Готовый перевод One Piece Gold List: The Force Under My Command Can't Be Hidden / One Piece: Золотой Список. Я не смогу скрыть силу своих подчиненных: Глава 5

Когда прозвучало имя Красного Графа, это странное имя повисло в воздухе.

Атмосфера в комнате для совещаний застыла, и воцарилась тишина.

Все взоры устремились на Сэнгоку, ожидая его объяснений.

"Патрик Редфилд, понятно, что вы не знакомы."

"Он был активен в эпоху Роджера, до эпохи Великих пиратов."

"Его звали "Красный Ред" и "Красный Граф" людьми того времени. Его сила была чрезвычайно велика, и он был на одном уровне с Роджером и Белоусом".

"Вы можете себе представить, насколько это весомо. Один человек может быть так же знаменит, как Роджер и Белоус в то время".

"Но после стольких лет его сила должна была значительно уменьшиться".

Сэнгоку покачал головой, говоря это, выражая определенное непонимание.

"Сила Красного Графа была преувеличена, и его сила должна уступать моей".

Гарп тоже покачал головой, выражая, что это невозможно.

"Во избежание происшествий, лучше сообщить Магеллану".

Вице-адмирал Цуру выражает тревогу в своем сердце. В такой напряженный момент не страшна тысяча врагов, только неожиданности!

Сэнгоку кивнул, следуя совету своей старой соратницы.

"Помимо Пиратов Белоуса, мы также должны обратить внимание на организацию, о которой мы недавно узнали "Акацуки".

"Они, вероятно, будут темной лошадкой, когда мы будем сражаться с Белоусом."

Вице-адмирал Цуру, подумав, предложила, что к худшему всегда лучше подготовиться заранее.

Хотя ее боевая мощь невелика, ее статус в Морском Дозоре чрезвычайно высок.

Как раз из-за ее мудрости.

Голос вице-адмирала Цуру затих.

Весь зал собраний снова погрузился в тишину.

"Откуда взялись эти "Акацуки"?

"Мысли этих людей очень опасны".

"Узумаки Нагато, который хочет, чтобы мир почувствовал боль".

"Орочимару, безумец, проводящий эксперименты на людях”.

"Учиха Обито, который хочет погрузить мир в иллюзию".

Услышав это, Аокидзи сказал с торжественным выражением лица. Он, стоявший за концепцию мира, тоже почувствовал большую угрозу.

"Хм, этот "Акацуки" - всего лишь пират в другой шкуре".

"Я думаю, что мы, дозорные, должны выписать им награду как самой большой угрозе".

В редком случае Акаину согласился с Аокидзи.

"Извините, я не могу справиться с четырьмя императорами и новейшей сверхновой звездой".

"Теперь вы хотите напасть на Акацуки?"

Лицо Кизару было полно горечи, его нисколько не интересовала такая неблагодарная задача.

"Я знаю, что вы думаете".

"Но... у нас нет возможности разобраться с организацией Акацуки. Наш главный приоритет сейчас - усилить и укрепить нашу боевую мощь, чтобы обязательно победить в войне с Белоусом".

"Просто посмотрите на нынешнюю ситуацию".

"Если мы хотим уничтожить организацию Акацуки, нашему флоту придется использовать, по крайней мере, всю нашу боевую мощь".

"Нам даже нужна помощь CP0-CP9".

"И самый главный момент..."

"У нас, морских пехотинцев, нет никакой информации об этом "Акацуки"..."

"Цель этих опасно мыслящих людей, объединившихся вместе."

"Настоящая цель Акацуки также не известна"

Перевод на русский язык с учетом ваших инструкций:

"Где находится база Акацуки, насколько сильна Акацуки и сколько членов у Акацуки?"

"Подождите, мы ничего не знаем об этом, и у нас нет возможности начать".

Сказав это, Сэнгоку беспомощно покачал головой, давая понять, что ничего не может сделать.

"Да, сейчас не время провоцировать организацию Акацуки".

Вице-адмирал Цуру тоже кивнула, соглашаясь с точкой зрения Сэнгоку.

Просто она была крайне озадачена своей мудростью.

"Откуда взялась эта "Акацуки"

"Зачем так глубоко пряталась?"

"Даже Революционная армия, которая тоже скрывалась, а о их дозор обладают более или менее полной информацией".

"Если бы не тот факт, что они были таким скользкими, Революционная армия прекратила бы свое существование".

"О Акацуки, у нас вообще нет никакой информации".

"Этого достаточно, чтобы показать их осторожность".

Чем больше вице-адмирал Цуру говорила, тем больше она чувствовал опасность, и другие дозорные тоже чувствовали опасность.

"Осторожная, мощная сила".

"Но никогда не действовала..."

Гарп тоже выглядел торжественно, чувствуя давление.

"Хорошо, теперь, когда все прояснили главную цель на данный момент".

"Это собрание окончено".

Видя, что полезной информацией делиться нечем, Сэнгоку взмахом руки завершил собрание.

...

...

В это же время, когда Дозорные проводили тайное собрание.

Новый мир.

Весь экипаж "Моби Дика".

Все они выглядели торжественно, как будто стояли перед врагом при этом оглядывались в сторону Белоуса

Или смотрели на чудовище, появившееся на палубе перед Белоусом...

"Марко... этот парень действительно избежал моей воли".

Цвет лица Джоза был очень тяжелым.

"Это должен быть обладатель способности телепортационного фрукта". удивленно сказал Марко и сделал предположение.

Способность телепортационного фрукта.

Эта способность слишком непостижима для небес... При правильном использовании ее можно сравнить с Логией.

Услышав слова двух капитанов, члены белой группы тоже были шокированы и много говорили.

"Хахаха".

Странный смех раздался по всему кораблю.

"Как и ожидалось от самого сильного человека в мире, Белоуса".

"Судя по тому, что я вижу, ты совсем не удивлен".

Тело побелело и исказилось.

Монстр громко ухмылялся!

"Хаха, меня мало что может удивить".

Белоус не покидал своего места с самого начала и до конца, а в это время еще и героически улыбался.

Только сказав это, он на мгновение растерялся, его взгляд переместился с монстра, и он посмотрел за его спину.

Затем он покачал головой и рассмеялся.

Позади монстра внезапно раздалась птичья крик.

Марко, охваченный синим пламенем, одним ударом свалил монстра на землю.

"Не может быть??"

"Он мертв??"

Однако... Марко добился успеха, но он не выказал ни малейшей радости.

Вместо этого он с недоверием смотрел на обезображенного монстра, которого он пнул ногой.

"Отец, разве я не должен быть так взволнован..."

"Я просто хотел проверить этого монстра".

"Я не ожидал, что он будет так слаб"

Марко выглядел беспомощным, развел руками и пожаловался.

"Хаха, это не имеет значения".

"Послать такого слабого человека, чтобы он принес мне сообщение, какие слова он хотел сказать уже не важны".

"Никто настолько слабый не имеет права обсуждать со мной что-либо".

Белоус покачал головой, давая понять, что его команде не стоит воспринимать это слишком серьезно.

В душе он тоже почувствовал легкое любопытство, глядя избитое и скрюченное тело на земле.

Повреждения показывали внутренности

Структура этого монструозного трупа…

Здесь нет ни внутренних органов, ни чего-то человеческого…

Даже он, Белоус, не мог понять происхождение этого монстра.

"Хе-хе, это и есть отношение пиратов Белоуса к Акацуки?"

Как раз в тот момент, когда Марко жаловался, а Белоус думал.

В воздухе снова раздался знакомый голос.

Из палубы рядом с трупом снова появился белый "монстр".

"Как это возможно?!"

"Что ты такое?"

Марко мгновенно сделал шаг назад, все его тело напряглось, и он закричал в неверии.

"Я?"

"Вы можете звать меня белым Зецу."

http://tl.rulate.ru/book/104870/3682195

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Перевод от нейросети
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь