Готовый перевод Legacy of Harry Potter / Наследие Гарри Поттера: Глава 63

Глава 63: Разбирательство (2)

Сентябрь 1994 года

Министерство магии

После заключительных слов Снейпа Дамблдор объявил:

-- Теперь обвинитель может начать.

Амелия кивнула и приблизилась к членам совета.

Она начала:

-- То, что говорил мистер Снейп, фактически верно, но представленная этими фактами картина полностью искажена.

Она продолжила:

-- Позвольте мне по порядку исправить изложенную версию.

-- Поскольку сам мистер Снейп признал, что наложил заклятие, мне не нужно вызывать свидетелей, но кое-что следует описать. Вместе с мистером Снейпом на место происшествия прибыло много людей, но двоих из них необходимо назвать - одним был отставной аврор Аластор Грюм, а другой - ветеран-преподаватель трансфигурации Минерва Макгонагалл.

-- Я пытаюсь обратить ваше внимание на то, что ни один из других профессоров, включая этих двух опытных ветеранов, не заметил в мистере Поттере признаков одержимости и опасности, но только мистер Снейп смог это разглядеть.

Она усмехнулась в сторону Дамблдора:

-- Совету следует принять во внимание, что мистер Северус Снейп - профессор зелий, а не каких-либо боевых отраслей магии, поэтому у него нет опыта в этой области. Даже Верховный чародей и директор согласится с моей оценкой некомпетентности Снейпа, ведь он сам неоднократно отказывал мистеру Снейпу в должности преподавателя Защиты от Темных Искусств, несмотря на то, что в Хогвартсе годами не было постоянного преподавателя этого предмета.

В этот момент Гарри заметил, что едва заметная улыбка исчезла с лица Дамблдора. Он улыбнулся, поняв, что даже если Снейп сегодня будет оправдан, мадам Боунс разделает летучую мышь на куски.

-- Итак, довод мистера Снейпа по этому вопросу нельзя принимать как истину в последней инстанции, и при рассмотрении дела мы должны учитывать и другие факторы, -- заявила мадам Боунс.

-- Теперь я должна отметить другой момент: утверждение мистера Снейпа о том, что его инстинкт подсказал, что мистер Поттер может начать палить проклятиями в сторону студентов - откровенная ложь. Память любого из свидетелей происшествия может быть извлечена и просмотрена. Будет ясно видно, что когда профессора прибыли на место, мистер Поттер держал палочку опущенной, а не наставленной на студентов, -- сказала Амелия.

Дамблдор в этот момент прервал ее:

-- Мадам Боунс, как Верховный чародей, я должен напомнить вам, что воспоминания не являются допустимыми доказательствами в Визенгамоте.

Амелия рассмеялась:

-- И в таком случае недопустимы и слова Северуса Снейпа. Я полагаю, мы можем вызвать профессоров Хогвартса и спросить у них правду об этом деле.

Дамблдор немедленно покачал головой:

-- Я думаю, в этом нет необходимости. Вы можете представить остальную часть своего дела, и если возникнет такая необходимость, мы сможем их вызвать.

Амелия не стала настаивать на этом вопросе и продолжила:

-- Хорошо.

-- Теперь мы должны поговорить о действиях мистера Снейпа. Даже если на мгновение предположить, что все, о чем говорил мистер Снейп, правда, как он может оправдать то, что непосредственно выпустил в мистера Поттера проклятие, ломающее кости?

-- В идеальной ситуации мистер Снейп должен был применить обезоруживающее заклинание. Он мог выпустить оглушающее проклятие, чтобы лишить мистера Поттера сознания. Но он выпустил проклятие, которое могло убить, если бы попало в голову, и именно туда он и целился. Не в ноги или руки, а в голову, -- заявила Амелия.

Гарри про себя слегка похвалил мадам Боунс. По его мнению, до сих пор она была великолепна. Ни одно из оправданий Снейпа не могло противостоять аргументам мадам Боунс.

Мадам Боунс продолжила:

-- Теперь я также должна упомянуть другое важное событие. Мистер Снейп был очень деликатен в этом отношении, поэтому моя обязанность - прояснить ситуацию.

-- Профессор зелий очень тонко очернил образ мистера Поттера как злодея. Он совершенно четко отметил жестокость мистера Поттера, чтобы создать в умах членов Визенгамота негативный образ мистера Поттера.

-- Хотя это и не связано с текущим делом, я должна предоставить информацию о том, что тех четырех студентов поймали, когда они пытались напасть на мисс Лавгуд. Мисс Лавгуд является крестницей Лили Поттер, матери Гарри Поттера.

Амелия Боунс была готова продолжить свои аргументы дальше, но ее прервало "хем-хем...".

Она попыталась проигнорировать помеху и вновь была готова продолжить, но повторное "хем-хем..." снова прервало ее.

Гарри тоже заметил розовую жабу как источник помехи.

С другой стороны, Амелия раздраженно вздохнула и повернулась к розовой жабе:

-- Младший секретарь Амбридж, пожалуйста, хотя бы научитесь быть воспитанной. Научитесь, когда следует перебивать, и если у вас что-то важное, вы должны спросить разрешения. Соблюдайте порядок на заседании совета.

-- Гарри с изумлением посмотрел на младшего секретаря, так как ее одно присутствие было достаточно, чтобы вывести из себя любого человека.

Долорес Амбридж покраснела от стыда, что мадам Боунс отчитала ее перед всем советом. Она была готова возразить, когда министр магии, до этого момента молчавший, заговорил.

Корнелиус Фадж объявил:

-- Мисс Амбридж, председатель предоставляет вам слово. Вы можете высказать свою точку зрения.

Розовая жаба обуздала эмоции и сказала:

-- Благодарю вас, министр.

Затем она обратилась к совету:

-- Я должна поправить утверждение, что четверо студентов напали на мисс Лавгуд. Этот факт пока не был установлен советом.

Она повернулась к Амелии и начала говорить, словно пыталась поучать мадам Боунс:

-- Поэтому вы должны очень тщательно подбирать свои слова, мадам Боунс. Все эти четверо студентов - уважаемые члены нашего общества. Они происходят из чистокровных волшебных семей и имеют очень высокий статус в волшебном мире. Зачем им нападать на девушку без происхождения и статуса? Я уверена, она должно быть пыталась каким-то незаконным способом шантажировать этих четверых студентов. Когда у нее ничего не вышло, она все это сфабриковала.

Как только она закончила говорить, в совете воцарилась гробовая тишина. Мадам Боунс так пристально посмотрела на Амбридж, гадая, не выдрали ли у этой жабы мозг из головы.

http://tl.rulate.ru/book/105057/4093719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена