Готовый перевод Cultivation Nerd / Ботаник-культиватор: Глава 142: Две стороны медали

Я повернулся к своей невесте, Фу Ятин. Невинный цветочный взгляд наивной девушки, не видевшей мира, исчез. В ее темных, стальных глазах появилась хмурость, и она выглядела обеспокоенной.

Как я и думал...

Первым намеком на то, что она притворяется, было то, что по пути на праздник она ни разу не взглянула на меня. Человек, наивный и невинный, не смог бы сдержаться и бросил бы на меня взгляд или два.

Это была небольшая оплошность. Вероятно, она использовала это время, чтобы спланировать, как вести себя со мной, но это все же была оплошность. Для своего возраста она была очень впечатляющей.

Ее взгляд задержался на мне, она пыталась понять, о чем я думаю. У нее был хороший ум для этого, но я имел дело с гораздо более опытными людьми. Ее попытки были в лучшем случае дилетантскими.

Еще одной подсказкой, которая убедила меня в том, что она не так наивна, как кажется, был ее отец. Он не был бы настолько глуп, чтобы отправить дочь, такую же легковерную, как персонаж, которого она играла. Это было бы равносильно тому, чтобы накликать на нее ужасный конец или создать ненужную кровную вражду с людьми, с которыми клан Фу не мог справиться.

Если бы ее обманул другой мужчина, это опозорило бы меня и могло бы привести к войне с кланом Лю. Хотя наши кланы были примерно равны по положению, клан Лю все же имел преимущество. У нас также было больше союзников и большая территория.

Конечно, ничто не было гарантировано. Многие кланы и секты погибли из-за слов и действий глупца. Но клан Лю не получил бы столько территории и власти в руках некомпетентного лидера. Лидеру клана Лю было за семьдесят; он не стал бы совершать мальчишеских ошибок в отношении союзов. Он не позволил бы эмоциям затуманить свой разум. Он не стал бы выбирать некомпетентного союзника.

Итак, учитывая все это, не имело смысла, чтобы Фу Ятин была глупой, наивной девочкой, которая смущалась в любой ситуации. Скорее всего, она использовала это поведение, чтобы вызвать чувство защищенности у своих старших.

Тем не менее, интриганка... Это не совсем мой тип.

Я сомневаюсь, что хоть один мужчина хотел бы, чтобы такая женщина была рядом с ним. Но это был один из лучших вариантов в таком мире. Были женщины, подобные Сун Сун или любой другой женщине из клана Сун; все они были в каком-то смысле сумасшедшими.

Что касается моего типа женщин? То она была намного, намного старше ее.

"Ну, пока ты позволишь мне читать книги в тишине, я думаю, наш брак будет счастливым", - сказал я ни с того ни с сего.

Я часто использовал этот трюк, чтобы прочитать людей - сказать что-нибудь неожиданное и понаблюдать за их реакцией. Если бы ей не понравилось это предложение, она бы проявила какое-нибудь недовольство.

"Что?" Но она казалась скорее растерянной, чем чем-либо еще.

Опять же, она была очень хорошей актрисой. Если бы не контекст ее ситуации, я бы тоже купился на ее игру.

"Поздравляю с трюком с потными ладонями. Я даже на секунду усомнился в себе. Как тебе это удалось?" - спросил я.

"Я действительно нервничала", - проворчала она.

Хм, значит, она не совсем притворялась? Она немного смешивала игру с реальностью. Неудивительно, что ее действия казались искренними.

Честно говоря, я не знал, чего я хочу от этой ситуации. Я знал, что не хочу иметь ничего общего с браком, детьми или чем-то подобным.

Во-первых, моей маленькой невесте здесь было всего лишь лет шестнадцать. Даже если бы это не было проблемой, хотел ли я пройти через все это?

Я сомневался, что буду хорошим отцом. У меня всегда было слишком много дел, и я предпочитал проводить время за чтением, а не с детьми. Каким бы отцом я был? Тем, кому приходится заставлять себя проводить время со своими детьми?

Заходящее солнце окрасило дворец в багровый цвет. Лицо Фу Ятин было невозмутимым, она продолжала наблюдать за мной. Было странно быть объектом этого взгляда.

"Что ж, я думаю, нам стоит начать более дружелюбно и для начала сказать, чего мы хотим друг от друга", - сказал я. "Ты можешь начать первой".

Фу Ятин несколько секунд смотрела на меня. По крайней мере, она не проявляла того безумия, которое Е Ань и Сун Сун не удосужились скрыть. Я надеялся, что в будущем у нее не разовьются такие наклонности.

"Я не хочу иметь ребенка, пока не достигну хотя бы уровня Собbрания Ци. Тогда мне не придется тренировать свое тело, и я смогу культивировать сидя", - сказала она.

Хорошо, это было несколько поспешно. Я думал, Фу Ятин попросит меня быть хорошим человеком или не приводить других женщин в наш брак, или что-то в этом роде.

"Конечно", - кивнул я. Это устраивало нас обоих.

Надеюсь, в ближайшие годы она встретит кого-нибудь, кто ей понравится. Тогда она разорвет помолвку, и на этом все закончится.

Хотя я не думал, как Сун Сун, когда дело касалось детей, в ее словах был смысл. Иметь детей в таком мире было опасно, и была большая вероятность, что я обреку их на ужасную смерть.

"Ну, а ты?" - спросила она. "Чего ты хочешь от всего этого?"

Я хотел, чтобы эти договоренности были гибкими и не мешали мне читать. У меня и так было слишком много дел. Конечно, большая часть этих "дел" - это книги, которые я планировал прочитать, но все же.

Конечно, если я скажу что-то подобное, это будет неправильно понято и может просто сделать мою невесту врагом.

"Просто не втыкай мне нож в спину", - сказал я.

"Конечно", - ответила Фу Ятин, повторяя мой предыдущий ответ, в комплекте с немного отрешенным видом, который я практиковал.

Она могла бы быть хорошей актрисой, если бы родилась в другом мире.

"Так что теперь?" - спросила Фу Ятин. "Не обижайся, но мы ведь еще не женаты. Я не хочу, чтобы ходили слухи о каких-либо проступках. Мне нужно поддерживать свою репутацию".

"Мы просто хорошо прогулялись, и на этом все", - пожал я плечами и протянул ей руку.

"За долгий и счастливый брак без драм", - усмехнулась Фу Ятин и взяла меня за руку.

Как только ее мягкая ладонь коснулась моей, ее поведение снова изменилось. Она покраснела, неуверенно посмотрела в сторону, ее глаза смотрели куда угодно, только не на меня.

Черт, я очень надеялся, что она не воткнет мне нож в спину, иначе я даже не замечу этого.

"Как тебе удалось так хорошо научиться актерскому мастерству?" - спросил я, когда мы шли по каменной дорожке, удаляясь от красочного сада.

"У некоторых из нас нет членов клана, которые уже находятся во Внутренней Секте, когда мы присоединяемся. Мне приходится самой закладывать фундамент, чтобы у членов клана Фу было какое-то преимущество в будущем", - сказала она сладким, невинным голосом.

Я улыбнулся, и мы шли рука об руку, пока она играла свою роль застенчивой девы. Заходящее солнце в сочетании с красочным садом создавало прекрасную картину.

Когда мы добрались до места, где проходил остаток пира, некоторые повернулись, чтобы посмотреть на нас. Но обратили внимание лишь немногие, поскольку мы были всего лишь чем-то, происходящим на заднем плане в великой схеме вещей.

Я отпустил ее руку, и она вернулась к своей толпе обожающих старших.

Конечно, у Фу Ятин были свои цели, и я не был уверен, насколько она была честна со мной. Поскольку это была наша первая встреча, можно было предположить, что она не раскроет свои цели или что-то в этом роде.

Что может замышлять такая юная девушка? Надеюсь, ничего против меня.

Я вернулся к столу Сун Сун и сел рядом с ней. Сун Сун все еще рассматривала нефритовые монеты, которые я отчеканил.

Увидев меня, Лю Бо вздохнул с облегчением, но Лю Цянь толкнула его локтем.

"Что я пропустил?" - спросил я.

"Просто эта стерва-ведущая сказала, что потребуется пара дней, чтобы подготовить турнир. Моя теория заключается в том, что Лидеры Сект что-то замышляют и им нужны дни, чтобы подготовиться", - высказала свое мнение Сун Сун.

"Ты должна называть стервой всех, кого видишь?" - спросил я, пытаясь сдержать ухмылку. Сун Сун собиралась разразиться тирадой, и мне это очень нравилось. "Ты ее даже не знаешь, и она старейшина Ядра".

"Но я ее знаю, и она член клана Сун. Она двоюродная сестра или что-то в этом роде тюремной шлюхи; вся эта ветвь семьи какая-то стервозная", - пожаловалась Сун Сун, как будто ей было трудно запомнить лица людей, отчеканенные на нефритовых монетах.

Остаток вечера я подначивал Сун Сун, но она была слишком занята, пытаясь запомнить лица на монетах, чтобы разгадать мои намерения. Ночь сопровождалась музыкой и веселым смехом.

После пира мы все разошлись, а учеников собрали в том, что я принял за отдельные жилища.

Мы с Сун Сун пошли своей дорогой к особняку, который был недалеко отсюда. Это была заброшенная тропа, и сквозь все эти сорняки было трудно что-либо разглядеть. Тени деревьев удлинялись, солнце, наконец, село, и тенистые деревья создавали жуткую атмосферу.

Конечно, Сун Сун добавила к этому свою лепту, напевая какую-то странную, веселую песенку. Я же достал из кольца хранения книгу и начал ее читать. Мое зрение было достаточно хорошим, чтобы даже слабого лунного света было более чем достаточно для чтения.

Мы пришли к нашему особняку, и ночью он был довольно впечатляющим зрелищем: лозы на стенах, казалось, душили строение в своих безжалостных объятиях. Некоторые лозы оторвались от своей обычной веревкообразной структуры и отбрасывали длинные тени на землю. Когда ветер касался их, на земле создавались качающиеся тенистые усики.

Спиди тоже был здесь, дремал у края двора, спрятавшись в тени одного из деревьев.

Мы легко перепрыгнули через ворота и направились к особняку. Между нами царило комфортное молчание, поскольку мы оба понимали друг друга. Я не собирался спать этой ночью и собирался читать до утра, а Сун Сун собиралась культивировать.

Но у судьбы были на нас другие планы. Мы почувствовали присутствие "постороннего" в нашей уединенной части Секты еще до того, как увидели ее. Знаком ее прибытия стал тихий стук в металлические ворота, звук, который разрушил спокойствие нашей ночи.

Новичком оказалась молодая женщина с прямыми темными волосами, ниспадающими на плечи. Ее белая униформа, украшенная брызгами зелени, намекала на ее долгую прогулку по траве.

Эта девушка, стоявшая перед нами, была не просто незнакомкой. Это была моя невеста, и на ее лице было выражение чистой невинности, взгляд, который мог обмануть даже самый проницательный глаз.

"Простите, я потерялась, когда шла за своей группой", - извинилась Фу Ятин.

"Обычно проблемы не следуют за тобой домой", - прошептала Сун Сун. Почему-то моя подруга нашла это очень забавным и захихикала, как сумасшедшая.

Это доказывало, что моя дорогая невеста что-то замышляет. Возможно, именно это Сун Сун и нашла таким забавным - наконец-то я был тем, кто принес проблемы на наш порог, а не только она.

http://tl.rulate.ru/book/105040/4539378

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь