Готовый перевод Legacy of Harry Potter / Наследие Гарри Поттера: Глава 48

Глава 48: Обещание Минервы

Сентябрь 1994 года

Кабинет директора, Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Закончив свою небольшую речь, Гарри сохранял на лице выражение веселья.

Хотя выражение лица Дамблдора было непроницаемым, он смотрел с любопытством, переводя взгляд с Малфоев на Гарри и обратно.

В то же время Люциус стиснул зубы от злости. Как он мог не знать об этих законах, ведь он сам годами использовал те же самые законы против волшебников и ведьм, стоящих ниже него по статусу.

Нарцисса взяла разговор в свои руки и впервые заговорила:

— Вы, конечно, очень хорошо разбираетесь в наших законах, мистер Поттер.

Она улыбнулась и продолжила расслабленным тоном:

— И, даже если неохотно, я должна согласиться, что в этом конкретном случае вы имеете преимущество перед моим сыном.

Гарри усмехнулся:

— Спасибо за признание, миссис Малфой.

Нарцисса продолжила, как будто не слышала Гарри:

— Однако неоднократные заявления о том, что вы являетесь потенциальным лордом семейства Блэков, могут втянуть вас в более серьезные неприятности, чем Драко когда-либо будет за применение простого безобидного заклинания против вас.

Она приподняла бровь, и ее выражение лица стало любопытным:

— Со всеми знаниями, которые у вас есть, вы должны понимать, что претендовать на роль потенциального лорда семейства Блэков, когда вы определенно не первый в очереди на наследование — это серьезное преступление, мистер Поттер.

Гарри был весело и улыбнулся:

— Тогда, миссис Малфой, я бы сказал, что это очень интересная возможность для вас. Почему бы вам не подать жалобу по этому вопросу?

Нарцисса приподняла бровь и несколько секунд смотрела на Гарри, как бы пытаясь найти ответы на некоторые свои вопросы.

Она встала:

— Спасибо за уделенное время, директор. Думаю, нам пора идти, Драко, Люциус.

Драко в последний раз презрительно посмотрел на Гарри, а Люциус фыркнул от злости и вышел из комнаты.

Гарри тоже встал:

— Я тоже откланяюсь, директор.

Дамблдор вздохнул:

— Боюсь, Гарри, что ты не сможешь вернуться в свое общежитие пока. У тебя будет трехнедельная отработка, начиная с этого момента, и потеря 100 баллов факультета. Хотя в этом году баллы факультетов не имеют значения, это все равно послужит примером.

Гарри потребовалась секунда, чтобы осознать сказанное Дамблдором, а затем он посмотрел на директора так, будто увидел идиота.

Он едва не стиснул зубы от злости:

— Разве я не сказал ясно, что не буду принимать никакого наказания от школы за этот инцидент?

Дамблдор покачал головой с разочарованием:

— Это не имеет никакого отношения к твоему согласию, Гарри. Ты нанес травму ученику на территории школы, и поэтому ты должен понести наказание.

— А какое наказание понесет Драко за то, что применил заклинание в спину другому студенту? — спросил Гарри.

Дамблдор ответил:

— Поскольку его заклинание не причинило реального вреда, это мелкий вопрос. Наказанием Драко займется декан его факультета.

Взгляд Гарри автоматически переместился на лицо Снейпа, который к тому времени уже пришел в себя.

Снейп уже почти собирался презрительно усмехнуться Гарри, но, вероятно, вспомнив предупреждение Гарри, сразу же придал своему выражению нейтральный вид.

— Тогда мне придется разочаровать вас, профессор. Этот инцидент включает применение заклинаний и травмы ученика. Обе стороны, вовлеченные в этот инцидент, принадлежат к семьям, имеющим места в Визенгамоте. Это не мелкий дисциплинарный вопрос Хогвартса или инцидент в классе из-за невыполненного домашнего задания. При надлежащем рассмотрении этот инцидент, вероятно, будет включать уголовные обвинения. Так что это уже не тот вопрос, который вы можете решить как директор Хогвартса, — заявил Гарри.

Он продолжил твердым тоном:

— Если вы хотите, чтобы я понес наказание, вызывайте отдел магического правопорядка.

Не дожидаясь ответа, Гарри вышел из комнаты.

Минерва тоже быстро встала и последовала за Гарри, оставив Дамблдора и Снейпа одних в кабинете.

Сентябрь 1994 года

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Минерва окликнула Гарри:

— Уделите мне минутку, мистер Поттер.

Гарри остановился и обернулся, чтобы увидеть, как Минерва идет к нему.

Она быстро догнала его, и они вместе направились к общежитию Гриффиндора.

Гарри спросил:

— В чем дело, профессор?

Минерве потребовалось мгновение, прежде чем кивнуть:

— Насчет Люциуса Малфоя.

Гарри с любопытством посмотрел на нее и ждал, когда она продолжит.

Минерва заговорила:

— Я понимаю, что вы сильно повзрослели по сравнению с прошлым годом, мистер Поттер. Но Люциус Малфой не тот человек, к которому можно относиться легкомысленно или с которым можно беспечно шутить. Он опасный человек.

Она продолжила:

— До возвышения Того-Кого-Нельзя-Называть Малфои были обычной магической семьей. Хотя они и были древней семьей, у них не было настоящей власти. Были семьи, которые намного превосходили Малфоев в экономическом и политическом влиянии, включая вашу.

— Когда Люциус был на последних курсах школы, он начал сближаться с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Через некоторое время он официально стал главой своей семьи, и в то время Пожиратели Смерти были на пике могущества.

Она продолжала:

— Богатство и политическое влияние Малфоев значительно выросли в то время. Он породнился с Лестрейнджами и Блэками.

— Хотя война закончилась и темные силы потерпели поражение, ни одна семья не осталась невредимой, чтобы должным образом противостоять Люциусу Малфою, и к тому же все считали, что Драко Малфой станет следующим лордом Блэком. Люциус стал лидером сторонников чистоты крови и теперь контролирует огромное политическое влияние.

Минерва вздохнула:

— За всю свою жизнь Люциусу Малфою почти никто не перечил, мистер Поттер, а то, что вы сделали сегодня, ничем не отличается от пощечины.

Минерва остановилась и повернулась к Гарри:

— Как волшебник Люциус Малфой, возможно, не очень силен, но его сила заключается в проницательности и манипуляциях. Три Лестрейнджа были ударной силой Того-Кого-Нельзя-Называть, а Люциус был главным архитектором всех планов по завоеванию политического влияния.

Она пристально посмотрела Гарри прямо в глаза:

— Так что будьте осторожны, Гарри.

Гарри моргнул от неформального обращения Минервы МакГонагалл.

Она продолжила:

— Я знаю, что у вас много проблем с доверием, и признаю, что подвела вас в прошлом, но обещаю, что если я когда-нибудь понадоблюсь вам в будущем, я буду на вашей стороне.

С этими словами она пошла дальше и тихо рассмеялась:

— Возможно, я не очень хороший политик, мистер Поттер, но поверьте, когда я говорю, что очень немногие могут скрестить палочки со мной в бою.

Гарри снова удивленно моргнул и ответил с искренней радостью:

— Я понимаю, профессор.

http://tl.rulate.ru/book/105057/3844781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь