Готовый перевод Harry Potter : We Stand United / Гарри Поттер : Мы едины: Глава 25.

В завершение дня они провели еще один урок Окклюменции. Щит Гарри становился все прочнее, но Сириус все равно каждый раз прорывался сквозь него, и выбить его было непросто. Они занимались около часа, прежде чем Сириус закончил занятие, сказав, что не хочет выматывать их обоих до следующего дня.

Они сидели за маленьким столиком и пили Сливочное пиво, которое пили и французы, и некоторое время разговаривали о разных вещах.

"Как думаешь, в конце этой недели мы могли бы зайти в аптеку и купить кое-какие ингредиенты?" спросил Гарри, пролистывая свой текст для третьего курса. "Я составил список того, что нужно купить для десяти зелий, которые я хочу попробовать, плюс немного дополнительных ингредиентов на случай, если я испорчу одно из них".

"Конечно", - согласился Сириус. "Уверен, что теперь, когда у тебя был шанс прочитать вводную книгу и еще раз пройтись по зельям, тебе будет намного легче. К тому же Лили много помогала Мародерам на протяжении многих лет. Я не так хорош, как Снейп, но должен быть в состоянии помочь тебе, если понадобится", - предложил он.

Гарри улыбнулся. "Спасибо. Это действительно должно быть легче. Я всегда задавался вопросом, был ли я ужасен в этом, или все дело в методах преподавания Снейпа и попытках саботажа".

"Слизеринцы саботировали твои зелья?" спросил Сириус.

Гарри кивнул. "Они никогда не беспокоят Гермиону, так как ясно, что она знает, что делает, но Рон и я - честная игра. Малфой постоянно подбрасывает в зелье разные вещи. Или я слишком далек от совета, если его нет в книгах", - сказал он, прикоснувшись к своим очкам, чтобы подчеркнуть это.

Сириус нахмурился. "Когда в последний раз обновлялся твой рецепт?" - спросил он.

Гарри рассмеялся. "Никогда. Это те самые, которые однажды принесла домой тетя Петуния. В школе ее достали, что я не могу видеть доску с третьего ряда, так что она просто взяла случайную пару в аптеке".

Сириус зарычал, хотя ему действительно следовало перестать удивляться всему, что говорилось об этих людях. "Завтра утром мы заглянем к магическому оптометристу. Я знаю, что он есть недалеко от Босбатонса, и мы купим тебе самокорректирующие линзы". Он задумчиво пожевал губу. "Знаешь, это может объяснить, почему у тебя сегодня были проблемы на дуэли. Ты не мог увидеть проклятие до последней секунды". При этом Сириус был еще больше впечатлен рефлексами подростка.

Гарри поднял голову. Честно говоря, он об этом не подумал. "Это хорошая мысль". По привычке он достал сумку с деньгами и порылся в ней. "Думаю, мне хватит..."

"Гарри Джеймс, неужели мы должны проходить через это каждый раз?" спросил Сириус, закатывая глаза. "Я твой крестный. Если бы ты говорил о сладостях или о чем-то из "Припасов для квиддича" или "Зонко", я бы сказал, что ты должен тратить свои собственные деньги. Но предметы первой необходимости - это то, о чем я забочусь для тебя", - напомнил он.

Гарри покраснел и убрал сумку. "Простите, сила привычки. Последние четырнадцать лет я покупал все, что мне нужно, я к этому не привык".

Сириус задумался. Он знал, что Гарри замкнется в себе при упоминании Дурслей, но ему нужно было начать говорить о них побольше. "А что было до Хогвартса?" - осторожно спросил он.

Гарри вздохнул. Как и Сириус, он знал, что ему нужно немного рассказать о своем детстве, просто это было трудно. "Они давали мне старую одежду Дадли, сломанные ручки и карандаши с рваными тетрадями для школы. Летом и зимой, начиная с шести лет, они отдавали меня соседям в качестве дешевой рабочей силы. Если мне платили, я должен был отдавать тете Петунии деньги, чтобы она оплачивала мою еду и жилье".

Сириус уставился на него, потрясенный тем, что шестилетний ребенок беспокоится о комнате и питании.

"Помню, однажды, за год до поступления в Хогвартс, я каждый раз оставлял им несколько долларов, пока у меня не хватило на новую сумку для школы. Я пользовался старой сумкой Дадли, но в ней было больше утиной ленты, чем чего-либо еще, и я очень хотел новую. Поэтому я скопил столько, сколько смог, а потом поспешил в магазин и купил ее". На лице Гарри появилось немного тоскливое выражение. "Я был так горд, что наконец-то купил себе что-то на заработанные деньги". Он немного смутился и виновато посмотрел на Сириуса. "Я не подумал о том, что мне придется рассказать Дурслям, откуда у меня деньги на это. Они были очень расстроены тем, что я у них "ворую". Они отдали сумку Дадли. Дядя Вернон сильно стукнул меня в ту ночь, они заперли меня в шкафу и не давали мне ничего есть около недели. Это сработало, потому что я научился никогда больше не обманывать их в своих заработках".

Сириус кипел от ярости. Он не мог поверить в то, что только что услышал. Джеймс и Лили гордились бы им за то, что он так расставляет приоритеты, покупает что-то для школы, а не сладости. Но вместо этого его били, морили голодом и держали взаперти. Ты сказал "твой шкаф", но когда я пришел за тобой, у тебя была комната наверху". Он помнил, что сказал Вернон, но знал, что в этой истории должно быть что-то еще.

Гарри кивнул на незаданный вопрос. "Да, это была вторая спальня Дадли, где хранились все его игрушки, либо сломанные, либо просто те, что не помещались в первой комнате. Но когда туда пришло мое первое письмо из Хогвартса, оно было адресовано Гарри Джей Поттеру, шкаф под лестницей. Дядя Вернон боялся, что за домом кто-то следит, и поселил меня там. Не то чтобы это сработало, заметьте".

О, Сириус определенно собирался поговорить с Дамблдором. Это будет после того, как Дурслей накажут за это. Он не был настолько безумен, чтобы просто пойти и напасть на них, так как это привело бы его обратно в Азкабан, но он не собирался оставлять это безнаказанным. Он вздохнул. "Спасибо, что рассказал мне, Гарри. Я знаю, что тебе не нравится это делать. Но чем больше ты будешь говорить об этом, тем легче тебе будет", - пообещал он.

http://tl.rulate.ru/book/104952/3690479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь