Готовый перевод Cultivation Nerd / Ботаник-культиватор: Глава 27: Эксперимент №1

С тех пор, как я сюда попал, у меня всегда была мысль на задворках сознания, что я встречу кого-то неразумного. Но так же, как и те видео на YouTube, где люди вели себя безумно. Встреча с такими людьми была довольно редкой.

Люди обычно сдерживают свои базовые желания, мысли или инстинкты выплеснуть негодование... Даже если на мгновение кому-то захочется убить другого человека, обычно они этого не делают.

Теперь представьте все наоборот. Что, если бы кто-то был достаточно сильным, чтобы делать все, что захочет? Они были могущественны, и никакие ограничения на их поведение не распространялись.

Законы, которые останавливали среднестатистического сумасшедшего от безумных поступков, исчезли в мгновение ока.

Это было лишь вопросом времени, прежде чем я встречу такого молодого мастера. Ирония судьбы, это был кто-то, кто должен был защищать меня. Шань Ша был прав. Если я хочу мира, мне придется за него бороться. Не только этот раз, но и всю оставшуюся жизнь.

"Как неприятно," я пробормотал себе под нос.

"Такова жизнь, малыш," старик улыбнулся.

Почему у меня было чувство, что ему это слишком нравится?

Борьба со сверхспособностями звучала замечательно на бумаге и казалась чем-то, что я мог бы наслаждаться. Но каждый раз, когда я об этом думал, мои мысли уносились к тому моменту, когда я убил того молодого человека. Это было ужасно. Я мог вспомнить это чувство, как будто это было вчера.

"Каковы шансы, что я попаду в большие неприятности, если убью его?" я спросил библиотекаря.

По крайней мере, мне нужно было знать, на что я иду. Если я сражаюсь с кем-то настолько высокомерным, было бы глупо сдерживаться. Он выглядел как парень, который убьет меня и выдаст это за несчастный случай.

Нет, скорее он гордо заявил бы что-то в этом роде.

"Это будет неприятная ситуация," заявил библиотекарь.

"Хотя шансы на это стремятся к нулю," старик рассмеялся. "Кто ты такой, молодой человек? Это не просто небольшая разница в уровне звезды или двух. Это совсем другой уровень, где понимание Ци культиватором развивается. Поэтому высокомерно даже думать, что ты можешь победить."

"Я просто хочу быть готовым, и я знаю свои шансы," я заверил старика, но он почему-то все равно выглядел недовольным.

"Ладно. Ты не можешь забиться в библиотеку и дать противнику возможность придумать план, как с тобой справиться," фыркнул старик и указал на парня снаружи. "Даже кто-то такой глупый, как он выглядит, может придумать план, если дать достаточно времени... вероятно, ему понадобится много времени для этого. Но это работает в твою пользу."

Он был прав. Как бы я на это не смотрел, другого выхода не было.

"Что, по-твоему, остановит его от возвращения?" я спросил старика.

"Просто покажи ему, что ты не легкая добыча и что бы ни случилось, он только окажется в мире боли," старик уверил меня. "Просто выйди туда и покажи миру, на что ты способен. Хватит медлить."

У меня было еще много вопросов, но времени на размышления больше не было. Сейчас было время для действий!

Поставив Спиди на стойку, я вышел. "Присмотри за малышом за меня."

***

Синь Ма смотрел на спину молодого человека, выходящего наружу, и обернулся к старому козлу, Шань Ша.

"Что ты задумал? Зачем посылать ребенка на битву, которую он не может выиграть, и заставлять его думать, что у него есть шанс," Синь Ма высказался и сказал это, как только Лю Фэн вышел из слышимости.

"Некоторые уроки лучше усваиваются на сломанных костях, чем отсутствующей голове," пробурчал старик. "Ясно, что во внутреннем секторе происходит какой-то беспорядок, и это правило следить за бывшими заключенными было лишь политическим ходом, предназначенным для детей старейшин, которые вышли наружу. Но им пришлось распространить политику на всех, чтобы сохранить лицо."

Шань Ша использовал мизинец, чтобы почистить нос и выглядел невозмутимо, "То, что Лю Фэн встретил кого-то такого, было просто чистой неудачей... Хотя, возможно, старейшины пытались послать своих людей следить за бывшими заключенными, он был обречен столкнуться с кем-то, кто вырос с золотой ложкой во рту и всегда смотрел на внешних учеников как на мусор. Так что, возможно, это было более обычным, чем можно было подумать, что что-то подобное случится."

Синь Ма не ответил на такое длинное объяснение, которое для него звучало больше как оправдание. Было ясно, что старик хотел помочь Лю Фэну, но у него не было всего времени в мире для этого.

В то время как Синь Ма остался бы на обочине и наблюдал за ситуацией, у Шань Ша не было такой роскоши. Кто знает, сколько времени у него осталось, чтобы научить ребенка жизни.

"Мне кажется, ты просто давишь на него без необходимости", - сказал Синь Ма.

"Тьфу, что ты знаешь о воспитании? Хотя молодой парень ведет себя вежливо и невозмутимо, даже слепой может сказать, что Лю Фэну не по зубам некоторые вещи. Он не любит драться..."

"Не нужно длинное объяснение, которое каким-то образом превращается в оправдание," Синь Ма перебил Шань Ша, прежде чем тот смог войти в очередную свою тираду.

Что бы ни случилось с Шань Ша в прошлом, возможно, в его молодые годы. Это влияло на него сейчас. Только факт, что Синь Ма мог так легко прочитать старого козла, был свидетельством того, как сильно это повлияло на Шань Ша, несмотря на то, как мало он пытался это показать.

"Я просто пытаюсь подготовить ребенка к жизни в этом мире", - сказал Шан Ша, но звучало это скорее так, будто он пытался убедить самого себя, чем кого-то еще. "Дети умирают слишком легко. Пусть лучше он сражается здесь, где мы можем за ним присмотреть, чем там. В прошлый раз он чуть не погиб".

В прошлый раз? Он имеет в виду битву, которая была снаружи? Синь Ма прочитал файлы, которые ему докладывали, и немного поспрашивал. Но все было немного запутанным, когда дело доходило до этих отчетов.

Казалось, что Шань Ша позволял своим эмоциям взять верх над собой. Возможно, так было лучше. Синь Ма был бы лжецом, если бы сказал, что ему не было интересно сражение. Лю Фэн продвинулся довольно далеко в массивах и барьерах.

Однако было трудно сказать, имел ли ребенок талант к массивам или это была просто его чистая упрямая страсть. Но он был лучше среднего, что могло дать ему преимущество в этом бою.***С каждым шагом на улицу мои ноги становились все тяжелее. У внутреннего ученика в глазах пылала ярость, и он выглядел готовым разорвать меня на части. Но его взгляд все время блуждал за моей спиной, где, вероятно, находились библиотекарь и старик.

Похоже, воспоминания о библиотекаре были для него слишком свежи, чтобы действовать безрассудно.

Но чем ближе я подходил, тем тяжелее становились мои шаги, и в то же время мой разум становился легче. Мысли двигались быстрее. Не все было забито тем, что мне следует изучать дальше, массив, план упражнений, беспокойство о том, что произойдет после всего этого и т. д.

Возможно, был какой-то выбор, который я не видел. Возможно, я мог бы вызвать каких-то чиновников или что-то в этом роде. Нет, кто я такой, чтобы шутить? Это был секта культивации и боевых искусств. Борьба между двумя студентами не была запрещена.

У меня было мало или совсем нет шансов победить его, и почти каждая часть меня была в ужасе. Хотя все, что я должен был ему показать, это то, что я не легкая добыча.

Мое сердце гудело в ушах, и часть... Очень маленькая часть меня была любопытна по поводу этой битвы. Я хотел проверить, насколько хорошо моя сила сможет противостоять кому-то более сильному, чем я.

Сработают ли мои техники вообще? Какой у меня прогресс?

Несмотря на приближение, ярость внутреннего ученика росла, и вены ползали по его лбу, как черви, но он все еще не нападал.

Многое зрело в тени, о чем я не знал. Так что для меня этот парень был как кто-то, появившийся из ниоткуда. Я не питал ненависти к молодому человеку, поэтому я спросил в последний раз: "Можем ли мы решить это мирно?"

Черты лица мужчины смягчились, и на долю секунды у меня появилась надежда, прежде чем он сказал: "Кланяйся мне сто раз и получи от меня десять пощечин, пока твои щеки не опухнут, как у кролика."

О, мне досталась роль главного героя., но без каких-либо преимуществ.

В моем уме не было сомнений, что даже если бы я последовал его командам, он бы не перестал унижать меня. Вероятно, он бы толкал меня на публике тоже.

"Как надоедает, в наши дни все стало таким хлопотным," я пробормотал про себя.

Конечно, я немного переигрывал с тем, что 'все' было не так, так как прошло несколько недель без каких-либо событий.

Не имея много что сказать, ветер вокруг мужчины изменился, и он ударил меня пощечиной. Я откинулся назад и увернулся от неуклюжей атаки.

"О? Ты осмеливаешься уклоняться от движения этого молодого мастера?!" Он выглядел раздраженным.

Черт, этот парень был таким надоедливым. Даже слушать его речь было, как слушать скрип мела по доске.

Без предупреждения я резко двинулся и ударил его кулаком по подбородку. Это был удар, как по учебнику, который мог заставить мозг человека трястись в черепе и вырубить его.

Голова внутреннего ученика наклонилась в сторону, и улыбка появилась на его лице, когда он повернулся, чтобы снова посмотреть на меня.

"Это все?"

На нем даже не было видно травм.

http://tl.rulate.ru/book/105040/3720597

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь