Готовый перевод World’s First Traitor System [Isekai Transmigration] / Первая в мире Система Предателя [Трансмиграция Исэкай]: Глава 1: Неохотное предательство

Великая нация Чу, императорский двор.

"Премьер-министр, можем ли мы поговорить спокойно?"

На троне восседал молодой император, на вид всего восемнадцать или девятнадцать лет, одетый в драконьи одежды, казавшийся нежным и красивым. В этот момент он дрожал от страха, и его тело инстинктивно выгибалось.

Фань Ли вздохнул. Поднявшись по королевским ступеням, он подошел к драконьему трону и даже похлопал молодого императора по плечу.

Фань Ли, облаченный в пурпурное официальное одеяние, обладал огромной властью как премьер-министр. Однако он все еще оставался подданным, и похлопать императора по плечу было актом неповиновения!

"Ваше величество, неужели так трудно называть меня "отец"?" - спросил Фань Ли.

"Но... но покойный император скончался меньше месяца назад, а вы всего на несколько лет старше меня...", - заикнулся молодой император.

"Хм?!" - От холодного фырканья Фань Ли на глаза молодого императора навернулись слезы, и он едва не расплакался.

"Отец...?" - Император Чу наконец-то изменил свое обращение, вызвав переполох среди придворных!

Государь признает подданного отцом!? Кто-то втайне радовался, кто-то чувствовал себя несправедливым, а кто-то смотрел на Фань Ли с восхищением, словно нашел высшую цель в жизни!

Для Фань Ли все это не имело значения.

"Динь!"

"Поздравляю тебя, хозяин, с завершением задания для новичков [Обмануть императора]!"

"Хозяин получает награду - одну таблетку продления жизни".

"Первая в мире Система Предателя продолжает служить вам".

Фань Ли проверил инвентарь системы, и действительно, там была новая пилюля. Он немедленно употребил пилюлю продления жизни.

"Хозяин применил пилюлю продления жизни, продлевая жизнь на один месяц".

"Оставшаяся продолжительность жизни хозяина: один месяц и три дня".

Фань Ли был немного расстроен. Одна пилюля продления жизни могла продлить жизнь только на месяц? Он взглянул на императора Чу.

"Извини, похоже, мне придется еще немного помучить тебя", – подумал Фань Ли.

Как трансмигрант, Фань Ли обладал стандартной системой, но [Первая в мире Система Предателя]?

Преодоление времени и пространства изрядно потрепало его тело, и система сообщила Фань Ли, что срок его жизни резко сократился, осталось всего три дня. Однако, последовательно выполняя задания системы, он мог получить в награду пилюли продления жизни.

Фань Ли решил, что система пытается его обмануть - "Система, когда выйдет следующее задание?" - мысленно спросил Фань Ли.

Система ответила на удивление быстро.

"Выпущено новое задание: [Господство над судом]".

"Описание задания: Хозяин должен выставить напоказ свою власть, чтобы придворные осознали силу хозяина. Чем выше уровень выполнения задания, тем богаче награда".

Похвастаться силой? Фань Ли на мгновение задумался, небрежно оглядывая окрестности.

Придворные Великой династии Чу, все их выражения были подвластны Фань Ли. Кто-то был возмущен, кто-то встревожен. Но большинство из них, довольные тем, что он притесняет императора Чу, упивались удовлетворением.

"Неужели при дворе уже много моих последователей?" – небрежно подумал Фань Ли.

Поскольку Фань Ли только что переместился, он не был слишком хорошо знаком с ситуацией на прежнем месте.

Система предоставила ему множество информации, но он поспешно усвоил лишь некоторые сведения, например, о том, что семья Фань была ведущей аристократической семьей в Чу.

"Похоже, семья Фань пустила глубокие корни в Чу, а ее сторонники разбросаны по всему двору", – размышлял Фань Ли.

“В таком случае [Господство над двором] должно быть легко осуществимо".

Фань Ли быстро пришла в голову хорошая идея.

"Ты, иди сюда", - Фань Ли указал на чиновника с козлиной бородкой среди придворных.

"Да! Что прикажет премьер-министр?" - Козлобородый чиновник, пылая от волнения, поклонился и сделал несколько шагов вперед, а затем встал на колени.

"Разве это коленопреклонение не для меня, а не для императора?" - Покорный вид козлобородого чиновника едва не привел в ярость императора Чу.

Фань Ли сказал: "Сходи в императорский сад и приведи пятнистого оленя".

Козлоногий чиновник поспешно поклонился и отправился в императорский сад.

В ожидании Фань Ли перевел взгляд на императора Чу, с любопытством разглядывая этого молодого государя.

Император Чу был благородных кровей, его внешность и темперамент были исключительными. Черты лица, словно вырезанные из нефрита, мечевидные брови и звездные глаза, румяные щеки и тонкие губы придавали императору Чу особую, несколько нежную красоту и намек на недостаточную мужественную силу.

"Почему... почему ты смотришь на меня?" - Император Чу нервно попытался отойти, но оказался зажат в углу драконьего трона.

"Ничего", - Фань Ли беззаботно отвел взгляд.

Из-за задания [Господство над двором] Фань Ли намеревался все время находиться рядом с императором Чу.

Он смотрел на императора Чу и придворных с высоты королевских ступеней.

"Нет, если стоять вот так, разве это не отличие от придворного евнуха?" - размышлял Фань Ли, когда увидел конопатого чиновника, возвращающегося с пятнистым оленем.

"Объявляю премьер-министру, ах, и вашему величеству”, - усмехнулся козлоногий чиновник, - я принес пятнистого оленя".

Услышав это, император Чу снова затрепетал!

Предатель!

Все они были предателями!

Что он имел в виду, говоря "ах, и Ваше Величество"?

Осмелился поставить перед ним вероломного премьер-министра?

Император Чу не осмелился выразить свой гнев, просто отвернул голову, отказываясь смотреть на Фань Ли и придворных.

"Как вас зовут?" - спросил Фань Ли у козлобородого чиновника.

"Ваш подчиненный - компилятор Академии Ханьлинь по имени Ли Цюнь", - радостно ответил козлоногий чиновник.

Всего лишь мелкий чиновник седьмого ранга.

Фань Ли кивнул: "Я попросил вас найти пятнистого оленя, но зачем вы взяли с собой лошадь?"

"А?" - Ли Цюнь был ошарашен.

Придворные и даже император Чу были ошарашены. Очевидно, что это был пятнистый олень.

Фань Ли продолжал: "У меня что-то не так с глазами? Я ясно вижу, что это лошадь. Может, глаза меня обманывают?"

Ли Цюнь испугался и встал на колени! Он кланялся, как чеснок: "Это лошадь, действительно лошадь! Глаза этого скромника были слепы и не видели его ясно. Это действительно, действительно, как сказал премьер-министр, превосходная лошадь..."

Фань Ли больше не рычал от гнева, а с глубоким и непостижимым взглядом смотрел на придворных, стоящих под королевскими ступенями.

"Советник, как вы думаете, это олень или лошадь?" - Фань Ли небрежно указал на трех из девяти главных чиновников.

Трое вышли вперед и в один голос сказали: "Действительно, это прекрасная лошадь". -

Фань Ли кивнул, изобразив довольную и счастливую улыбку. По этой улыбке все при дворе, включая императора, поняли его отношение.

Фань Ли глубоко вздохнул и громко провозгласил: "Министры, все, кто видит в этом существе оленя, выйдите вперед!"

Никто из присутствующих не осмелился выйти вперед.

Наконец Фань Ли обратился к императору Чу и спокойно спросил: "Ваше величество, как вы считаете, это существо - олень или лошадь?"

Император Чу с большими водянистыми блестящими глазами посмотрел на Фань Ли, затем на пятнистого оленя.

"Предатель! Ты больше похож на лошадь, чем он!" - Император Чу тихо выругался, но при этом ему захотелось заплакать.

Во что превратились государи прошлых поколений Великой династии Чу, когда над ними издевался такой предательский министр?

Терпя унижения, император Чу стиснул зубы и ответил: "Отец, я тоже... вижу это... как лошадь..."

http://tl.rulate.ru/book/105113/3703054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь