Харрисон полагал, что пребывание в тюрьме сделало его более сносным. Он даже не возражал, когда слуги смеялись над ним. Ему не нравилось, когда его называли добрым, но это не вызывало прежней ярости, как раньше. Но если бы это случилось до того, как его схватили, он бы подумал о том, чтобы ранить и Волан-де-Морта, и Люциана за то, что они так с ним разговаривают.
"Я старею... или становлюсь мягким. Оба варианта ужасны".
Он повернулся к подземельям и зашагал вниз по лестнице, щелкая пальцами, когда достиг дна. Зажглись факелы, и он изменил цвет зеленого пламени на одном факеле, который взял с собой. Вид неестественного огня еще больше расстроил бы Петунию, а именно этого он и хотел.
Он слышал, как она стоит у подножия лестницы, - должно быть, глушащие чары не сработали. Он повернулся к стене, где был установлен заградительный камень. Он снова запустил его, чтобы крики из подземелий вновь отрезали его от остальной части поместья, и направился по коридору к камере, где находилась Петуния.
Ее вопли отскакивали от стен и становились тем сильнее, чем ближе он подходил.
"Туни", - пропел он. "Ты сейчас очень живая".
"Выпустите нас! Выпустите нас!"
Наконец он подошел к их камере, и Петуния отодвинулась от решетки, поначалу не сводя глаз с зеленого огня. Но потом она посмотрела на него и сказала:
"Что ты сделал с моим Дадли? Где мой сын?!"
"Думаю, там, куда попадает большинство трупов: разлагается в деревянном гробу на глубине шести футов", - ответил Харрисон. "Это шесть футов, верно? Я никогда не считал ноги, когда выкапывал трупы, но слышал, что это шесть футов".
"Вы... вы убили моего мальчика?" сказала Петуния.
"Да", - ответил он. "Слишком быстро, но никто не совершенен".
"Ты... ты!"
"Однажды у меня была профессор... ну, на самом деле она не была профессором, но неважно, она учила меня "Я не должен говорить ложь", и она должна гордиться этим. Я стараюсь не лгать. Особенно когда правда причиняет боль. В данном случае ложь облегчит вам жизнь, поэтому я не стану вам врать".
"Что мы тебе сделали?!" - всхлипывала она.
Ее руки были исцарапаны, одежда порвана в нескольких местах. Петуния вспотела и плакала так, что из носа текли сопли.
"Ничего", - сказал он. "И очень много. Зависит от того, как на это посмотреть. Когда-то давно, очень давно для меня, ты научила меня ненавидеть. Ненависти научиться легче, чем любви. Меня никогда не учили любить человека. И меня не любили в том месте, которое я называл домом. Потому что ты ненавидела магию. А значит, ненавидели меня. Не то чтобы меня кто-то слушал, когда я это говорила".
"О чем ты говоришь?" закричала Петуния. "Я тебя не знаю!"
"Это правда. Я просто неразумна. В этот раз вы не воспитывали Гарри Поттера. Этот Гарри Поттер знает любовь, я полагаю, потому что его родители живы".
"Что... сын Лили?"
"Но когда я был Гарри, я рос с тобой", - сказал Гаррисон и шагнул ближе, убирая факел. "Сейчас все по-другому. Ты никогда не растил меня. Но видишь ли, мне все равно. Я хочу, чтобы ты умер ради мелкой мести".
"Мести?"
"Да, и бесполезной мести, поскольку мне нравится то, кем я являюсь, и мое воспитание помогло мне выбрать этот путь", - сказал Харрисон. "Петуния, которая меня вырастила, не заставляла меня становиться таким. Но она сыграла свою роль".
"Но я не она!" воскликнула Петуния.
"Я знаю. И мне все равно. Я собираюсь убить тебя. Но сначала я думаю сломать тебя до такой степени, что ты будешь молить о смерти".
Петуния задрожала, пряча лицо. Но потом она поднялась на ноги, ударилась о решетку и плюнула ему в лицо. Он моргнул и смахнул с лица капли. Щелкнув пальцами, он наколдовал из воздуха тряпку и вытер лицо.
"Это было немного глупо с твоей стороны", - сказал он и вытянул вперед руку.
Магия превратила его руку в клешню, и Петуния задохнулась, глядя вниз. Вся его рука была у нее в груди. Она закашлялась, и изо рта хлынула кровь. Харрисон вытащил руку и поднял ее, чтобы она увидела когтистые пальцы, залитые кровью.
"Ты снова собираешься плюнуть в меня?" - спросил он.
"Я умираю!"
"О нет, Петуния, это не так. Это всего лишь телесная рана. Я научилась оттягивать смерть до тех пор, пока мне этого хочется".
Она отступила назад, закрывая рану руками, и закричала, потому что не заметила, что он уже остановил кровотечение. Сопли и слезы смешались с кровью.
"Отвратительно", - пробормотал он.
"Я ничего не сделала", - сказала она. "Мы ничего не сделали; ты убил моего мальчика ни за что! Моего Дадли!"
"Да, убил".
"Без всякой причины!"
"Нет, у меня была причина", - сказал Харрисон. "Это потому, что я хотел этого".
"Что?"
"Я хотел убить Дадли, а потом и тебя с Верноном. Вот моя причина. Я хотел этого, и я сделал это".
От этого она застонала и прижалась к стене, наиболее удаленной от баров.
"Наверное, немного эгоистично", - подумал Харрисон. "Это нехорошо, правда? Ты не должна быть эгоисткой. Значит, я должен это исправить. Но как? Может, подарить что-нибудь слугам? Например, подарок? Или игрушку для Ангела? Это ведь... э-э-э... милые и бескорыстные поступки, не так ли? Боюсь, я не очень-то умею быть милой".
Петуния не подала виду, что услышала все это. Гаррисон наклонил голову.
"Ты меня не слушаешь, да?" - сказал он. "Полагаю, это неважно. Вам есть о чем подумать. Я оставлю тебя здесь, в темноте, чтобы ты подумал".
Он снова щелкнул пальцами, и подземелья погрузились во тьму. Петуния начала кричать. Было удивительно, что Вернон, прикованный к стене в той же камере, совсем не проснулся. Возможно, его слишком сильно ударили по голове. Что ж, Гаррисон в конце концов разбудит его.
Харрисон оставил Петунию погрязать в собственных страданиях и поднялся наверх.
"Хозяин?" Люциан посмотрел на него. "Ванна".
http://tl.rulate.ru/book/104805/3675461
Сказали спасибо 5 читателей