Готовый перевод Harry Black : The Hero's Return / Гарри Блэк : Возвращение героя: Глава 16.

Гарри улыбнулся, глядя, как многие взрослые ведьмы и волшебники останавливаются на месте с выражением ярости на лицах. Волшебники один за другим доставали свои палочки и поворачивались лицом к суматохе, многие обращались к своим маленьким детям, указывая на большой курган, на который указывал Гарри, а затем вставали, и с оглушительным ревом армия ведьм и волшебников горожан устремлялась к хаосу.

"Ты действительно умеешь владеть словом, Флайбой, - с искренним восхищением сказала Дафна, - тебе удалось развеять многие их страхи, ты дал им надежду".

"Так и было задумано", - проговорил Гарри, но в его голосе звучало беспокойство: он надеялся, что никто из невинных людей, которых он мобилизовал на действия, не пострадал. Но, зная, что его миссия должна быть выполнена, он крепко сжал руку Дафны, а затем обратил свое внимание на холм: "Пойдем, принцесса, ночь еще не закончилась".

Глава 14.

(Астория P.O.V.)

Холм, подумала Астория, когда ее тело было подброшено в воздух взмахом палочки человека в маске, - я просто должна доставить ребенка на холм. Медленно поднявшись на ноги, Астория вытерла кровь, которая капает со лба на глаза. "Да отвали ты уже", - прорычала Астория на человека в маске, когда увидела, что он поднял свою Волшебную палочку. Быстро схватив мальчика, Астория заставила свое тело двигаться, адреналин был единственным, что сдерживало ее страх, и она бросилась прочь от проклятия человека в маске.

Астория почувствовала, как ее тело затряслось, когда она посмотрела на дерево, в которое он попал вместо нее, и ее глаза расширились от страха, когда она увидела идеальную дыру в стволе: "Этот бастард действительно пытается нас убить". По росту Астория поняла, что это не один из Малфоев или ее отец, фигура была гораздо выше, и хотя она не назвала бы отца или Малфоев вменяемыми, они не были такими откровенно безумными, как человек перед ней, от смеха которого по позвоночнику побежали мурашки: "Да! Да!" Мужчина говорил в экстазе от битвы: "Танцуй, девочка! Танцуй! Редукто!"

Садист хренов, - мысленно прорычала Астория, уходя от удара последнего мужчины. Она никогда раньше не участвовала в боях, но отчаянно закричала: "Отталкивающий сглаз!" Она тут же выругалась: заклинание сорвалось с ее дрожащей руки, несмотря на попытки побороть страх. Ей хотелось позвать Добби, но она понимала, что если ослабит бдительность хоть на секунду, это будет означать смерть или, по крайней мере, серьёзный вред.

"Что случилось, девочка?" Мужчина в маске заговорил сквозь смех: "Ты ведь не боишься, правда? Куда делась твоя прежняя смелость?"

*Воспоминание*

"Черная метка, - с горечью сказала себе Астория, - почему именно сейчас?" Переведя взгляд на дрожащего мальчика, Астория тихо проговорила: "Все в порядке, с нами все будет хорошо, хорошо? Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось".

"Не давай обещаний, которые не сможешь выполнить, девочка", - раздался леденящий душу голос сзади, и Астория быстро обернулась, увидев фигуру в маске, появившуюся из дыма. Она не успела даже дотянуться до своей палочки, как тяжелый кулак обрушился на ее щеку, отправив ее в полет.

Быстро поднявшись на ноги, Астория в ужасе смотрела, как мужчина поднимает маленького мальчика за воротник рубашки. Не раздумывая, Астория подбежала к замаскированной фигуре и, не зная, что еще сделать, быстро подпрыгнула и направила свою палочку прямо в лицо человеку в маске с криком "Люмос Максима!

Астория наблюдала, как мужчина уронил ребенка, защищая глаза от слепящего света, а затем взмах его палочки повалил Асторию на землю. Ее тело болело, но адреналин бурлил в жилах, как огонь, и она поднялась на ноги, схватила мальчика за руку и побежала. Бастард оправился от временной слепоты быстрее, чем надеялась Астория, и спустя несколько мгновений, благодаря тренировкам рефлексов, которые она проходила с Гарри на метле, ей удалось едва увернуться от режущего проклятия мужчины, которое лишь оцарапало ей руку.

"Почему ты бежишь?" Мужчина зловеще рассмеялся: "Почему ты не стоишь и не сражаешься? Ты боишься, девочка?"

"Укуси меня", - прорычала Астория, - "Как будто я могу бояться такого засранца, как ты".

"Интересно!" Мужчина заговорил, как дикий зверь: "Столько уверенности! Развлекай меня больше! Танцуй для меня, девочка! Танцуй ради своей жизни!"

*Конец воспоминания*.

Астория снова подняла палочку, произнося: "Петрификус Тоталус!". Но мужчина просто отмахнулся от ее заклинания, словно это была всего лишь назойливая муха. Астория приготовила свою палочку для новой атаки, но тут же с кончика его палочки сорвался сильный порыв ветра, и Астория почувствовала, как ее тело приподнялось над землей, а спина сильно ударилась о ствол дерева. Кровь хлынула изо рта Астории, так как удар выжал воздух из ее легких, и она упала на землю лицом вперед.

"С тобой было совсем не весело", - проворчал мужчина, как капризный ребенок, пока Астория боролась за воздух, - "Честно говоря, меньшее, что ты могла сделать, - это заинтересовать ее".

Астория сжала в руке грязь, проклиная собственную слабость, и слезы потекли по ее лицу. Шаги безумца становились все ближе и ближе, и она закрыла глаза, смирившись со своей участью, и мрачно подумала: "Прости меня, Дафна, мне так жаль". И тут, словно молния, она услышала в голове голос Гарри: "Ты ведь еще не сдалась, правда, Шорт-Стэк?".

Его слова вернули ее к жизни, и Астория заставила свое тело двигаться, отталкиваясь от земли. Точно, подумала она про себя, Гарри не просто ляжет и умрет, он будет бороться до последнего вздоха. Если он не сдастся, то я не имею права на меньшее. "Да!" крикнул мужчина с извращенным удовлетворением, - Вот так! Встань! Я хочу увидеть выражение твоего лица, когда я убью тебя!"

http://tl.rulate.ru/book/104871/4521131

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь