Гермиона мудро заметила: "Мне показалось, что время было выбрано подозрительно. В конце концов, Турнир Трёх Волшебников не проводился уже несколько столетий".
Гарри бросил взгляд на стол для персонала. Дамблдора там не было, но несколько других преподавателей сидели, забыв о завтраке, с разложенным перед ними "Ежедневным пророком". Вокруг Гарри видел людей с серьезным выражением лица и сжатыми ртами. Где же был Дамблдор? В своем кабинете, разговаривает с Министерством о ликвидации последствий?
Фред продолжал: "Эти новости приходят в очень неудачное для Министерства время. На них и так уже свалилось немало ответственности за то, что они не смогли найти Берту Джоркинс".
"Кто такая Берта Джоркинс?" - спросили Гарри и Гермиона вместе.
"Она ведьма, работающая в Министерстве. Она уехала в Албанию во время летних каникул, и с тех пор о ней ничего не слышно".
Джордж ехидно сказал: "Будем надеяться, что Министерству повезет в ее поисках больше, чем в поисках Гарри Поттера".
Фред кивнул. "Похоже, Министерство и впрямь не знает меры, не так ли?"
Гарри слабо улыбнулся. "Только не дай Перси услышать это от тебя!"
"Перси - придурок", - спокойно ответил Джордж.
"Как вы думаете, что теперь произойдет?" - спросила Гермиона, слегка встряхнув газету в руке.
"Это наверняка подогреет антимагловские настроения", - предупредил Рон.
"Что ты имеешь в виду?" - спросил Гарри.
"Люди будут в ярости из-за того, что случилось с Гарри. Они захотят на ком-нибудь отыграться. Они захотят пойти за Дурслями, но я полагаю, что Министерство поймет это и упрячет их куда-нибудь для их же безопасности. А потом они обвинят всех маглов в том, что сделали Дурсли".
"Это безумие", - сказал Гарри. "Не все маглы такие, как Дурсли."
"Я не спорю", - сказал Рон. "Я просто говорю, что есть много ведьм и волшебников, которые захотят отомстить маглам как группе за то, что Дурсли сделали с Поттером".
Гермиона кивнула и задумчиво сказала: "Сторонники Сам-Знаешь-Кого собираются использовать это в своих целях".
"Это безумие!" - взорвался Гарри. "Сторонники Сами Знаете Кого, наверное, прыгают от радости, узнав, что Гарри Поттер подвергался насилию со стороны своих родственников".
Фред цинично ухмыльнулся. "Да. Но они будут делать вид, что потрясены, и использовать это, - он постучал пальцем по статье в "Ежедневном пророке", - чтобы настроить всех против маглов".
"А что будет с Дурслями?" - спросила Гермиона. "В конце концов, им не должно сойти с рук то, что они сделали с Гарри Поттером".
"Я думаю, что их будут держать под стражей для суда", - сказал Джордж. "Но об этом будут умалчивать, или Министерство подождет некоторое время".
"А как же Дамблдор?" - спросил Гарри.
"Что ты имеешь в виду?" - спросил Рон.
"Э-э..." Гарри прочистил горло. "Помнится, ты говорил, что Дамблдор поместил Гарри Поттера к Дурслям".
К разговору присоединился Ли Джордан. "Я уверен, что некоторые люди будут на него злиться, считая, что он должен был сделать больше, чтобы присматривать за Гарри. Вообще-то, когда он столкнулся с этим вопросом несколько лет назад, я помню, что "Ежедневный пророк" сообщил, что Дамблдор попросил одного Сквиба, живущего по соседству, присматривать за Поттером. Никто не понял, что она сошла с ума и не знает даже своего имени, не говоря уже о том, что происходит в доме Поттера".
Гарри был удивлен, услышав это. Сквиб жил рядом с ним? Ему стало интересно, кто же это был.
Ли продолжил. "В любом случае, Дамблдор не должен был присматривать за Поттером, не так ли? Завещания не было, поэтому Гарри, естественно, перешел к ближайшим родственникам. На самом деле Министерство должно следить за тем, чтобы ни один магический ребенок, ни волшебник, ни магглорожденный, не подвергался насилию".
Рон переключился на другую тему, восхищаясь своим отсутствующим героем. "Представляешь, Гарри смог аппарировать в 10 лет? Круто, да?"
"Это была просто случайная магия", - подумал Гарри. Он не осознавал, что говорил вслух, пока Фред не ответил.
"Случайная магия - это одно, Марк. Явление - другое. Чтобы аппарировать, требуется огромная концентрация и магическая сила. Гарри Поттер должен быть особенным", - согласился Фред с Роном.
Гарри с горечью заметил: "Это не помешало ему стать жертвой жестокого обращения".
Рон удивленно посмотрел на него. "Марк, а что, по-твоему, он мог сделать? Он был всего лишь ребенком".
"Да", - неодобрительно сказала Гермиона. "Не вини жертву, Марк".
Гарри почувствовал, что краснеет, и пробормотал извинение. Он не совсем понимал, перед кем извиняется. Перед самим собой? Он покинул завтрак так быстро, как только смог, не привлекая внимания. Он надеялся, что шумиха вокруг Гарри Поттера скоро утихнет.
----
Как и предсказывал Рон, в течение следующих недель в мире волшебников наблюдался всплеск антимагловских настроений. Фред сказал, что отец говорил ему, что такого не было с тех пор, как Сами Знаете Кто был в расцвете сил и будоражил всех своей чистокровной риторикой. Министерство работало на пределе возможностей, разыскивая Гарри Поттера, отвечая на запросы разъяренных избирателей и пытаясь защитить маглов по всей Великобритании, подвергавшихся беспорядочным нападениям разъяренных волшебников.
Возобновившийся интерес к Гарри Поттеру смущал Гарри. Он терпеть не мог, когда во время разговора или чтения книги слышал имя Гарри Поттера. Это всегда вызывало неприятное ощущение в животе. Он постоянно размышлял, стоит ли ему раскрывать свою личность. Он не хотел, чтобы из-за его имени пострадали маглы. Но каждый раз, когда он был близок к решению отказаться от маскировки, он передумывал. Его шрам болел почти каждый день и временами отдавал болезненной пульсацией, напоминая, что на горизонте затаился Волан-де-Морт.
Однажды, на Дивинации, Гарри впал в полутранс, убаюканный жарой и благоухающим воздухом. В этом состоянии ему привиделся Волан-де-Морт, дисциплинирующий Червехвоста с помощью своего любимого проклятия - Круциатуса. "Тебе повезло, Червехвост. Тебе действительно очень повезло. Твоя ошибка не разрушила все. Он мертв".
Очнувшись, Гарри обнаружил, что лежит на полу и сжимает голову, в которую словно раскаленный провод вдавился скрытый шрам. "Вы в порядке, мистер Твист?" - обеспокоенно спросила профессор Трюлени.
http://tl.rulate.ru/book/105321/3721132
Сказали спасибо 5 читателей