Готовый перевод Cultivation Nerd / Ботаник-культиватор: Глава 105: Настоящая опасность

Синь Ма ненавидел свою работу библиотекаря, так как никогда не было возможности чего-либо достичь. Но были времена, когда такая должность, которая всегда требовала от него оставаться в библиотеке, была полезна.

Например, сейчас было хорошее время, так как на фронте была абсолютная катастрофа, а он не был ее частью из-за того, что занимался массивами библиотеки.

Синь Ма любил убивать чудовищных зверей так же, как и любой другой культиватор, но он не стал бы безрассудно рисковать своей жизнью. Ходили слухи, что каждую атаку на город возглавлял как минимум один чудовищный зверь уровня Основания, а их армии были большими и организованными. Также ходили слухи, что большинством армий чудовищных зверей, захвативших города, руководил стратегический лидер, а среди нападавших были чужие звери, не являющиеся местными. Люди не были знакомы с тем, как с ними бороться.

Он постучал пальцем по стойке библиотеки. За последние несколько дней не пришло ни одного нового внешнего ученика, что было хорошей новостью.

Если бы это было несколько десятилетий назад, Синь Ма бы позаботился и пожалел наивных юнцов, которые отправились сражаться в битвах, в которых им не было места. Но к настоящему времени старый библиотекарь уже привык к этому. Это было частью жизни культиватора.

Был только один внешний ученик, о котором он действительно заботился, и это был Лю Фэн.

Он ничего не слышал от этого мальчишки, что было довольно тревожно. Ну, возможно, не так тревожно, поскольку Лю Фэн не был из тех, кто отправлял письма или что-то в этом роде.

Насколько Синь Ма понял, Лю Фэн нравился Сун Сун. Пока он оставался рядом с ней, она защищала то, что ей принадлежит.

Клан Сун был одним из самых безжалостных, не только к другим, но и к самим себе. Однако, когда они находили кого-то полезного, они держали его рядом. Именно так отец Сун Сун, нынешний глава клана Сун, сохранил свою позицию, в основном благодаря своим многочисленным женам. Хотя ходили некоторые слухи об этом человеке...

Синь Ма покачал головой, отбросив мысли о внутренней политике секты. Он больше не был вовлечен в это и просто надеялся, что Лю Фэн вернется живым.

Смерть такого ребенка была бы позором. Лю Фэн уже стал частью его рутины. Без него старый козел был еще более сварливым, чем обычно.

Как раз когда он подумал о Шань Ша, старик появился, словно дьявол, вызванный его мыслями. Кто-то вошел в библиотеку с парадного входа. Он был ниже ростом, чем большинство молодых культиваторов, и ходил с тростью.

Синь Ма повернулся к старику, ожидая, что он будет сварливым, как всегда. Но вместо этого он увидел улыбающегося старика, который совсем не походил на его ожидания. У старого козла была широкая улыбка, показывающая несколько оставшихся у него желтых зубов.

Почему он вдруг стал таким счастливым?

Старик нес толстую книгу. Подойдя к стойке библиотекаря, он спросил: "Ты видел новую энциклопедию?"

"Нет", - Синь Ма вопросительно поднял бровь.

Энциклопедии обычно представляли собой толстые книги Башни Алхимика, в которых подробно описывалось, какие растения ядовиты, какие ингредиенты ценны и сколько за них заплатит Башня Алхимика.

Вышла ли новая версия? Даже если и так, почему старик так взволнован? Возможно, у него были какие-то редкие травы, которые он хранил десятилетиями и которые могли бы принести ему несколько духовных камней. Но опять же, старик не заботился о духовных камнях и не нуждался в них.

Ничего больше не говоря, старик подошел к стойке и положил перед библиотекарем толстую книгу, которую нес. Книга приземлилась с громким стуком, открывшись на каких-то случайных страницах.

На странице, на которую она приземлилась, был изображен странный гуманоидный тигр-чудовищный зверь, с описанием его характеристик, слабостей и способностей. Однако больше всего выделялся подробный рисунок.

Любопытство взяло верх над Синь Ма, когда старик подтащил стул от соседнего стола. Пролистывая книгу, он заметил, что у некоторых чудовищных зверей были подробные анатомические схемы, объясняющие множество вещей.

"Эта книга распространяется как лесной пожар по городам", - объяснил Шань Ша, когда он наконец подтащил стул к стойке и сел. "Мы наконец-то заполучили ее. Внутренний старейшина пришел, чтобы отдать ее тебе, но встретил меня по пути сюда. Старейшин не хватает, так как их отправляют на фронт, поэтому он быстро передал мне книгу и улетел на летающем мече".

Синь Ма закрыл книгу, получше рассмотрел обложку и прочитал название: "Энциклопедия чудовищных зверей... от Лю Фэна?"

Эта последняя часть, наконец, вызвала у него реакцию, и его глаза расширились. Во-первых, он почувствовал облегчение, так как эта книга означала, что мальчишка не в опасности. Во-вторых, Лю Фэн был достаточно ценен, чтобы его не ставили на передовую, где ему грозила опасность.

Постепенно на каменном лице Синь Ма появилась улыбка. "Этот мальчишка всегда ввязывается в подобные странные дела".

Шань Ша рассмеялся. "Не так ли? У меня была та же мысль. Кто идет защищаться от армии чудовищных зверей, и его первая мысль - написать книгу!"

Разум Лю Фэна всегда работал таинственным образом. Насколько Синь Ма мог вспомнить, этот юноша всегда был странным.

Обычно культиватор, столкнувшись с более сильным противником, пытался найти более сильную боевую технику, позвать на помощь более сильного культиватора или усерднее работать над повышением своего уровня культивирования. Однако по какой-то причине Лю Фэн создал энциклопедию монстров, подробно описав, как с ними бороться и каковы их слабые места.

"Какой странный ребенок..." - сказал Синь Ма, его улыбка стала шире.

"По крайней мере, он в какой-то степени умен", - кивнул старик. "Хотя это и жаль, после всех тех раз, когда я помогал ему с учебой, он даже не упомянул моего имени в книге".

Библиотекарь посмотрел на старого козла и спросил: "Правда?"

"Что?" - Шань Ша нахмурился.

Старик ничем не помогал Лю Фэну в учебе. Их споры чаще всего, скорее всего, мешали ребенку..

Насколько же бесстыдным мог быть этот старик, чтобы требовать признания за то, в чем он вообще не помогал?

***

Ху Цзинь смотрел вдаль на возвышающиеся позади него стены, отправляясь на очередную разведку для города Красного Лотоса.

Когда его отправили сражаться, он думал, что его дни будут наполнены постоянными боями и опасностями. Однако, поскольку город Красного Лотоса был так близок к Секте, за ним обычно присматривал старейшина Основания.

Отдалившись от города, Ху Цзинь официально начал свою разведывательную миссию.

"Не теряй бдительности", - раздался из монеты старческий голос. "Весь город Красного Лотоса в последнее время напряжен, а ты слишком низкого ранга, чтобы кто-то говорил тебе что-либо".

Ху Цзинь хотел возразить, но в конце концов кивнул и понял, о чем говорит его мастер. "Да, я знаю. Но я уже на девятизвездочном Закаливании Тела. Как только я начну чувствовать Ци, я смогу прорваться на следующий уровень, и никто не будет смотреть на меня свысока".

Хотя город Красного Лотоса находился недалеко от Секты Пылающего Солнца, Ху Цзинь все же видел несколько стычек между людьми и чудовищными зверями. Он потерял несколько новых друзей, которых завел, и больше не был тем безрассудным юношей, которым был когда-то. Война заставила его повзрослеть, и мысль о полномасштабной битве вызывала у него мурашки по спине.

Но, несмотря на свои чувства, все, что он мог делать, это усердно тренироваться и потреблять пилюли, которые делал для него его мастер. К сожалению, его духовные корни все еще были в плохом состоянии, и прорыв в Собирание Ци был бы непростым.

Пересекая поля и проходя мимо холмов, Ху Цзинь наконец оказался в густом лесу с гигантскими деревьями, во много раз превышающими размеры обычных. Его миссией было найти чудовищных зверей и обнаружить приближающуюся армию. Однако он был не единственным, у кого была эта обязательная миссия; у каждого ученика Закаливания Тела она тоже была.

Углубляясь в лес, воздух становился все холоднее, а высокие деревья отбрасывали густые тени. Была середина зимы, и на нижних стволах деревьев виднелись замерзшие пятна.

Хотя снег еще не начал идти, он мог начаться в любой момент. Но Ху Цзинь сейчас не беспокоился о погоде. Вместо этого он спросил своего мастера: "Ты чувствуешь что-нибудь поблизости?"

"Кажется, что-то есть в паре сотен метров слева", - ответил старый культиватор. "Будь осторожен; мои чувства притуплены, когда я нахожусь в монете. Хотя я сомневаюсь, что что-то ниже культиватора Зарождающейся Души может ускользнуть от моих чувств, в этом мире много странных сил".

Ху Цзинь сменил направление и направился к тому месту, где его мастер что-то почувствовал. По мере приближения лесные деревья становились все реже. В некоторых случаях они были настолько переплетены, что образовывали крышу над лесом, пропуская очень мало солнечного света.

Когда Ху Цзинь добрался до места, он остановился примерно в двух десятках футов, увидев то, что почувствовал его мастер.

Существо было чудовищным зверем, напоминающим тигра, но оно было гораздо больше, а вместо тигриного хвоста у него была змея.

Ху Цзиню повезло, так как чудовищный зверь тихонько храпел и лежал. Несмотря на его безобидное положение, он чувствовал опасность в воздухе и знал, что сражение с этим существом может закончиться плохо. Он быстро отказался от идеи конфронтации и решил сообщить о звере в город, чтобы с ним разобрался кто-нибудь другой.

Он уже собирался развернуться, чтобы уйти, когда его мастер прервал его: "Куда ты, по-твоему, идешь?"

"Что? Я не собираюсь сражаться с чем-то настолько опасным за просто так".

"Посмотри за чудовищным зверем", - указал его мастер.

За чудовищным зверем была трава, похожая на подсолнух, с малиновым камнем посередине вместо семян подсолнуха.

"Перестань пялиться и достань свою энциклопедию чудовищных зверей, посмотри, есть ли у него какие-нибудь слабые места", - посоветовал его мастер.

Ху Цзинь подчинился, используя свое недавно приобретенное кольцо для хранения, чтобы достать толстую книгу. Эта энциклопедия была выдана всем культиваторам на передовой, и ее чтение было обязательным.

"Как мы должны найти вид этого парня среди тысяч других чудовищных зверей, записанных здесь?" - проворчал Ху Цзинь, но пролистал картинки, ища что-нибудь похожее на тигра.

На удивление, это заняло не так много времени, как он опасался. Этот вид чудовищного зверя был относительно рано в энциклопедии.

"Острозубый Змеехвостый Тигр", - прочитал он. "Он спит рядом с редкими травами, похожими на сокровища. Очень опасен и часто может сражаться выше своего уровня. Остерегайтесь его змееподобного хвоста, так как он обладает развитыми сенсорными способностями и, как известно, использует хитрость. Если битва неизбежна, атакующий должен целиться в хвост".

Ху Цзинь просмотрел остальное. Хотя книги наводили на него скуку, эта была очень важна, как указал его мастер. Он заметил несколько выделенных жирным шрифтом букв, предупреждающих об опасности зверя.

"Что вообще может сделать этот цветок?" - Ху Цзинь нахмурился.

"Мне нравится, как он выглядит", - сказал его мастер.

"Что? Ты хочешь, чтобы я рисковал своей жизнью ради твоего удовольствия?"

"Я просто шучу, дурак", - старый культиватор покачал головой, материализовавшись в своей призрачной форме рядом с Ху Цзинем. "Эта штука называется Солнечный Рубин. Он повышает эффективность духовных корней".

Ху Цзинь был растерян, не имея ни малейшего представления о том, что вообще означает повышение эффективности духовных корней. Его мастер вздохнул при виде озадаченного выражения лица Ху Цзиня и начал объяснять.

"Духовные корни - это, по сути, орган. Представь их как мышцы, которые никогда не использовались с рождения. Даже самые талантливые люди обычно входят в Собирание Ци в пятнадцать лет. Их телам приходится адаптироваться к этому процессу, и есть физические ограничения, которые ребенок не может превзойти", - объяснил старый культиватор.

Ху Цзинь все еще выглядел растерянным. Его образование ограничивалось чтением и пониманием книг о боевых техниках. Его больше ничего не интересовало.

Заметив рассеянность своего протеже, старый культиватор вздохнул и проворчал себе под нос: "Почему мне попался необразованный фермер из глуши с безымянным кланом? Он даже не знает основ!"

"Эй!" - запротестовал Ху Цзинь. "Я прекрасно тебя слышу, старый ублюдок. Не нужно быть таким грубым!"

Мастер вздохнул, игнорируя замечание Ху Цзиня, и продолжил объяснение. "Ладно, позволь мне упростить это для твоего мозга, машущего лопатой. Представь себе неиспользованную лопату, оставленную под дождем; она в конце концов заржавеет. Но этот Солнечный Рубин здесь может удалить эту ржавчину, позволив лучше копать!"

"О, значит, это увеличивает мой талант?" - спросил Ху Цзинь. Он понял мысль своего мастера, но хотел спровоцировать старого культиватора.

"Нет! Повышение эффективности культивации не означает, что ты получаешь вторую лопату. Это означает, что ржавчина с первой сошла, и теперь ты можешь работать с ней более эффективно", - сказал он, потирая переносицу. "Эта "ржавчина" может сойти естественным путем по мере культивирования, но это может занять до десяти лет, так как духовные корни привыкают поглощать и фильтровать Ци. К тому времени некоторые талантливые люди могут даже достичь уровня Основания. Не пойми меня неправильно, все крупные кланы и секты дают своим людям лекарства, чтобы справиться с этой проблемой. Хотя это растение может быть редким, у влиятельных людей есть свои собственные ресурсы для таких вещей".

Его учитель всегда пускался в подобные тирады, когда был раздражен, и по опыту Ху Цзинь знал, что он не остановится в ближайшее время.

"Конечно, есть редкие случаи, такие как люди с Экстремальным телом или определенные типы Потусторонних Дьяволов, которые рождаются способными чувствовать Ци", - старый культиватор нахмурился и посмотрел на небо.

"Потусторонние дьяволы?" - спросил Ху Цзинь, никогда не слышавший этого термина.

Вместо того чтобы ответить ему, его мастер уставился на небо, и его хмурый взгляд усилился. Он закрыл глаза и снова открыл их.

"Забудь о цветке Солнечный Рубин", - сказал старый мастер, возвращаясь в монету в кармане Ху Цзиня. "Возвращайся в город как можно скорее!"

"Что?"

"Заткнись к черту и возвращайся в город!" - крикнул его мастер.

Это было не похоже на его обычного мастера; он казался искренне обеспокоенным. Поэтому Ху Цзинь быстро развернулся и начал использовать технику Земного Уровня, проносясь по лесу с головокружительной скоростью.

Поскольку он двигался с максимальной скоростью, добраться до травянистых полей за пределами леса не заняло много времени. Именно тогда он увидел что-то на противоположной стороне леса и понял, почему его мастер был обеспокоен.

Темное облако вдали заслонило солнце, внезапно превратив день в ночь. Среди темных облаков был гигантский змей со шрамом, идущим вдоль его титанического тела.

Тот же самый чудовищный зверь доставлял ему неприятности, когда они присоединились к Секте Пылающего Солнца и напали на летающие корабли.

Но это было еще не все; за чудовищным зверем следовала армия летающих существ, а судя по сотрясающейся земле, были еще и наземные войска.

"Немедленно отступай, и перестань глазеть, как идиот", - сказал его мастер. Обычно его оскорбления были шутками, но на этот раз он говорил серьезно. "Эта армия не предназначена для того, чтобы справиться с городом. Похоже, чудовищные звери планируют уничтожить всех людей и превратить Западный континент в зону чудовищных зверей, как они сделали с центральным континентом!"

Сердце Ху Цзиня упало. Он тут же применил самую быструю технику Земного Уровня, которую знал, и выстрелил в сторону города Красного Лотоса, как стрела.

http://tl.rulate.ru/book/105040/4203296

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огого тут силы ГГ котироваться не будут
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь