Готовый перевод Harry Potter and the Magical Guardian / Гарри Поттер и магический страж: Том 4. Часть 9

"Спасибо, Парвати! Падма!" Гермиона обняла каждую по очереди, а затем показала остальным книгу, которую они ей подарили, - "Магические истории Индии: An Overview.

"Это такая книга, где на одной стороне написано по-английски, а на другой - на санскрите". Падма объяснила: "Таким образом, если вы захотите, вы сможете выучить немного языка в дополнение к истории".

"Это идеально". говорила Гермиона, когда она открыла книгу, чтобы быстро просмотреть ее.

"Закончи открывать остальные, прежде чем начнешь читать, иначе ты не закончишь сегодня". Гарри укорил ее.

Гермиона улыбнулась Гарри, когда она открыла подарок Невилла, который оказался "Пятьсот советов для здоровой теплицы".

"Я спросила Гарри, прежде чем подарить его, чтобы убедиться, что ты действительно сможешь им воспользоваться. Ведь вы с Гарри любите гербологию и зелья". Невилл говорил, что Гермиона не совсем уверена в книге.

"А? Но у нас нет теплицы? И ни один из наших дворов не достаточно велик". Именинница в замешательстве посмотрела на Гарри.

"Мистер Люпин поручил кое-кому прибрать для нас владения Поттеров". Он объяснил: "В одном из них есть комната для теплицы, и я спросил, можем ли мы начать бегать к этому Рождеству. Мы сможем заселить ее растениями, которые будем использовать в течение следующих нескольких лет в Хогвартсе, и получить дополнительную практическую работу".

"О, Гарри! Это будет замечательно!" Гермиона снова обняла его, а затем обняла и Невилла: "Ты не мог бы зайти к нам, когда мы будем это делать, чтобы убедиться, что мы все сделали правильно?"

"Конечно, если бабушка разрешит". ответил Невилл.

"Мы перейдем этот мост, когда доберемся до него", - заявил Дадли, вручая Гермионе подарок, который он ей подарил, - "Я знаю, ты хочешь оставить подарок Гарри напоследок, так что держи". добавил он со смехом.

Гермиона решила смилостивиться над Дадли ради единственного подарка и быстро открыла его. Но она все же избежала разрывов бумаги или беспорядка. Она уже заметила, что домовые эльфы заставляют мусорную бумагу исчезать, как только ее уронят, и не хотела усложнять им работу, предварительно измельчив бумагу. Открыв коробку, она увидела обычный стетоскоп, но когда она осмотрела мундштук, на металлической ручке и колокольчике было вырезано множество мелких рунических символов, которые она не узнала.

"Я не знал, что подарить тебе после того, как Гарри рассказал мне, что они с мамой подарили, - Гарри не без труда подтолкнул его локтем, - и я не хотел, чтобы мое имя было просто приклеено к его подарку, поэтому я попытался придумать что-то крутое. На прошлой неделе я попросил шестикурсника из Когтеврана внести в него некоторые изменения".

Дадли поднял стетоскоп, чтобы показать ей: "На нем есть несколько магических знаков, которые делают звук лучше, чем обычно. Как будто у кого-то в груди есть оратор". Он ухмыльнулся: "А еще они работают с воздухом. Если направить его на кого-то, то можно услышать, что он говорит, если он не слишком далеко. По словам профессора Флитвика, он работает на расстоянии около ста футов, но любая магия на пути прерывает его. Я попросил его убедиться, что он будет работать правильно, раз уж его сделал студент".

"Это очень здорово, Дадли". говорила Гермиона, принимая от него устройство. "Я никогда не думала, что можно использовать магию для улучшения не магических устройств".

"Нужно быть осторожным, когда делаешь это". Невилл добавил: "Если ты берешь артефакт магла и зачаровываешь его, то он не должен делать ничего такого, чего не мог делать раньше. Просто на случай, если он попадет в руки маглов".

"В этом есть смысл". Гарри согласился: "Магия очень быстро выйдет наружу, если кто-то заколдует машину, чтобы она летала, или что-то в этом роде".

Наконец Гермиона забрала у Гарри ту, которая, как он объяснил, тоже досталась ему от тети и дяди. Она была легкой и хлюпающей, как будто миссис Дурсли завернула в пакет, а не в коробку.

"Какая прелесть!" воскликнула она, разворачивая подарок и снова заставляя Дадли ждать. На этот раз он смеялся. Подарок оказался сумкой. Ярко-красная сумка для книг, на которой золотыми буквами было написано ее имя с черной окантовкой по всему периметру. К сумке была прикреплена маленькая записка, подписанная Дурслями и Гарри: "С днем рождения, Гермиона, наслаждайся собственной мини-тардис".

Открыв сумку, Гермиона заглянула внутрь и потрясённо вздохнула: "Она на самом деле больше внутри! Похоже, здесь четыре сумки!"

Невилл и Патил не понимали, почему маглорожденные так заинтересовались этим: возможно, чары расширения пространства слишком развиты для них, но ведь не так уж сложно было найти такие в Косой Переулок, правда? Хотя гриффиндорские, или, возможно, наядские, цвета были очень красивыми.

"Доктор - путешественник во времени с другой планеты, который путешествует на корабле, огромном, как мир, внутри, но снаружи это просто телефонная будка, - пояснил Дадли. Корабль называется ТАРДИС".

Тем временем Гарри объяснял Гермионе, что её сумка на самом деле продолжает расширяться в зависимости от того, сколько она в неё положила. Но ей нужно быть осторожной, поскольку нет никаких организационных чар, и слишком много книг приведут к тому, что она не сможет найти то, что ищет.

http://tl.rulate.ru/book/105335/3755279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь