Готовый перевод NARUTO: Life in ANBU / NARUTO: Жизнь в ANBU: Глава 11

"Ты будешь следить за ним, пока не появится истинный виновник. Верните моего внука любой ценой и уничтожьте свиток, если потребуется". Сарутоби встретил взгляд Наруто из-за маски. "Поступай с преступником так, как считаешь нужным. Вы полностью контролируете ход операции, однако характер задания был признан S-рангом и не подлежит разглашению".

Даже если Конохамару был обманут, он все равно совершил государственную измену. Наруто сразу же все понял. Чем меньше кто знает, тем лучше. Склонив голову, он направился к столу, на котором была развернута большая карта Конохи. Сарутоби указал координаты местонахождения Конохамару, и Наруто несколько мгновений пристально смотрел на карту. Затем он прижал палец к своей татуировке.

"Кошка", - тихо позвал он. "Птица".

Наступила пауза, а затем появились два члена АНБУ с небольшим дымом, головы которых склонились, когда они увидели своего Хокаге. Они были одеты в белые плащи поверх доспехов, а их фарфоровые маски носили явные признаки старшинства. Капитаны боевых взводов АНБУ Эпсилон и Омега стояли неподвижно.

Как помощник Хокаге и единственный член отряда "Сигма", личной гвардии Хокаге, Наруто технически имел над ними старшинство - теоретически. Его приказы чаще всего были приказами Третьего Хокаге, и их следовало уважать. Однако Наруто очень редко общался с капитанами и видел их только на общих собраниях Отдела раз в пару месяцев. Однако в данной ситуации Наруто полностью контролировал ситуацию и командовал не только капитанами, но и их взводами по 25 человек.

"Приоритетная директива №1. Я полностью контролирую ситуацию", - тихо сказал Наруто. Две безэмоциональные маски сдвинулись и уставились на него с еще большей силой. "Кошка". Твоему взводу окружить периметр от A-4-F до A-5-C. Вход запрещен". Он сделал паузу и взглянул на карту. "Немедленно выдвигайтесь. Свободны".

Кот исчез, а Кабан терпеливо ждал, пока Наруто внимательно изучал карту.

"Кабан, расположи свой взвод так, чтобы прикрыть участки с G-3-A по G-3-Z", - заключил Наруто, проведя пальцем по карте. "Запретить вход и задержать тех, кто попытается выйти. Я буду находиться в этой зоне и следить за целью. Может потребоваться подкрепление. Вперед!"

Кабан кивнул и исчез, оставив Наруто и Сарутоби одних в комнате. Как только он ушел, Наруто посмотрел на Сарутоби. Третий Хокаге кивнул, одобряя планы Наруто, и молодой АНБУ испустил тихий вздох облегчения.

Впервые в жизни он полностью контролировал выполнение столь срочной миссии. Он присутствовал на десятках, если не сотнях, брифингов по миссиям и наблюдал за тем, как капитаны АНБУ и джонин-командующий, стоя рядом с Хокаге, коротко переговаривались между собой, обсуждая планируемую миссию. В какой-то момент вмешался даже Командующий АНБУ. Загадочная фигура произнесла три слова, которые, оглядываясь назад, полностью изменили исход миссии. Наруто надеялся, что хоть что-то из этого дошло до него. Возможно, было бы излишним задействовать два из шести боевых взводов АНБУ, но Наруто не собирался рисковать, когда на свободе находится такой опасный артефакт ранга S.

"Миссия начата, - тихо сказал Наруто своему Хокаге. Он сделал паузу. "Я приведу его домой".

Через секунду Третий Хокаге остался один.

Солнце уже полностью село, когда Наруто прибыл на окраину Деревни. Многие шиноби из-за отсутствия видимого света оказались бы в невыгодном положении или даже покалечились бы. Однако у АНБУ было два мощных аксессуара, которые помогали им в ночных операциях. Первым был плащ. Плащ АНБУ, снабженный множеством различных печатей, в сочетании с броней мог отражать сюрикены, притуплять удары кунаев и даже вмять лезвие меча. Плащ был водонепроницаемым, огнеупорным, с него просто соскальзывала грязь. Его обрабатывали и ткали таким образом, что он был чрезвычайно устойчив к разрывам и ожогам, а когда его держали вдали от света, плащ словно растворялся во тьме, пока шиноби и тени не становились единым целым.

Второй маской была маска АНБУ. Многие из белых фарфоровых масок не имели даже глазных отверстий, но это не было препятствием или недостатком для АНБУ, которые их носили. Они были специально изготовлены для каждого отдельного шиноби, идеально прилегали к лицу, обеспечивая бесшовную посадку. При ношении очков человек совершенно не ощущал их веса. Изобретательные печати, созданные еще во времена Первого Хокаге, позволяли видеть сквозь сплошную пластину, как будто ее и не было. Маска отфильтровывала большинство ядов, содержащихся в воздухе, но при этом позволяла шиноби использовать нос для вынюхивания врагов - хотя при обнаружении неопознанного и особенно распространенного яда маска автоматически отфильтровывала все.

АНБУ на собственном опыте убедился в этом во время Второй войны шиноби против Деревни, Скрытой в Песке.

Подобно плащу, маска не пропускала грязь и песок к лицу и не могла заблокировать или ухудшить зрение пользователя. Даже эффект от вспышек был ослаблен: обжигающий сетчатку свет просто раздражал. Маска позволяла АНБУ, действующим в ночное время, видеть более точно. Ходили слухи, что Департамент исследований и разработок Конохи пытался придумать способ настроить маски так, чтобы они могли видеть "тепло" живых организмов, но пока ничего не вышло.

Под маской, скрытый в тени, Наруто молча наблюдал с ветки большого дерева, как Конохамару перелистывает Запретный свиток печатей. Сдерживая, как мог, чакру, Наруто контролировал дыхание и оставался неподвижным, игнорируя желание ворваться на небольшую поляну и настучать по голове этому глупому сопляку. Его чувства лишь немного утихли, когда он увидел, что Конохамару отчаянно пытается овладеть одной из техник, описанных в свитке. Наруто внимательно следил за мальчиком - техники были запрещены не просто так, - но пока что каштановолосый ребенок даже не приблизился к тому, чтобы овладеть одной из них.

Вдох. Выдох. Вдох. Выдох.

Через двадцать минут неподвижный Наруто начал проявлять нетерпение. Он не обнаружил никакого присутствия поблизости и не видел никаких сигнальных ракет на различных заградительных пунктах, куда он направил два взвода АНБУ. Не было никаких признаков неизвестного мастера... Подождите! Глаза Наруто метнулись влево, но он не двинул головой, уловив легкую вибрацию движения. Кто-то пробирался сквозь заросли, растения громко шелестели, а человек даже не пытался спрятаться. Наруто подождал, и одним движением пальцев пружинный механизм в правом рукаве плаща вложил ему в руку кунай.

Кто это был?

Фигура ворвалась на поляну, и Наруто напрягся, готовый к нападению. Умино Ирука, учитель Конохамару, смотрел на мальчика с удивленным видом.

"Ты!" прорычал он. "Что ты наделал?"

Наруто приостановился.

"Привет!" Конохамару нервно помахал Ируке рукой. "Ты слишком рано! Я еще не выучил ни одной техники! Дай мне еще немного времени, пожалуйста!"

"Больше времени?" прорычал Ирука. Он бросился вперед и выхватил свиток из рук Конохамару. "Тебе не стоит даже смотреть на это, идиот! Хочешь покончить с собой?"

Наруто нахмурился. Несмотря на гнев, он видел и чувствовал беспокойство и тревогу в голосе чуунина со шрамом. Что здесь происходило?"

"Но... тест!" запротестовал Конохамару. Он потянулся за свитком. "Я еще не закончил тест?"

"Какое испытание?" Ирука невольно повторил вопрос Наруто.

"Тест, который дал мне Мизуки-сенсей!" тихо сказал Конохамару. Он склонил голову. "Он сказал, что это позор, что потомок Третьего Хокаге может провалить выпускной тест. Он сказал, что существует тайный тест, который можно пройти, если доказать, что ты шиноби! Мне пришлось украсть этот свиток и выучить технику - но она слишком сложная!"

Ирука уставился на Конохамару со странным выражением лица. "Но", - тихо сказал он. "Это Мизуки сказала мне, что ты украл свиток, и рассказала, куда ты убежал...", - он запнулся, когда все стало ясно.

Наруто вмешался бы прямо сейчас, но его застали врасплох, когда что-то мелькнуло в уголке его глаза. Он мотнул головой как раз вовремя, когда кунай пронзил ствол позади него. Он не успел увернуться от следующей серии, как они вонзились ему в грудь: три клинка с пугающей точностью вонзились в жизненно важные точки. Плащ и доспехи поглотили большую часть удара, но Наруто услышал треск и застонал от боли. Мгновением позже вокруг его груди и рук обвились провода, приковывая его к стволу дерева. Что-то сдвинулось в темноте, и в него полетели два сверкающих сюрикена-ветряка.

Один из них должен был отсечь ему голову. Второй взорвался, и на привязанную к дереву фигуру в плаще обрушился ливень смертоносных обломков. Наруто выскочил из-под плаща, оставив его привязанным к дереву. Его лицо пронзила полоса раскаленной боли, и он почувствовал удары по доспехам, когда упал на землю и прыгнул вперед.

"Ложись!" крикнул Наруто, бросив взгляд на удивленных Ируку и Конохамару, которые только-только подняли головы. Между второй короткой засадой и бегством он отчетливо слышал шипение.

Он перекинулся через Конохамару как раз в тот момент, когда дерево, за которым он прятался, взорвалось огненным шаром. Земля вздыбилась и задрожала, ударная волна дезориентировала и отбросила Наруто. Это стоило ему всего нескольких секунд, но секунды - это все, что было нужно таинственному нападавшему. Он вскочил на ноги, держа в руке кунай, готовый защититься от второй атаки.

Но в этом не было нужды.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/104627/3660061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь