Готовый перевод My Mom’s Second Marriage Gifted Me Seven Brothers / Второй брак матери подарил мне 7 братьев: Глава 77

Глава 77: Надувная лодка

Мэри уже собралась уходить, как Натали остановила её!

“Мисс Мэри, раз вы настаиваете на уходе, я думаю, вам нужно ещё кое-что для защиты!”

Натали потянула Мэри к кладовой сбоку. Когда она открыла дверь, Мэри удивилась, увидев комнату, полную всяких байдарок и надувных лодок.

“Возьмите надувную лодку для возвращения! Например, вот эту папа обычно использует для рыбалки. Лучше взять электрическую! Я вижу, снаружи уровень воды всё повышается и уже почти достиг ступенек. Если вы вернётесь на ней, будет быстрее и безопаснее. Не отказывайтесь, ладно?”

Натали с энтузиазмом смотрела на Мэри. Она действительно хотела её отблагодарить.

Конечно, Мэри не стала отказываться!

Однако, глядя на домашний запас байдарок, в голове Мэри внезапно возник вопрос:

“Натали, разве ваша семья занимается байдарками?”

Натали покачала головой: “Конечно, нет. Байдарки – лишь один из небольших наших бизнесов”.

Мэри приподняла брови: “Тогда может ваша семья помочь нам достать катер? Тот, что для моря; большой!”

Натали ответила: “Конечно, мисс Мэри. Мой отец – корабел!”

Мэри и не ожидала, что действительно наткнулась на их спасение!

Оказывается, Натали была дочерью владельца кораблей!

Теперь, вне зависимости от того, достали ли Монро и остальные катер или нет, у неё он уже был!

Рот Мэри расплылся от уха до уха. Она была настолько счастлива, что не могла сдержаться: “Натали, я хочу заказать один!”

Натали тут же согласилась.

Хотя Уоррен и не был приморским городом, там была очень широкая река. Обычно там курсировали пароходы и катера в качестве развлекательных судов.

Оставив контакты, Мэри наконец отправилась домой.

Она выбрала жёлтую резиновую надувную лодку и вместе с Натали оттолкнула её в воду.

“Мой отец уехал искать меня. Как только я окажусь дома, он приедет и увидит меня. Но мисс Мэри, будьте осторожны по дороге!”

Натали вспомнила небольшие проблемы, с которыми они столкнулись, и не могла не волноваться за Мэри.

Мэри погладила Натали по голове: “Верь мне, я вернусь целой и невредимой. А ты пригляди за бабушкой и больше не допускай происшествий. Рада была познакомиться, Натали!”

Мэри села в надувную лодку и помахала на прощание Натали.

Мэри грёбла назад по запомнившемуся маршруту. Хотя лодка и казалась чересчур, но уровень воды достигал ей бёдер!

С обочин за ней наблюдали люди.

Кто-то был равнодушен, кто-то просил о помощи.

В основном это были люди, которые утром пошли на работу, а теперь оказались в ловушке.

Поскольку среди них не было ни стариков, ни детей, Мэри как можно скорее направилась дальше.

Небо становилось всё темнее.

Сильный дождь мешал нормально видеть. Мэри натянула капюшон пониже, сомкнула рот и даже выдыхала вниз, чтобы дыхание не уходило!

Кроме того, ей постоянно приходилось откачивать воду. Возможно, её жёлтая лодка была слишком броской, и вскоре кто-то действительно её заметил.

На пятом этаже пятиэтажки стоял мужчина в строгом костюме, в золотой оправе на переносице и с шестиугольной бриллиантовой серьгой в левом ухе. Он смотрел в окно на улицу.

В такой дождливый день даже правительство не прислало помощь, а что он увидел?

Жёлтую лодку!

“Босс, посмотрите туда!” Рядом стоявшие тоже заметили и возбуждённо указали вниз.

Голос мужчины был очень холодным: “Это резиновая надувная лодка!”

Подчинённый хмыкнул: “Похоже, она полезнее нашей байдарки?”

Мужчина надменно бросил: “Идите! Принесите её сюда!”

Мэри как раз собиралась повернуть, когда вдруг её лодку будто за что-то зацепили?

Она оглянулась и увидела, как трое здоровяков тащат её надувную лодку.

http://tl.rulate.ru/book/105042/3714398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь