Готовый перевод I Copy Under One Punch / Я копирую в Ванпанчмен: Глава 44

Глава 44: Налетчики на первом этаже (прошу рекомендации за билеты)

Аомори и другие успешно добрались до следующего города. Некоторые из встреченных ими по пути монстров часто погибали в течение двух секунд. Игроков было слишком много, а монстров - слишком мало.

По пути Аомори совершил лишь одну атаку, но вышедшая из тела энергия меча мгновенно поразила всех игроков, и все еще больше поддерживали Аомори.

Далее, в городе, Аомори отобрал 946 опытных игроков, желающих войти в область лабиринта по просьбе игроков, а оставшиеся 2156 станут логистами, готовящими еду, зелья, снаряжение и т. д. для стратегической команды.

В SAO в команду может входить до шести человек, и кроме того, восемь команд можно объединить в объединенную силу из 48 человек в общей сложности.

Аомори позволил этим 946 игрокам свободно объединяться, и в конечном итоге было создано 162 отряда и 22 совместных войска. Он сформировал армию сам по себе и не объединялся с другими. Это определённо не потому, что он хотел насладиться опытом в одиночку, это действительно было ни к чему.

В разделенных на группы, перед тем как расформировать, Аомори указал на возвышающуюся тень снаружи и сказал: «Это лабиринтная область на первом этаже, мы будем атаковать там завтра, все хорошо выспитесь сегодня и будьте полностью готовы».

«Да!»

На второй день 946 человек были готовы идти и устремились в лабиринтную зону под предводительством Аомори.

Поскольку все они были элитой, их скорость передвижения была значительно выше, чем вчера вечером, и им потребовалось всего два часа, чтобы добраться до входа в лабиринтную зону.

"Хотя многие участвовали в закрытом бета-тестировании и имеют больше опыта, чем другие, я все равно вынужден подчеркнуть, что всем следует быть начеку, потому что это уже публичная бета, и различия в версиях будут несколько отличаться", - подчеркнул Аомори.

Стоявший в первых рядах команды, Кирито согласно кивнул. Как опытный игрок, он прекрасно это понимал, и это была смертельная игра, которой полностью управлял Акихико Кейаба, поэтому, возможно, к ней будут добавлены некоторые ловушки.

"Тогда начинаем". Несколько игроков открыли ворота лабиринта, древний и обветшалый портал и несколько пар алых глаз в глубине коридора.

"Это кобольд!" - закричал один из игроков.

Кирито глубоко вздохнул и первым ворвался в лабиринт, оказываясь все ближе и ближе к коренастому кобольду с деревянной дубинкой, а меч в его руке засветился голубым.

Кирито собирался применить свои навыки владения мечом, чтобы прикончить кобольда, когда вдруг фиолетовая молния промелькнула мимо его глаз, и когда он пригляделся, то увидел, что кобольд перед ним был обезглавлен, его тело разлетелось на части и исчезло.

  Кобольды, находившиеся вдалеке, не избежали подобной участи.

  Двое магических зверей по имени "Абсолу" и "Биби Бёрд" промелькнули мимо ошеломленного Кирито один за другим.

  "Это ли его сила? Скорость невидима для невооруженного глаза, воистину силен". Кирито вздохнул и дождался, пока Кляйн не подошёл сзади, прежде чем вместе двигаться дальше.

  Проходы в лабиринте были замысловаты, и внутри было множество небольших этажей.

  Аомори первым нашёл комнату, где располагался босс, находившийся в самой дальней части 20-го этажа, благодаря [Мысленным очам] и сверхчеловеческой скорости.

Поскольку большинство монстров на дороге были убиты Аомори, многие люди бросились уходить до того, как монстры оживут, и собрались перед комнатой босса, не подвергая себя никакому риску.

  Набег на босса не требует так много людей. Аомори отобрал 47 человек, которые первыми бросились в комнату босса, чтобы сформировать совместную команду из 48 человек. Он первым открыл дверь в комнату и вошёл.

Босс — это двухметровый гигант-кобольд, держащий ятаган и названный «Владыка кобольдов Ирфангу», с тремя [стражами кобольдов-руин] в металлической броне и держащими топоры и копья.

«Сцена пока что такая же, как в моих воспоминаниях. Если я правильно помню, у этого босса четыре единицы здоровья, и каждый раз, когда они уменьшаются, ещё три [Стража кобольдов-руин] оживают, всего десять единиц здоровья нужно победить. Два маленьких солдата — это правильно.

Кирито почесал подбородок и задумчиво прикинул. Только он собрался обо всем рассказать, как увидел Ичику, в одиночку идущего к боссу: "Вы тут постойте, а лучше прилягте и посмотрите, как я с ним быстро разделаюсь".

  — Это слишком, для одного человека! — поневоле воскликнул Кирито.

  Ичика даже не ответил, он сразу ответил действиями.

  — Дыхание грома, первая ката!

Пурпурные молнии плотным слоем начали плясать по его телу, а Ичика как исчез. Появился он, оказавшись за спиной босса кобольдов. А из шеи того фонтаном хлынула кровь, почти полностью обнулив первый индикатор здоровья.

  — Вот это скорость и сила! — ошарашенно отметили зрители.

  — Гр-р-р-а-р-р-р! — босс кобольдов явно разозлился и, прорычав, позвал на помощь троих своих младших братьев, окружив Ичику.

Аомори ответил монстрам круговым ударом на 360 градусов. У трёх младших братьев мгновенно опустели полоски здоровья, и они рассыпались на части. У босса кобольдов тоже опустела первая полоска здоровья. Он заревел и снова призвал троих младших братьев.

Но Кирито и другие наблюдающие знали, что битва окончена.

И действительно, даже неожиданная масштабная атака [вращающаяся машина], которую использовал босс кобольдов в последнем состоянии красной крови, не смогла нанести урон Аомори, так что он мог только взвыть и упасть на землю.

— Всё кончено? У всех нереальное чувство, и мы просто прошли первый этаж? От входа в лабиринт до завершения стратегии прошло менее трёх часов.

— Лидер Аомори слишком хорош!

— Ура! Мы точно выйдем!

Под крики толпы Аомори поднялся со стороны трупа босса кобольдов, и потрёпанная спортивная одежда на его теле внезапно превратилась в чёрное кожаное пальто.

— Эй, почему у лидера Аомори сменилась одежда?

"Эм, это, наверное, та вещь, которую оставил босс".

   Несколько человек переглянулись, и они не были недовольны эксклюзивной добычей Аомори. В конце концов, он убил босса в одиночку.

   Напротив, Кирито рядом с ним выражал скорбное выражение.

   "Эй, Кирито, почему ты так выглядишь, ты должен сейчас радоваться!" - подошел Кляйн и похлопал Кирито по плечу.

   "Я тоже не знаю, но у меня такое чувство, что я потерял что-то очень важное". - Сказал Кирито, схватившись за грудь.

   "?"

   Аомори не ожидал, что может надеть этот 【Полуночный плащ】. Изначально он просто хотел примерить его, но теперь не может снять. Когда он его надел, он привязался к Аомори.

   "Всего лишь плащ, Кирито не должен возражать".

   После победы над боссом ограничения, наложенные на комнату, были сняты. После того как игроки, которые некоторое время ждали снаружи, услышали новости об успешном рейде, они все были рады и вошли на второй этаж с Аомори.

Вскоре весть о том, что Аомори привел игрока, покорившего первый этаж лабиринта без единой царапины, разлетелась по [Начальному городу] и вскоре распространилась среди всех.

   Опомнившись, множество игроков ринулись на второй этаж, желая крепко обнять Аомори за ноги. Были и такие, кто, не желая никого слушать, в одиночку бился с монстрами, повышая уровень, и двигался все выше.

   Среди них был игрок по имени Хитклифф, которому удалось влиться в команду Аомори.

   Это не таурен, я чистейшей воды Бог Войны.

  

  

  (конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/104621/3693568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь