Готовый перевод Delicate Beauty Becomes the Beloved of Four Brothers After Her Rebirth! / Нежная красавица после своего возрождения становится возлюбленной четырех братьев!: Глава 26

Глава 26. Мисс Бай Ву пришла в дом.

В своей предыдущей жизни Бай Юэр очень хорошо это скрывала. Она не смела показать перед собой, что Се Синюнь ей вообще нравится, но ради воспоминаний о былых временах часто приходила в особняк Чжэньбэй Хоу, чтобы увидеть ее. Лишь в последний момент она знала, что Бай Юэр болтает с ней. В то время, когда он исчез, он, вероятно, был рядом со старшей принцессой и Се Синюнь.

  Хотя Бай Сяньюй и не испытывает глубокой ненависти к Бай Юэр, ей также очень не нравятся такие люди, которые ведут себя так, а не иначе.

  …

  Ряд роскошных карет припаркован перед особняком Бэйхоу в городе.

Все они инкрустированы золотом и инкрустированы нефритом, чрезвычайно роскошны, но среди них есть карета, выделяющаяся из толпы, и два ****-БМВ красивы и сильны, и звуки их ржания полны импульса. . Глядя на украшения кареты, видно, что все они используются королевской семьей и полны великолепия. богатый.

  У дверей стояла ответственная горничная, получая приглашения одно за другим от молодых леди каждой семьи.

  Сяо Чжэн скучающе висел вверх тормашками на дереве, время от времени поглядывая на главный вход.

  Когда он увидел, что карета генеральского особняка остановилась у ворот особняка Хоу, он хитро свалился с дерева.

  Мисс Бай Ву здесь, в их доме!

  Он выглядел счастливым и сразу же нашел Се Синюня на заднем дворе.

  Се Синюнь практиковался в фехтовании во дворе, и каждое движение было изысканным. Сяо Чжэн внезапно появился из стены, и меч в руке мужчины яростно выстрелил. Он тут же втянул шею и сказал с сохраняющимся страхом: «Мой господин, это я!»

  Глаза молодого человека были холодными: «В чем дело?»

  Сяо Чжэн задумчиво вытащил меч из дерева, передал его Се Синюню и сказал с улыбкой: «Хорошие новости, мой господин, госпожа Бай здесь».

  Се Синюнь на мгновение остановился, на мгновение задыхаясь.

  В это время по коридору поспешил семейный слуга: «Мой господин, Ваше Высочество старшая принцесса, пожалуйста, снова перейдите во двор Мэйсян».

  Слуга обливался холодным потом. Это был уже третий раз, когда он пришел пригласить молодого мастера. Обе стороны были людьми, которых он не мог позволить себе обидеть. Я не знаю, почему молодой мастер временно перестал ходить и как ему с этим справиться.

Сяо Чжэн посмотрел на нос и сердце, банкет должен был начаться сегодня, но молодой мастер не мог говорить об этом и попросил Его Королевское Высочество, старшую принцессу, провести обычный банкет с просмотром цветов, и вопрос выбора Жена не торопилась, потому что он явно думал, что Пятая Мисс Бай в это время не придет.

   Не ожидал, что придет мисс Бай Ву.

   "Понятно." — спокойно сказал Се Синюнь.

  Слуга дважды шевельнул губами, но так и не осмелился произнести ни слова: «...Да».

  Сяо Чжэн продолжал следить за своим носом, носом и сердцем.

  Се Синюнь взглянул на себя, подумал о появлении Бай Сяньюя в юбке Люсянь и нахмурился: «Приготовь комплект чистой одежды».

  Сяо Чжэн кивнул: «Подчиненный уйдет немедленно».

  …

   Полчаса спустя.

   «Мой господин, что вы думаете об этом красивом пейзажном халате цвета слоновой кости?»

   «Тай Су».

   «Где это ярко-красное платье из нефритовой шелковой парчи?»

"слишком яркий."

   «А как насчет этого простого платья из каменно-голубого озёрного шелка?»

   "Слишком уродливым."

  Сяо Чжэн: «…»

   «Какую одежду ты хочешь, сынок?»

  Се Синюнь, казалось, что-то вспоминал: «Есть ли еще парча Юэхуа?»

  Парча Юэхуа — чрезвычайно дорогая ткань, но в особняке Чжэньбэйхоу их довольно много.

  Сяо Чжэн спросил служанок и, наконец, нашел парчовый халат с благоприятным узором облаков, отделанный золотой нитью.

  …

  В Мэйсянюань цветут сливы, а благородные дамы смеются, любуясь цветами и пишут стихи.

  Поскольку в будуаре все девушки, несколько ширм красоты отсекают взгляд посторонних. Хотя все знают цель банкета с цветением сливы, в конце концов, мужчины и женщины разные, поэтому необходимо избегать поверхностных подозрений.

   «Почему молодой господин не вышел...»

  Девушка из семьи Пан тихо выглянула из-за экрана, и пока она говорила, другая женщина рядом с ней прикрыла рот: «Сестра, потише, принцесса Седьмая там».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105205/3710459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь