ним произнести заклинание: "Вингардиум Левиоса!".

Когда они произнесли заклинание, произошло несколько событий. Во-первых, Гермиона заметила, что оно сразу же ничего не дало, что заставило ее забеспокоиться. Но затем от Гарри исходила вспышка магии, как будто он сдерживался и вдруг решил выпустить все сразу. Она не представляла, что у Гарри столько сил. Она почувствовала, как её рука начинает гореть от жара магии Гарри. Все, что она могла сделать, чтобы удержать контроль над магией, которая струилась по ее руке, и когда тролль сделал еще один шаг к ним, она решила просто прекратить попытки, доверяя Гарри, что он не причинит ей вреда. Магия лилась через нее, как и через Гарри, и усиливала ее собственную силу. Но её рука перестала гореть.

В результате того, что они оба сразу выпустили всю свою магию на тролля, он мгновенно поднялся в воздух, врезался головой в потолок с силой, достаточной для того, чтобы вырубить его, и упал обратно. К несчастью, его движение вперед не было остановлено, и он перевернулся прямо на измученных гриффиндорцев. Из последних сил Гарри отпихнул Гермиону с дороги как раз вовремя, когда тролль приземлился на его нижнюю часть тела. Он закричал от боли, чувствуя, как кости его ног крошатся под весом существа, словно его бежал грузовик.

o0-0oo0-0oo0-0oo0-0oo0-0o

"Профессор Спраут подоспела через пару минут и помогла нам вытащить Гарри из-под тролля". Дадли закончил объяснять: "Джастин сказал префекту, где мы находимся, и тот прислал профессора".

"И это более или менее привело к тому, что все оказались здесь?" Петуния подвела итог: "Я разочарована, что это произошло", - это было мягко сказано, - "но это не отменяет того факта, что я очень горжусь вами тремя".

"Да, - добавил директор, - если позволите, пятьдесят баллов Гриффиндору и Пуффендую за необыкновенную доблесть перед лицом опасности".

Петуния поморщилась: она не любила Кубок домов. Судя по тому, что Гермиона рассказывала ей о его проведении, он больше способствовал конфликтам, чем соперничеству.

"И еще, Поппи, я думаю, тебе стоит убедиться, что магия мисс Грейнджер тоже не колеблется". Дамблдор говорил, продолжая размышлять над только что услышанной историей: "Если она действительно пропустила через себя часть магии мистера Поттера, чтобы использовать заклинание, то она может быть более уставшей, чем кажется. Адреналин и стресс могут держать вас на ногах долгое время после того, как усталость должна была бы отправить вас в постель".

Матрона так и поступила: узнав, что магия Гермионы сильно истощена, она приготовила для нее несколько зелий, которые облегчат беспокойный сон.

"Мистер Дамблдор, - вздрогнул директор, когда Петуния Дурслей обратилась к нему так, - у Гарри есть еще минут десять или пятнадцать, прежде чем матрона будет говорить, что она должна уложить его спать. Я бы хотела иметь возможность поговорить с племянником без вас, а после того, как он выйдет, мы сможем побеседовать с ним".

"Конечно, конечно, - нервно ответил Дамблдор, вставая, - я буду в своем кабинете, если вас не затруднит занести их к Минерве, когда вы закончите?" Профессор трансфигурации кивнула, когда её наставник вышел из Больничного крыла.

Как только директор покинул комнату, Петуния разрыдалась над Гарри. Гермиона и Дадли гладили ее по спине, пока она вздрагивала и плакала: "Я так рада, что с тобой все в порядке". Наконец она говорит: "Все вы".

Пока Петуния билась в истерике, мадам Помфри создала вокруг семьи защитную палату: "Это лучше держать в секрете, я жду, что вы поймете". Она говорила Рону, когда он снимал защиту, на что Слизерин благосклонно кивнул. Он действительно понимал, он хотел бы, чтобы его собственная мама была рядом с ним...

Дав Петунии возможность прийти в себя, Ремус решил представиться: "Привет, Гарри. Мне жаль, что мы не смогли встретиться при более благоприятных обстоятельствах". Он лукаво улыбнулся.

"Мистер Люпин?" - спросил мальчик.

"Если ты так хочешь меня называть. Когда ты был совсем маленьким, ты называл меня "дядя Лунатик". Конечно, тогда ты не был достаточно внятен, чтобы говорить это правильно".

"Мистер Поттер, Гарри... Я Андромеда Тонкс". Она говорила, отходя от мадам Помфри: "Вы знаете, кто я такая?"

"Мист-ер... Дядя Лунатик говорил, что вы вроде как дальний родственник мне или что-то в этом роде?" Он говорил, что ты тот, кому я могу доверить представлять меня в... суде волшебников?"

http://tl.rulate.ru/book/105335/3762511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь