Готовый перевод Harry Potter : Antithesis / Гарри Поттер : Антитеза: Глава 29.

Беллатрикс была эксцентричной и до тошноты жестокой, но иногда, случайно, она могла быть такой ласковой и покладистой, что это... успокаивало. По-своему она была очаровательна, и каждый комплимент, который она умудрялась небрежно сделать, заставлял Адриана потеплее относиться к ней.

Твои глаза - как убийственное проклятие. Они потрясающие".

Такие мелочи постоянно заставляли Адриана сомневаться, колебаться и внутренне переживать. Через год его это перестало волновать. Через год ему стало нравиться.

Беллатрикс, возможно, была сумасшедшей, она была ужасной матерью (не дай Бог Адриану когда-нибудь подумать о ней как о своей настоящей матери), но она была намного лучше. "Привет!" воскликнула Беллатрикс, распахивая дверь с такой силой, что штукатурка с противоположной от петель стороны покрылась трещинами. Адриан не поднял глаз - звук был вполне привычным.

Беллатрикс подошла к тарелкам с едой, хихикая про себя и перебирая блинчики между пальцами.

"У тебя есть задание?" спросил Адриан, не потрудившись оглянуться. Она подошла к столу. На ней был наряд, который когда-то, должно быть, стоил довольно дорого. Теперь же он был испачкан кровью и местами порван, обнажая бледную кожу.

"Да!" Она шипела от восторга, ее глаза загорелись маниакальным ликованием, которое он привык ассоциировать с ней. Адриан едва заметно моргнул. "У него есть для нас задание!"

Что, честно говоря, не было неожиданностью.

"Что-нибудь новое?" тихо спросил Адриан, откусывая вилкой кусочек фрукта гораздо сильнее, чем нужно.

Адриан узнал о своем задании. В его крови бурлила кровь, а в сознании отпечатались отпечатки чешуи и ритмично пульсировало: "Дамблдор... Дамблдор... Дамблдор... Его миссия была совершенно очевидной и легко интерпретируемой: он должен был шпионить за Дамблдором и не попасться.

Легче сказать, чем сделать, подумал Адриан.

"У меня новое проклятие, - промурлыкала Беллатрикс, плюхаясь в стоящее рядом кресло и искажая черты лица в безумной ухмылке.

Адриан скривился и рассеянно потёр верхнюю часть левой руки, где в кожу впивался тонкий белый шрам. Беллатрикс заметила это движение и надулась так, как умела только она, разочарованно скрестив руки. "Это был несчастный случай!"

"Это было совершенно намеренно, и ты это знаешь", - огрызнулся Адриан. Беллатриса заколебалась, но потом нехотя согласилась.

Родольфус закатил глаза, привыкший к почти психотическому взаимодействию своей нестабильной "семьи".

"Почему бы тебе не отвести мальчика за новой книгой проклятий, - вздохнул Родольфус, наконец-то подняв глаза с замаскированным весельем. "Мерлин знает, что он узнает больше, чем то, чему ты его научишь".

Беллатрикс, продолжая дуться, взяла с тарелки Адриана тост-солдатик и с омерзением съела его.

Это была правда, Адриан действительно любил книги. Родольфус и Беллатрикс не сразу поняли, насколько он увлечен волшебными существами. Однажды Рабастан пришел в гости с рунным бедняком. Она вела ужасный разговор - ее многочисленные головы постоянно спорили друг с другом, - но при этом приковывала внимание Адриана.

"Новая книга?" заинтересованно шипел Лутайн, выглядывая из-под одежды Адриана и лениво скользя по столу. "Еще крысы?"

"Здесь есть магазин для крыс?" Адриан вздохнул, поглаживая пальцем темную спину Лутайна.

"Магический зверинец на Косой Переулок", - протянул Родольфус, - "Варминт и Андерден" в Ноктюрне".

Адриан коротко кивнул, глядя на Беллатрикс, которая хмыкнула и выразительно постучала по подбородку одним наманикюренным ногтем с черным кончиком. "О, я могу пойти в Ноктюрн".

"Хорошо, тогда мы идем", - объявил Адриан, вставая и протягивая руку. "Лутайн?"

Лицо Беллатрисы расплылось в заразительной улыбке, как всегда, когда он говорил на Змеином языке. Лутайн повиновался, скользнул вверх и провел рукой по предплечью под рукавом рубашки.

"Заведи счет в "Андердене", они будут присылать тебе вещи в Хогвартс по расписанию", - пробурчал Родольфус и, похоже, хотел сказать что-то еще, но замолчал и больше ничего не сказал.

Адриан не возражал, он мог разобраться во всем сам.

Косой Переулок был переполнен студентами, которые покупали товары еще до того, как был разослан список для Хогвартса. Дети, лишь немного старше или младше его самого, суетились вокруг своих родителей-волшебников, уговаривая их купить палочку до того, как магглорожденные начнут спешить. Адриан уже получил свою за несколько месяцев до этого, с остролистом и пером феникса.

Он также купил птицу для сообщений, что-то более быстрое и сильное, чем обычная сова. Кречет, красивая белая птица с отметинами, как у снежной совы. Ее глаза были золотистыми и умными. Адриан назвал ее Букля.

http://tl.rulate.ru/book/104875/3690232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь