Готовый перевод The White Tiger Princess Is Not In Danger / Принцессе Белого Тигра ничего не угрожает: Глава 5.2

Было обнаружено, что она полнеет с каждым днем и отказывается принимать лекарства от редкого заболевания из-за ребенка в ее утробе.

Ли Тэи был в ярости.

“Твое тело никогда не предназначалось для беременности, никогда не предназначалось для рождения детей, и ты, скорее всего умрешь.” Кричал он.

Но Брианна настаивала на том, что это такой же ребенок, как и Ноутон, что она должна его родить.

Он уверял, что еще не поздно, но Брианна только злилась, и их отношения развалились.

Состояние Брианны ухудшалось.

Редкая болезнь охватило все ее тело, вызвав коллапс легких, и она едва могла дышать, ходить и видеть.

Но императрица Брианна упорствовала.

Она родила прекрасную девочку и вскоре умерла.

“... Уберите это.”

Ли Тэи не мог смотреть на белого тигра, убившего его возлюбленную, и всем сердцем радоваться ее рождению.

Он приказал держать ее в комнате в дальнем углу дворца и никогда не приходил к ней.

Софи, рискую жизнью, села на колени в фойе главного дворца, чтобы выразить протест императору.

Ее мольба о том, чтобы позволить ей сохранить последнее имущество сестры, была похожа на крик тонущего Луаре.

К счастью, Софи Ленграсс не была заключена в тюрьму или убита, и ей позволили спокойно заботиться о Джуси.

Даже император Ли Тэи не смог наказать Софи, единственную кровную родственницу своей любимой императрицы Брианны.

Джуси потребовалось много времени, чтобы смириться с ситуацией.

Сначала она была в недоумении и сомнении.

Потом она плакала, а после пришла в ярость.

Этот ублюдок.

Оставив здесь новорожденного детеныша, о котором нужно заботиться, разве он не оставил ее просто умирать?

“Но я надеюсь, что вы поймете императора. Есть разница между ненавистью и любовью. Просто сейчас он так печален, но я уверена, что скоро он одумается и вернет Императрице ее законное место.”

Софи Ланграсс зверила Джуси, что верит в Императора.

Конечно!

Однажды я отомщу.

Будучи преисполненной решимости выжить, Джуси цеплялась за материнскую сторону Софи и выжила.

Десять дней спустя.

Была глубокая ночь.

Джуси, спящая на спине, вдруг подняла голову.

Ее чувствительные уши уловили незнакомый звук.

Над ней нависла огромная тень.

Сонливость Джуси улетучилась.

Кто-то стоял рядом с ее крошечной колыбелью.

Впервые Джуси охватил страх. Это был животный инстинкт.

Внешний вид и размеры мужчины, слабо различимые в свете фонаря, были достаточно жутковатыми, но от ощущения силы, которую он источал, у нее перехватило дыхание.

Это было страшно.

Но Джуси инстинктивно быстро поднялась на бедра и настороженно посмотрела на него.

“Ты не плачешь.”

“Я-Хунг!”

“Ты не заешь, что делаешь. Самое правильное решение в такой ситуации - бежать.”

Мужчина фыркнул и откинулся назад, когда Джуси издала низкий злобный рев.

Джуси удивилась, увидев, что он смотрит ей в глаза, но не уклонилась от него.

Нет, она не могла избежать этого.

Ей казалось, что она уже много раз видела его глаза.

Золотые глаза, пылающие, как солнце.

Всегда рядом со мной…

Зизи.

Джуси крякнула, потирая голову передними лапами, голова ужасно болела при каждом воспоминании о прошлой жизни.

“... Я думал, что у нас будет бой снежками. Ты плачешь, потому что мы это не делаем?”

Это было смешно.

Пульсирующая головная боль была настолько сильной, что Джуси не могла ему ответить.

Мужчина щелкнул языком и положил ее в колыбельку.

Он уложил ее на кровать и исчез, не попрощавшись.

Некоторое время спустя она поняла, что мужчина пришедший к ней, был императором Ли Тэи, ее отец.

Она была в ярости.

Она разозлилась, что ее отец, который только что пришел к ней, вызвал ее на бой снежками, и ушел.

Она точила свой клинок, чтобы отомстить императору Ли Тэи.


 

http://tl.rulate.ru/book/104842/4591089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь