Готовый перевод ASOIAF: Lord of Nature / Повелитель природы: Глава 15

Я стоял у входа в свою палатку с видом на стены из розового камня - одна из тех вещей, которыми славился Мейденпул, наряду с купальней со сладкой водой, баней Джонкиля.

Со мной было 3-е знамя, остальные знамена двинулись на осаду и захват различных городов и владений под Харренхолом, который станет первой крупной крепостью, которую я намереваюсь захватить. Как и Соляные горы, город Харроуэя уже сдался, и дом Рут присоединил к нему все силы, которые смог собрать.

Конечно, я не был настолько глуп, чтобы оставить Сумеречный остров беззащитным: его охраняло 7-е знамя, а вместе с 8-м знаменем, которое проходило обучение, его охраняли 6 000 человек - более чем достаточно, чтобы не пропустить ни одного глупого захватчика.

С 1-го по 5-е знамена будут участвовать в кампании в Речных землях, к ним добавится около 10 000 человек из долины. В то время как 6-е знамя под командованием генерал-лейтенанта Стронга сосредоточится на охране Узкого моря и Крэкклоу-Пойнта с помощью теневых надзирателей.

Мейденпул можно считать крупным опорным пунктом, главным образом из-за хранящегося в нем богатства, но не это было главной причиной моего пребывания здесь.

Было бы удивительно, если бы Мутоны решили сопротивляться, ведь я без особых проблем превратил Мейденпул в пыль, и я уверен, что Дом Кокс был бы не против, чтобы их город заменил Мейденпул в качестве основного торгового центра в этом районе.

Трудно было не восхищаться красотой рек, протекавших через этот регион. Конечно, они, скорее всего, станут досадными препятствиями, если кто-нибудь из речных лордов попытается собрать силы, чтобы встретиться со мной в открытом бою. Но какое бы преимущество ни давали им реки, оно в значительной степени сводилось на нет размерами и мастерством моих знамен.

"Милорд". Хортон Редфорт подошел ко мне, в его тоне чувствовалась некоторая нерешительность.

"Прибыл отряд солдат, их предводитель просит встречи с вами".

"Хорошо, впустите его". Наконец-то они прибыли, это, конечно, хороший знак.

"Вы уверены, милорд?" - в его голосе прозвучала нотка беспокойства, вполне понятная, если учесть, что в столь хаотичный период убийства были не такой уж редкостью. Не говоря уже о том, как подозрительно они выглядели.

"Все в порядке, лорд Редфорт, они должны быть здесь".

Кивнув головой, старик разрешил гостям войти, а я сел в импровизированный кабинет, который был у меня в палатке.

Вскоре вошел человек с исхудалым лицом, его стальные серые глаза казались безразличными для всех, кто на них смотрел. На нем была черная одежда и легкие доспехи, подпоясанные плащом с эмблемой короны, что означало его статус элитного воина Дома Мадд.

Человек склонил голову передо мной, а затем отсалютовал, прежде чем заговорить.

"Милорд, Узкое море и Креклоу-пойнт - ваши", - его голос был холодным, но отстраненным, в нем не было ничего, что могло бы указывать на гордость.

Старый Хортон выглядел одновременно удивленным и обрадованным этой новостью, но мы оба ее проигнорировали, и я кивнул, чтобы он продолжал.

"Это хорошо, есть какие-нибудь проблемы с генералом Стронгом?" спросил я.

"Нет, милорд, генерал Стронг, похоже, повзрослел со времен последних сражений с дотракийцами, стал осторожнее с планами и жизнями подчиненных ему людей".

Это было хорошо, хотя Дункан Стронг был хорошим человеком, его нахальство и агрессивный настрой означали, что его планы обычно приводили к ненужным смертям, поэтому я поручил командующему Эллеру наблюдать за ходом кампании вместе с его братом Денисом Стронгом, служащим ему помощником.

"Что с потерями?"

"80 смертей и 167 ранений, ни одно из которых не стало калечащим", - нахмурился я.

Смерть означала, что они сопротивлялись, но этого и следовало ожидать: по иронии судьбы в их хранилища было труднее проникнуть, чем в их собратьев. Так что бескровный захват был бы невозможен.

"С причинами разобрались?" На этот раз он кивнул головой.

"Да, милорд, упрямцев казнил генерал Дункан, остальных пощадили, потому что лорд Денис не хотел уличать невинных". В голосе Эллара явно слышалось отвращение: он считал, что уничтожать всех потенциальных врагов на корню необходимо, немного экстремально, но его преданность и мастерство были слишком ценны для меня.

Хортону не понравилось отношение Эллара, но он предпочел промолчать. Я объяснил лордам Долины важность соблюдения правильной субординации, и они благоразумно согласились с этим, во многом благодаря славе, которую приобрели знамена: никто из них не хотел быть опозоренным, поэтому они не заботились о том, чтобы провоцировать многочисленные инциденты.

Это все же случалось, но довольно редко, поскольку знамена пугали валирийцев. К тому же никто не хотел враждовать с тем, кто на поле боя мог сыграть решающую роль в жизни и смерти.

Эллар продолжал обсуждать фронт коронных земель, а Хортон просто наблюдал и высказывал свое мнение, когда я его спрашивал. Он не был новичком в военном деле, и его проницательность дала мне пример вестеросского взгляда на ведение войны.

Наконец, обсуждение этого вопроса закончилось, и мы сидели в палатке, обдумывая полученную информацию: пока все шло успешно. Однако Харренхолл будет гораздо сложнее захватить, поскольку я не собирался использовать для этого завоевания своих драконов.

Затем я задал вопрос, который давно занимал меня: "А что же Таргариены?"

.

.

.

Продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/105311/3835553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь