Готовый перевод Harry Black : The Hero's Return / Гарри Блэк : Возвращение героя: Глава 20.

Хотя на место происшествия прибыли авроры Министерства, благодаря усилиям Нимфадоры Люпин, аврора, присутствовавшего на матче не при исполнении служебных обязанностей, именно благодаря усилиям Мальчика-Который-Выжил и героя Хогсмида Гарри Поттера ущерб был сведен к минимуму. Ни один репортер не смог связаться с мистером Поттером после событий нападения, но, по воспоминаниям присутствовавших, мальчик сплотил волшебников, чтобы противостоять ужасам, которые пытались обрушиться на наш дом (рис. 1), и этот репортер может искренне поддержать его слова.

Мистер Поттер вместе со своей подругой Дафной Гринграсс и небольшой командой в составе Слизерина 4-го курса Трейси Дэвис, Блейза Забини, Хаффлпаффа 4-го и 6-го курсов Невилла Долгопупса и Седрика Диггори, а также Равенкло 4-го курса Майкла Ко́рнера провели первую спасательную операцию, вытащив из хаоса как можно больше беззащитных детей до прибытия представителей Министерства и добровольцев-медиков. Помимо спасательных работ, Орден также сыграл огромную роль в воссоединении вышеупомянутых детей с их родителями после нападения - операцию возглавили бывший преступник Сириус Блэк и наследница дома Вэнс Эммелин Вэнс.

Короче говоря, этот репортер просто потрясен эффективностью и лидерством Ордена в этом ужасном нападении, и хотя усилия тех, кто стоял на защите холма, где медицинская команда установила свое оборудование для оказания помощи раненым, не должны остаться незамеченными, этот репортер просто благодарен за то, что Гарри Поттер продолжает быть маяком света в это темное и тревожное время.

Хотя ни один Пожиратель смерти не был пойман живым, тела тех, кто был найден, представляют собой разнообразную группу людей, начиная от разыскиваемого семейного истребителя Алтона Смита и заканчивая бывшим мракоборцем Алексом Бейли. Министр отказался от комментариев на фоне всего этого хаоса, но репортер обещает не терять надежды: общественность заслуживает ответа на вопрос, как такое скоординированное нападение могло произойти под носом у Министерства.

(Личности и некрологи 27 погибших гражданских лиц можно найти на странице 14).

Люциус с рычанием захлопнул "Пророк", а Нарцисса, приложив палочку к ране мужа, молча сгорала от внутренней ярости. Ей хотелось просто оставить без внимания зияющий порез на его груди и смотреть, как он истекает кровью. Но прежде всего Нарцисса должна была исполнить свой долг жены Люциуса, а главное, она не хотела, чтобы его кровь пачкала ее постельное белье.

Ее муж несдержанно ругался, пока Нарцисса мучительно заклеивала рану, а ее мысли возвращались к сыну, когда Люциус приложил руку к его покрытой шрамами груди: "Будь он проклят, я убью этого предателя крови Блэка, когда увижу его в следующий раз, и заставлю его заплатить за свои проступки".

Скулить стало особенностью её мужа, а игнорировать его скулёж стало особенностью её самой, пока её мысли продолжали блуждать по Драко - её сын сейчас спал так спокойно, как только мог после её усилий облегчить жгучую боль на спине сына, попавшего под взрыв разящего проклятия. Он обещал присматривать за Драко, подумала Нарцисса, не сводя пассивного взгляда с мужа, - лживый бастард, как он мог допустить, чтобы Драко разлучили с ним? Столько усилий, столько планов - и все безрезультатно. Пожиратели смерти убили двадцать семь волшебников, но во время атаки они потеряли почти вдвое больше, прежде чем были вынуждены отступить, поджав хвост. Нарцисса нечасто соглашалась с любознательным репортером, но тут она не могла не согласиться с тем, что "Пожиратели смерти уничтожены" - вполне подходящее название.

Да, основная ветвь Пожирателей смерти спаслась относительно невредимой, ее муж получил, по ее мнению, самые тяжелые ранения, но многие "новобранцы" пали, и, что еще хуже, название некогда грозной организации уже не вселяло страх в сердца людей, поскольку возрожденный Орден Феникса вместе с Гарри Поттером подавили ужас последователей Темного Лорда. В общем, как и все, чем руководил ее муж, это была не более чем жалкая попытка обрести власть.

"Гарри Поттер, - прорычал Люциус, - как он посмел выставить меня дураком! Мобилизовать простолюдинов против нас, благородных кровей, как он смеет попирать страх, который олицетворяют Пожиратели смерти. Если он думает, что может выставить меня дураком и остаться безнаказанным, я покажу ему, как он ошибается. Фамилия Малфой не потерпит такого неуважения".

"Конечно, Люциус, - скучающим и незаинтересованным тоном произнесла Нарцисса, наблюдая за тем, как ее муж продолжает бредни, начатые несколько часов назад, - но я должна спросить, с какой целью ты преследуешь эту цель? И вы, и наш сын пострадали в этой попытке возродить Пожирателей смерти в надежде вернуть благосклонность Темного Лорда. Когда этого будет достаточно?"

"Что ты говоришь!" Люциус зарычал, его глаз дернулся: "Темный Лорд вернется, и мы, как семья благородных кровей, должны быть готовы ответить на его призыв. Иначе мы будем считать, что люди низшей крови имеют право на магию, которая должна течь только в жилах чистокровных".

"Я думала, ты делаешь это, чтобы спасти нашего сына", - ответила Нарцисса, не отрывая взгляда от земли, не желая рисковать гневом мужа, глядя ему в глаза, когда она критикует его.

"Конечно, я делаю это ради сына!" - прорычал Люциус, - "Он чистокровный волшебник, и я уверен, что, заручившись благосклонностью Темного Лорда, Драко поднимется в ряды его последователей и излечится от отвратительной болезни, которая ставит на нем клеймо грязного полукровки. Если на то будет воля Темного Лорда, Драко будет ходить по земле со статусом бога, а не шавки, которой он является сейчас!"

http://tl.rulate.ru/book/104871/4521135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь