Готовый перевод The Nightmare Man / Человек из кошмара: ТОМ 2. Часть 3

"Они стали причиной того, что вы стали тем, кто вы есть?"

"Способствуют", - признал он. "Так много вещей влияют на то, кем ты в итоге становишься. Если бы все было немного иначе, я бы, наверное, не стал тем, кто я есть сейчас. С тобой то же самое?"

"Возможно. Но я не зацикливаюсь на этом".

В юности Харрисон задумывался. Он задавался вопросами и желанием. Не было ничего, чего можно было бы добиться простым желанием.

"Я перестал это делать... кажется", - сказал Харрисон. "Что вы собираетесь делать теперь, когда стало известно, что война начнется снова?"

"Министерство в полном беспорядке. Его нужно реформировать. Маглы никогда не должны узнать о магии. Так будет лучше для всех заинтересованных сторон, даже если Свет сейчас этого не видит".

"Но они упоминали Инфери... раньше, когда я был в камере. Это ты заставил их напасть на маглов?"

"Маглы мешали", - пожал плечами Волан-де-Морт. "От них либо избавлялись, либо подвергали забвению. В настоящее время только магический мир знает об инфери".

"Ах, да, заклинание Забвения. Довольно полезное. Я сам не часто им пользовался, но, наверное, стоит потренироваться. При всем том хаосе и страданиях, через которые я люблю заставлять проходить маглов, вы правы. Маглы никогда не должны знать магию. В прежние времена пользоваться магией было гораздо проще. У маглов было много других поводов для обвинений. Проделки дьявола, колдовство старухи... В те времена магия была чем-то реальным, и людей за это сжигали".

"Маглы больше не живут в таких иллюзиях. Они продвинулись вперед, в некоторых областях даже больше, чем мы. Они хотят знать так много..." Волан-де-Морт уставился вдаль. "Мне пора возвращаться. Нужно многое спланировать и сделать. А что будешь делать ты?"

"О, я займу себя чем-нибудь. Было весело присоединиться к вам. Возможно, мне стоит остаться".

"Ты не показался перед Орденом Дамблдора".

"Ну, это было бы, конечно, скучно, не так ли? Боюсь, я измеряю количество удовольствия, которое я могу получить, а не количество пользы, которую я могу принести Волшебному миру. Полагаю, это ложится на тебя".

"Я бы не отказался от помощи".

"... Ты когда-нибудь представлял, что скажешь кому-то об этом?" спросил Гаррисон.

"Нет", - ответил Волан-де-Морт. "Я никогда... Я только восхищался вашими словами... Вы даже не представляете, как важна была для меня ваша книга. Возможно, вы делаете это, чтобы развлечься, чтобы не было скучно... но мое уважение не исчезнет. Я слишком долго восхищался вами, чтобы оно исчезло".

Это было приятно. Харрисон ощущал тепло до самых пальцев ног и кончиков пальцев. О, как хорошо. Ему это нравилось. Или, может быть, любовь - это не то слово. Он уже не знал, как любить вещи. Он говорил Люциану, что любит его и его слуг, и Харрисон полагал, что очень любит их, но любить ли их на самом деле? Харрисон понятия не имел. В любом случае, ему нравилось, как Волан-де-Морт смотрел на него.

"Ты действительно похож на ребенка, который только что нашел своего героя", - не удержался он и добавил.

Знакомая хмурая гримаса на лице Волан-де-Морта заставила Харрисона рассмеяться.

"Простите. Я просто должен был", - извинился он. "О... возможно, это первый раз за долгое время, когда я перед кем-то извиняюсь".

"О?"

"Да. Не привыкай к этому. Я не привык."

"Я запишу это", - заявил Волан-де-Морт, поднимаясь. "Есть ли способ связаться с вами?"

"Ах, да, нам, наверное, стоит что-нибудь придумать. Сейчас у меня ничего нет, но дайте мне несколько дней, и я что-нибудь придумаю".

"Вы знаете мое поместье и как туда попасть. Я буду рад видеть вас в любое время".

"Спасибо".

Гаррисон удивился, когда понял, что это искренне. Он был благодарен Волан-де-Морту за то, что тот пригласил его в свое поместье в любое время. Что ему рады. Это было такое нереальное чувство - быть принятым. Его боялись, он был чудовищем из древних веков и сказок, а не тем, кого приглашали на чай.

Он унес эту радость в своем сердце и, вставая, чтобы последовать за Волан-де-Мортом к двери, подумал, не устал ли он, наконец, после долгих лет ненависти от своего собственного отношения. В любом случае, он снова стал чувствовать. Он даже хотел снова что-то чувствовать. Ненависть была великой и все такое, но быстро надоедала. Он не стал бы проповедовать любовь, как Альбус Дамблдор, чтобы заручиться поддержкой, но, возможно, в следующий раз, когда он скажет это Люциану, он будет иметь в виду.

-o-

Тем временем в Годриковой впадине Поттеры вернули сына домой на ночь, как и большинство родителей, вернувшихся из Хогвартса. Лили мирно спала - настолько мирно, насколько вообще можно спать после такого дня, - и пятнадцатилетний Гарри тоже спал.

А вот Джеймс Поттер не спал. Он метался по гостиной, его грызли тревога и страх. По ошибке он напал на Северуса с силой, достаточной для того, чтобы убить его! Он даже вернулся назад, чтобы убедиться в этом, но тот не шелохнулся. Джеймс рвал на себе волосы. Как он остался жив?! Почему раны исчезли, и почему, ради Мерлина, он ничего не сказал?

Северус Снейп видел, кто напал на него. Он видел Джеймса. Джеймс не жалел, что его заклинание попало в Северуса, он жалел только о том, что не убедился, что мастер зелий действительно мертв. Долгие годы он терпел, как его сын восхвалял этого подземельщика, а Лили продолжала его защищать! Она всегда отчитывала Джеймса и Сириуса, когда они насмехались над ним, обзывали его.

Северус Снейп был Пожирателем смерти, чудовищем и врагом. Он не заслуживал ни уважения сына Джеймса, ни дружбы его жены. Джеймс хотел его смерти. Он начал придумывать ситуации, в которых Снейп мог бы погибнуть, и отклоняющее заклинание в каком-то смысле было идеальным. Если его обнаружат, он сможет сказать, что не знал, что попал в Снейпа. Он думал, что у него все получилось, пока Снейп не вошел в Большой зал с таким видом, будто с ним ничего не случилось.

http://tl.rulate.ru/book/104805/3672325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь