17 сентября 2006 года, казарма Посейдона, Новый Византий, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки .
"Ну, если нам придётся с ней сражаться, полагаю, покупки самых дорогих очков, которые готов продать Гермес, будет недостаточно..."
"Джексон!"
"Да, твоя Совиность?"
"Весь экипаж "Испании " только что погиб, а ты решил пошутить?"
"Я такой, какой я есть, о Аманда". Сын Посейдона присвистнул. "И нет, это была не шутка. Я думал, что самая знаменитая из сестер Горгон чрезвычайно опасна. Я и не подозревал, что она настолько искусна с мечом в руках. Десять легионеров, которых она отбила от камеры моего дрона? Она могла устроить им засаду или заманить в массивную ловушку".
Светловолосая дочь Афины скорчила гримасу. Потому что, черт возьми, Джексон был прав.
"Но ты же не думаешь, что все так и было". И она не стала делать из этого вопрос. Не тогда, когда она видела, как Медуза прокладывает себе путь через уцелевший экипаж " Испании".
Даже после того, как первые разведчики были стерты с лица земли, там оставалось около тридцати легионеров, и двадцать из них выглядели так, словно были готовы к схватке с монстром.
Но они не были готовы. Не против чего-то столь опасного и беспощадного, как Медуза.
"Ты наблюдал вместе со мной. Она ни разу не потрудилась использовать силу её окаменевшего взгляда... а жаль". Персей нахмурился. "Я хотел узнать диапазон силы Горгоны, способной превращать людей в каменные конструкции. И у меня была теория, что она может распространяться на неживые материалы, которые не сделаны из стекла. В этом плане этот бой не дал мне никакой полезной информации".
Это был определенно способ взглянуть на бой... и особенно хладнокровный.
"Да. По крайней мере, если бы они превратились в камень, у нас была бы надежда, что победа над Горгоной вернет их к жизни".
Поскольку выражение лица Персея было каким угодно, только не согласным, это заставило её задать правдивый вопрос.
"Ты думаешь, я ошибаюсь?"
Отпрыск Землекопа громко вздохнул.
"Это очень много "если". Во-первых, нужно учесть, что эта неудачливая группа из сорока легионеров, насколько нам известно, была уничтожена и, если я не ошибаюсь, до захода солнца все они станут обедом для рыб и любого монстра поблизости. А еще есть тот факт, что я не специалист по контрпроклятиям. Я не знаю, что именно имела в виду твоя мать, когда проклинала свою Верховную жрицу за то, что Посейдон вступил с ней в блуд..."
"Ты забыл, что они делали это в её храме".
"Это было не очень умно со стороны моего отца, - ухмылка Персея вернулась, как галоп лошади, - интересно, какое наказание Владычица морей назначила своему мужу за такой проступок? Надо будет спросить у моей дорогой сестры..."
Аннабет в разочаровании щёлкнула языком.
"А. "Если" может продолжаться так еще некоторое время. Даже если эта грубая хозяйка захочет оставить их в качестве статуй, это будет только полезно, если мы успеем добраться до острова до того, как она уничтожит трансформированных легионеров в обломки гранита и мрамора."
"Зачем ей это делать?"
На одном из компьютерных экранов руки Медузы превратились в когти и с особой жестокостью ударили по одной из фигур в стиле эпохи Возрождения.
Менее чем за тридцать секунд то, что, несомненно, было мужчиной средних лет в эффектной шляпе XVI века, было уменьшено до очень мелких фрагментов. Что подтвердило незаданный вопрос: могут ли сказать, что когти прорезают камень?
"Потому что она злобная сука?" Персей приподнял бровь. "Ты простишь меня за критику твоей матери, твоя Совушка, но мне бы хотелось, чтобы она превратила эту женщину в нечто более... управляемое".
"На этот раз я закрою рот", - пообещала Аннабет.
Это крайне раздражало, но нельзя было отрицать, что Джексон прав. Даже без способности окаменять её врагов Медуза была бы первоклассным противником. Возможно, Люк и несколько других мечников Нового Византия смогли бы продержаться больше минуты, но Аннабет была уверена, что недостаточно талантлива. Монстр был просто слишком быстр.
"Это не все плохие новости". Персей пожал плечами. "Она открывает определенные возможности".
"Если ты повторишь попытку нанять её, я попрошу остальных членов Отряда самоубийц убить тебя во сне", - пригрозила дочь Афины.
"Не волнуйся, учитывая её... невежливое поведение, нанимать такую ходячую катастрофу не стоит. Но есть некоторые тюрьмы-острова, где было бы полезно иметь под рукой силу окаменения..."
"Я уверен, что Люк будет счастлив открыть тебе двери".
"О, безусловно. Но, как ты быстро понимаешь, когда речь заходит о тюрьмах, сила тюрьмы не обязательно зависит от магической защиты. Нужно учитывать и тюремщиков".
18 сентября 2006 года, Море чудовищ, где-то недалеко от Соломоновых островов
"Как мы будем продолжать поход без проула?"
"Не знаю".
" Данубиус больше не будет плавать!"
"Оно могло одурачить меня. И вот я сказал, что мы посадили на мель наш фрегат только для того, чтобы проверить, сможет ли он плавать по суше".
Черный юмор, каким бы явным он ни был, не помешал болтуну продолжить его глупые высказывания.
"Должно же быть хоть что-то, что мы можем сделать!"
"Ты можешь заткнуться, Юстас. Всем надоело слушать твое мычание".
"Это ты виноват!"
Элвису Найту надоело, и он ударил Юстаса.
Грамотный декурион предвидел бы это, но Юстас Брэгг не был ни грамотным, ни искусным в боксе. Он был просто одним из высокомерных сопляков, которых этот пустозвон Октавиан возвысил над их уровнем компетенции.
"Ты... ты ранил меня!"
Центурион Двенадцатого легиона сделал первое, что пришло ему в голову.
Он снова ударил кулаком.
И на этот раз Юстас Брэггс милосердно упал без сознания... и затих.
Все десятки легионеров улыбнулись и выдохнули с облегчением.
"Докладывай", - сказал он своему настоящему второму командиру, независимо от того, что провозглашает глупая иерархия, которую их заставили принять в Новом Константинополе.
"Нам удалось спасти большую часть припасов и оружия пехоты. Но у нас есть только один орел для воздушной разведки, и более четверти наших людей ранены. Снабжение медикаментами в ближайшие дни будет... проблематичным".
"Артур?"
"Согласен. У нас всего два врача-хирурга, и они не могут быть везде и сразу. Кстати, думаю, им не понравится, что ты сломал нос Юстасу".
"Юстас будет ждать своей очереди, как хороший легионер", - иначе ему заткнут рот и бросят в море, привязав камень на шею. "Остров?"
"Мы были немного заняты, снимая все ценное с корабля, но, похоже, это маленький милый райский уголок. Эти деревья, например, апельсиновые, и их определенно можно есть".
Элвис вздохнул, отметив, как скандально упали стандарты дисциплины с тех пор, как они были вынуждены терпеть присутствие Октавиана.
"Еда - это всегда главная забота, но я бы подумал, что ты первым делом упомянул вулкан".
Деревья могли покрывать половину острова, насколько мог оценить Элвис, но все находилось на склонах гигантского вулкана, который господствовал над ними.
Артур покраснел.
"Эээ... ну, это вулкан. Я не знаю, почему над одной из меньших вершин развевается черный флаг..."
"От скуки и потому, что этот остров мой".
Женский голос испугал каждого легионера, и каждый повторил его торопливый захват гладиуса.
Через секунду из леса вышла фигура с распростертыми руками.
К облегчению центуриона, это была женщина, а не монстр или какой-нибудь нечеловеческий враг, которыми так печально славилось Море Монстров.
Как бы то ни было, чем ближе она подходила, тем очевиднее становилось, что одежда её не из девятнадцатого века. Черное пальто и желто-коричневые штаны определенно были родом из восемнадцатого века, если не раньше. Белая "рубашка" под пальто выглядела еще старше. А пистолеты и модель сабли, привязанные в кожаных кобурах вокруг пояса, устарели много веков назад.
При всем этом молодая женщина - между двадцатью и двадцатью двумя, как он мог предположить, - была довольно поразительной. Элвис не сказал бы, что она была очень красивой, но темно-рыжие волосы были длинными и привлекательными, а в карих глазах была сталь.
"Центурион Элвис Найт из Двенадцатого легиона Нового Константинополя", - представился он. "Это мои люди, а поврежденный корабль позади нас - " Данубиус"".
"Капитан Анна Бонни, дочь Деметры", - с ухмылкой ответил новичок, - "В свое время я повторила попытку стать королевой пиратов, и богам это совсем не понравилось. Неужели Олимп стер мои подвиги из бытия, или обо мне все еще помнят в... каком там году ты попал в Море чудовищ?"
"Сейчас две тысячи шестой год".
Энн Бонни вздрогнула... но потом явно овладела собой.
"Понятно. Значит, она не смогла найти способ спасти меня..."
"Она?"
"Неважно", - надменно отмахнулась от вопроса рыжеволосая дочь Деметры, и чем больше времени Элвис проводил, наблюдая за ней, тем больше в ней появлялось некое... величие. "Если ты сказала правду, то все, кого я когда-либо знала, мертвы, если боги не сделали их бессмертными".
Как ни старалась полубогиня скрыть это, само её поведение выдавало её печаль.
"Я действительно сожалею о твоей потере", - повторил центурион. "И хотя я не хочу менять тему..."
"Этот остров - моя тюрьма", - перебила его Энн Бонни. "Если тебе нужен корабль, то я тебе ничем не помогу... Я, конечно, очарована этим твоим металлическим судном. Но и слепому капитану видно, что тебе не хватает нескольких жизненно важных вещей... например, носовой части".
Это были... очень плохие новости.
"Зачем кому-то понадобилось заточать тебя здесь?" - спросил он, недоумевая.
"Потому что на этом острове есть единственные ворота, позволяющие попасть в тюрьму Титана, Центурион". Энн Бонни улыбнулась и обнажила зубы, которые каким-то образом остались довольно белыми для человека, принявшего пиратскую жизнь много веков назад. "Ей нужно много тюремщиков... начиная с почвы этого острова. Когда охотницы Олимпа захватили меня в плен, мне был предоставлен выбор. Я мог остаться на этом острове, вернуть себе молодой облик и защищать ворота тюрьмы от всех потенциальных нарушителей во имя Олимпийского совета... или я мог умереть".
Совершенно очевидно, что это был выбор, о котором дочь Деметры жила и жалела на протяжении многих веков.
Возможно, она думала, что её друзья придут и снимут проклятие. Может быть, была какая-то надежда построить корабль и сбежать...
Но, очевидно, все попытки отказаться от участи тюремщика-заключенного провалились.
"Если нам удастся починить корабль, - осторожно начал Элвис, стараясь не обращать внимания на ропот его товарищей по легиону, твердивших ему о невозможности этого, - то никакое проклятие не помешает нам уйти, верно?"
"Нет", - покачала головой Энн Бонни. "Единственное проклятие, действующее на этом острове, - мое... и поэтому я пришла передать тебе свое предупреждение: держись как можно ближе к берегу. Не проходи дальше первого круга фруктовых деревьев".
"Почему?" - спросил Майлз справа от него. "Твое проклятие навредит нам, если мы выйдем за их пределы?"
"Определенным образом", - дочь Деметры выхватила свою саблю... и вдруг в её правой руке оказался не просто меч, а огромная коса.
Все легионеры мгновенно замолчали.
"Чем ближе незваный гость к Вратам, - сказала Энн Бонни со зловещей улыбкой и акцентом, который подразумевал магический перевод некоторых её слов на правильный английский язык двадцать первого века, - тем сильнее давление, чтобы убить вторженцев. До тебя был один экипаж, который не прислушался к моему предупреждению".
Коса опустилась и за долю секунды вернулась к почти оскорбительному виду сабли.
"Не повторяй их ошибку, если хочешь жить".
http://tl.rulate.ru/book/105229/3830921
Сказал спасибо 1 читатель