Готовый перевод Harry Potter Online Magic / Гарри Поттер: Онлайн Магия: Глава 18

Гарри едва успел переключить экран на нужную ему карту, как получил очередной ответ. Он с тревогой посмотрел на сообщение, представляя, что этот человек хочет ему сказать. Он ненадолго задумался о том, чтобы удалить сообщение, не читая, но понял, что это не помешает ему снова завалить «Входящие», пока он не ответит, и открыл его.

Не вздумай затевать со мной это дерьмо! Кроме того, я уже здесь, на третьем этаже.

в Фургриновом лесу. А ты где?

На этот раз Гарри издал тихий стон разочарования, уставившись на сообщение. Меньше всего ему хотелось, чтобы Агил увидел его таким, каким он был сейчас. Он не хотел, чтобы тот возненавидел его за то, что он все это время притворялся взрослым. Не успел он придумать подходящий ответ, как Агил прислал еще одно сообщение.

У меня нет целого дня, дружище; мне нужно бежать в магазин, и я уже потерял три дня.

пытаясь найти тебя.

Гарри сгорбил плечи и инстинктивно сделал несколько шагов назад, чувствуя себя более чем в ловушке, так как представлял, что Агил с каждой секундой становится все злее. Ледяное оцепенение пробралось по позвоночнику, когда пришло еще одно сообщение, и он даже не успел подумать о том, чтобы ответить на два последних.

Не упрямься, Гаки; я не единственный, кто мерзнет здесь в поисках тебя.

в поисках тебя. Просто скажи мне, где ты уже находишься!

Склонив голову, Гарри с трудом сглотнул, понимая, что у него нет выбора. Он мог снова спрятаться в пне и молиться, чтобы они сдались, мог сказать Эгилу, где его искать, или бежать. Гарри решил бежать, полагая, что бегство защитит его дружбу, и отправил Эйджилу последнее сообщение.

Нет.

Гарри не стал сверяться с картой, повернул на север и помчался прочь от своего временного лагеря; на этот раз девятилетний мальчик был слишком напуган, чтобы заметить задержку перед активацией навыка. Через пятнадцать минут он достиг опушки леса и все еще не остановился. Он добежал бы до ближайшего города, чтобы открыть ворота телепортации (он перестал носить с собой кристаллы телепортации после достижения пятнадцатого уровня, чтобы сэкономить место в инвентаре), если бы ноги не отказали ему всего в нескольких милях от поля, в котором он находился.

Все тело снова болело, и он чувствовал себя изможденным (как будто действительно провел последний час, бегая без остановки); эти ощущения были произвольными до того, как с ним случился какой-то сбой после достижения тридцатого уровня.

Нуждаясь в передышке, Гарри подошёл к единственному дереву на всём поле и забрался на его ветви, чтобы не сидеть на открытом месте. Затем он достал из инвентаря яблоко, чтобы заглушить голод, который он то и дело испытывал последние несколько дней, и рассеянно откусил кусочек, пытаясь понять, что именно с ним произошло, чтобы забыть о том, что он только что сбежал от своего единственного друга. Вскоре его внимание привлекло яблоко, которое он держал в руке, и он почувствовал, как немного сока из фрукта стекает по его подбородку и покрывает пальцы. На самом деле вкус фрукта был гораздо более натуральным, чем следовало бы.

Нахмурив брови, Гарри уставился на фрукт и откусил еще пару кусочков, пытаясь понять, в чем дело. Только когда он надкусил семечку, Гарри понял, что это не просто его воображение, что фрукт в его руке ведет себя не так, как все остальные игровые фрукты, которые он ел раньше. Странность ощущения того, как яблоко оседает в желудке (как только он распознал это ощущение), была еще более обескураживающей, поскольку Аватар не должен был чувствовать вес пищи, оседающей в желудке. В яблоках системы не должно быть семечек, Аватары не устают при использовании своих умений, если их очки здоровья (также иногда называемые очками здоровья или HP) не стали оранжевыми или красными, не должно быть никаких задержек при активации умений, и Аватары не чувствуют боли, не испытывают головокружения и не вызывают рвоту кровью.

Его глаза немного блуждали, пытаясь понять, что изменилось (и задаваясь вопросом, испытывали ли другие Игроки то же самое), пока не остановились на укороченной золотой полоске, висящей над его головой, которая указывала на то, что уровень его HP в какой-то момент сократился вдвое. Гарри задохнулся, и его глаза комично расширились, когда он поднял голову и уставился на полоску HP в замешательстве, граничащем с истерикой: полоски HP должны были быть зелеными, когда они были полными, желтыми, когда вы получали удар, который опускал вас ниже трех четвертей вашего общего HP, оранжевыми, когда ваш уровень HP достигал примерно половины вашего общего количества очков, и красными, если у вас оставалось меньше четверти вашего HP.

Полоски HP не становились золотыми.

http://tl.rulate.ru/book/104903/4499951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь