Готовый перевод One Hundred and Sixty Nine / Сто шестьдесят девять: Глава 12. Часть 3

Он слышал, как Фабиан что-то бормотал мальчику на спине, и видел, как маленький мальчик понимающе кивнул, затем Фабиан сказал: «Раз... два... три!» Он остановился лишь на секунду, мальчик соскользнул с его ног и побежал в сторону Сириуса, Фабиан повернулся и выстрелил несколькими быстрыми струями красного света, еще двое Пожирателей Смерти рухнули.

Сириус отпустил руку старшего мальчика и сказал: «Беги за братом». Мальчик и Гермиона уже были далеко впереди. Затем маленький мальчик столкнулся с Сириусом — он присел — тонкие руки в мгновение ока обвились вокруг его шеи, и юный голос в его ухе сказал: «Я держусь», это прозвучало хрипло и прерывисто, когда Сириус встал, мальчик сцепил лодыжки перед его животом, и Сириус побежал, что было сил.

Гермиона и два других мальчика были почти на другом конце переулка, по обе стороны от них мелькали вспышки цвета и падали куски строений. Он слышал, как Прюэтты отчаянно сражались — сдерживая преследователей. Он чувствовал себя трусом, оставляя их, но сначала нужно было спасти детей. И они вообще не должны были хватать этих чертовых детей! — сердито подумал Сириус. Посмотрите, в каком они беспорядке! Почему они не следовали плану?

Заклинание отскочило от стены рядом с Сириусом, когда он бежал, мальчик на его спине слегка подпрыгнул, «Уже недалеко, приятель». Сириус сказал ему. «Ты в порядке?»

«Да», — сказал тихий голосок.

Гермиона и два мальчика завернули за угол как раз в тот момент, когда Сириус догнал их. «Гидеон сказал идти налево». Сириус сказал ей, она тяжело дышала, но, казалось, все в порядке.

«Ладно», — сказала она, «вы слышали его, мальчики, пошли», — и они снова рванули с места.

Они не могли просто бежать, понял Сириус, они не знали, насколько широко это раскрывающее их маскировку заклинание, оно могло быть три мили, как у Лунатика. Им нужен был план. Через дорогу был еще один переулок, он был очень узким, едва ли мог проехать мотоцикл. «Гермиона!» — позвал он, она обернулась, «Нам нужен план!»

«Я знаю!» она отчаянно сказала: «Я думаю!»

«Сюда». Он позвал, направляясь к переулку, и они нырнули через дорогу, заставленную припаркованными машинами, в щель между зданиями.

«Homenum revelio», — Гермиона взмахнула палочкой, как только они остановились. «Ладно, пока все чисто, ты охраняешь вход, Сириус»— сказала она.

«Ладно». Он немного приблизился к улице, он был рад, что она взяла на себя управление, ему лучше всего соображалось на ходу. Но всякий раз, когда он останавливался, ему всегда требовалось несколько мгновений, прежде чем его мозг снова работал как следует.

Гермиона присела на корточки на уровне глаз с тремя мальчиками, которые стояли близко друг к другу, слегка дрожа. «Так», — сказала она. «Вы ранены?»

Один из двух старших протянул руку, Сириус увидел большую рану на его предплечье. Но двое других покачали головами. Гермиона коснулась палочкой глубокого пореза, и он начал заживать. «Как вас зовут?» — любезно спросила она.

Первым заговорил раненый мальчик: «Я Грэм Боунс, это мои братья. Аарон и Дэвид».

«Как вы нас нашли?» — спросил самый маленький, на удивление равнодушно отнесшийся ко всему происходящему.

«Мы знаем вашего отца» — спокойно сказала Гермиона. «Мы отведем вас к нему».

Малыш улыбнулся: «О, хорошо» — сказал он. «Он, должно быть, очень беспокоится о нас».

Грэм бросил на младшего брата суровый взгляд. «Конечно, он беспокоится, Дэйви, нас похитили».

Губы Дэйви задрожали, другой брат — Аарон — обнял его. «Все в порядке, теперь мы в безопасности. Мы в безопасности, не так ли?» Он посмотрел на Гермиону, которая в свою очередь посмотрела на Сириуса.

Он прочистил горло: «Мы в большей безопасности, чем были десять минут назад», — сказал Сириус. «А вы трое определенно в большей безопасности с нами, чем с Пожирателями смерти».

Аарон и Грэм обменялись взглядами, затем Грэм заговорил. «Где Прюэтты? Разве они не должны уже быть здесь?»

Сириус сглотнул. Он действительно не хотел об этом думать. Как сказать десятилетнему ребенку, что двое мужчин, которые спасли их, вероятно, мертвы?

«Они сдерживают Пожирателей смерти, чтобы мы могли уйти» — сказала Гермиона. «Они будут сражаться как герои». Ее голос сорвался на последнем слове. Затем она повернулась к Сириусу: «У меня есть идея». Он вздохнул с облегчением, все, что он думал до сих пор, не могло быть достигнуто с тремя детьми на буксире.

«какая?» — спросил он.

«Мы не знаем, насколько широко это проклятие, верно?» — спросила она, он покачал головой. «И мы не можем просто бежать в надежде, что доберемся до его края?»

«Нет», — сказал он, «Не с этими тремя».

«Мы можем бежать», — вмешался Аарон.

«Да», — сказала Гермиона, «Вы были очень хороши там. Но мы не можем все бежать и прикрывать вас одновременно», — внезапно ослепительно вспыхнула белая вспышка со стороны битвы между Прюэттами и Пожирателями смерти, «Подождите здесь», — сказала Гермиона, проходя мимо Сириуса и выходя на улицу.

Еще больше света, еще один грохот. Сириус задумался, как Министерство объяснит это магглам, теперь люди смотрели в свои окна, если судить по дергающимся занавескам. Скоро они окажутся на дороге, пытаясь лучше рассмотреть шум.

Вспышка света и вибрирующий звук гораздо ближе к переулку.

«Назад». Сириус прошептал мальчикам: «Приготовьтесь бежать, если я скажу. На этот раз Дэйви держится своих братьев».

«Сириус – Термиты». Это был голос Гермионы, шипевший на него, он повернулся и увидел ее на водительском сиденье большой маггловской машины, свет был от фар, он почувствовал, как его челюсть слегка отвисла, он подумал, что это гениально. «Мальчики, пошли»,

«Термиты», – снова сказала Гермиона, ее голос был настороженным, а ее палочка была направлена на него.

«Черт, извини», – сказал он, приближаясь к машине, «Вяз».

«Ну, поторопись!» – нетерпеливо сказала она.

Мальчики были поражены, когда забирались на заднее сиденье, «Ложитесь», – приказала им Гермиона. «Вы будете в большей безопасности».

Сириус сел на пассажирское сиденье, глядя на мерцающий силуэт Гермионы, «Ты можешь управлять этим?» – спросил он, слегка испугавшись.

«Очевидно». Она ответила кратко.

Когда она опустила ногу, из первого переулка свет стал ярче и раздались крики.

Они почти поравнялись с ним, когда оттуда выскочили две фигуры. Сириус сразу узнал их, Фабиан поддерживал Гидеона, они были живы! «Гермиона», — настойчиво сказал Сириус, «они в порядке, смотри! — Как мне открыть это окно?» — спросил он, толкая его.

«Рычаг», — сказала она.

http://tl.rulate.ru/book/105333/4581157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь