Готовый перевод Legacy of Harry Potter / Наследие Гарри Поттера: Глава 50

Глава 50: Разговор с Гермионой (2)

Сентябрь 1994 года

Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс

Видя, что Гермиона молчит, Гарри продолжил свои рассуждения:

— Второй вариант: Дамблдор знал о том, что дух Волдеморта пытается украсть философский камень.

— Опять же, один из сильнейших волшебников нашего времени должен был быть задержан лишь несколькими магическими ловушками?

Гарри продолжил:

— Я даже сказал бы, что есть большая вероятность, что каждая из ловушек была специально разработана для нас троих. Хагрид, давший нам информацию о Пушке, шахматная игра для Рона, поиск ключа для меня и загадка с зельями для тебя.

Гермиона почувствовала, что ее будто ударили молотом, и, как ни старалась, не могла найти логического опровержения словам Гарри.

— Но Гарри, профессор Дамблдор — величайший волшебник нашего времени, — слабо возразила Гермиона.

Гарри лишь про себя усмехнулся. Дамблдор, безусловно, был одним из сильнейших волшебников, когда-либо рождённых, но величайшим? Хотя он не стал высказывать этого вслух Гермионе.

— Скажи мне, Гермиона, кого больше всего боится Волдеморт? — спросил Гарри.

Гермиона ответила с воодушевлением:

— Конечно, профессора Дамблдора.

Гарри кивнул:

— Совершенно верно. Но несмотря на все ужасы и ужас, которые Волдеморт принес в волшебный и маггловский миры, Дамблдор ни разу не дуэлировал с ним.

Гермиона кивнула:

— Да. Каждый раз, когда Дамблдор приближался, Волдеморт убегал.

— Именно так пишут книги, Гермиона, — продолжил Гарри. — Но разве это не странно, что Дамблдору ни разу не удалось его схватить?

Гермиона хранила молчание и не знала, что сказать. Хотя Гарри, казалось, был прав, как могло быть все настолько иначе?

Гарри сказал:

— Оставим это пока. Ты говоришь, что Дамблдор — единственный волшебник, которого Волдеморт боится больше всего.

Гермиона кивнула, и Гарри продолжил:

— Я согласен с этим.

«Возможно, поэтому чета Фламелей согласилась передать камень Дамблдору. Но тогда, где же было самое безопасное место для его хранения?» — задумался Гарри.

Он не дождался ответа и сам ответил:

— Дамблдор мог просто хранить этот камень в своих одеждах, и Волдеморт не посмел бы к нему приблизиться.

«Или он мог просто поместить его в свой кабинет. Защитные чары кабинета директора Хогвартса очень, очень сильны. Волдеморт в своей полной силе мог бы попытаться их взломать, но ослабленный Волдеморт в виде духа не имел на это ни малейшего шанса».

Гермиона снова молчала, и её молчание показывало Гарри, что она понимает и в чем-то соглашается со всем, что он говорит.

Он спросил:

— Самый важный вопрос: почему он должен был объявлять всему миру о чем-то опасном в школе?

Гарри замолчал после своего последнего вопроса и ждал ответа Гермионы.

Гермиона заговорила после долгой паузы:

— Ты хочешь сказать, Гарри, что профессор Дамблдор намеренно направил нас троих, или, точнее, тебя, к философскому камню?

Гарри кивнул:

— У меня нет никаких доказательств, кроме логики, но я верю, что это было его намерением.

— И зачем бы он стал это делать? — спросила Гермиона.

Гарри вздохнул:

— Это то, что я пытаюсь выяснить.

Гермиона кивнула и спросила:

— И ты также считаешь, что Дамблдор знал, что Волдеморт в виде духа попытается украсть камень?

Гарри пожал плечами:

— Я не уверен, знал ли Дамблдор о существовании Волдеморта, но вполне возможно, что он был осведомлен об этом.

Гермиона снова замолчала, но затем спросила:

— Даже если я во все это поверю, Гарри, что бы профессор Дамблдор мог с этого получить?

Она продолжила:

— Возможно, он искренне хотел, чтобы ты наслаждался детством, и я не думаю, что он попросил бы Рона не рассказывать тебе обо всем этом.

«Ты ведь очень хорошо знаешь Рона. Я сомневаюсь, что он был в курсе всей той информации, которую я почерпнула из книг».

Гарри мысленно фыркнул. Какой бы идиотом ни был Рон, невозможно, чтобы он не знал всей этой информации.

Гермиона спросила:

— Какие у тебя сейчас планы, Гарри?

— На данный момент у меня нет больших планов. Пока я пытаюсь узнать как можно больше о своей семье. Также я стараюсь укрепить свою магическую основу и знания, — ответил Гарри.

Он продолжил:

— Я также пытаюсь найти способ освободить Сириуса от всех обвинений.

Гермиона улыбнулась с радостью:

— Есть ли у тебя какие-нибудь идеи, как освободить Сириуса?

Гарри вздохнул:

— Нет, пока нет. Но я пытаюсь найти способ. Предоставить ему надлежащий судебный процесс не должно было быть такой трудной задачей, но с министром магии, яростно выступающим против этого, это превратилось в непростую задачу.

Яркая улыбка Гермионы слегка поблекла:

— Надеюсь, Сириуса как можно скорее оправдают.

Гарри кивнул:

— Да. Но не волнуйся, Сириус в безопасности пока. Хотя я не знаю его точного местонахождения, но он уже покинул континент.

Он хохотнул:

— Жизнь беглеца, должно быть, лучше, чем его жизнь в Азкабане.

Гермиона слегка улыбнулась в ответ Гарри.

Гарри сказал:

— Я также планирую сделать этот год спокойным. Надеюсь, он не окажется таким же, как последние три года.

Гермиона воодушевила его:

— Не волнуйся, Гарри. Все будет хорошо на этот раз. И поскольку в Хогвартс прибудут студенты еще из двух школ, на тебя будет не так много внимания, как обычно.

Гарри смог лишь улыбнуться в ответ. Учитывая, как все закручивалось за последние 3 года, Гарри не удивился бы, если бы с ним произошло что-то подобное и в этом году.

http://tl.rulate.ru/book/105057/3919143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь