Готовый перевод The Druid Master of Hogwarts / Друид-магистр Хогвартса: Глава 154

— С... Снегг!

Гермиона посмотрела на Снегга, который внезапно появился перед ней, её голова гудела от волнения.

Её предположение оказалось верным! Снегг следил за ними!

И привычный невидимый плащ в руке Снегга навёл Гермиону на грустные размышления.

Похоже, Рон стал более удачливым...

Гермиона вырвалась из хватки Снегга, стиснула зубы и вытащила волшебную палочку, готовясь сразиться с ним до конца.

Снегг прищурился, уголки его рта изогнулись в холодной усмешке, и, взмахнув кистью, палочка вылетела из его рукава и прыгнула в ладонь.

— Не пугай моих учеников!

Профессор Макгонагл сняла волшебство Голографического Тела и подошла к Фишу.

Она недовольным взглядом окинула Снегга, затем хлопнула его по руке, держащей палочку.

— Профессор Макгонагл? Фиш?

Гермиона заморгала, как и Рон ранее, начав приходить в замешательство.

События развивались так быстро, что даже знатокам не удавалось разобраться в происходящем.

— Хм, — холодно фыркнул Снегг, убирая палочку, — Десять баллов от Гриффиндора, причина — поджог профессорской мантии.

Профессор Макгонагл равнодушно взглянула на него. С первого дня учёбы их оценка находилась на дне благодаря усилиям Фиша, и не имело значения, как Снегг их вычитает.

Как и остальные студенты Гриффиндора, профессор Макгонагл, декан, тоже решила смириться с огромным разрывом в баллах.

— Не переживайте, профессор Снегг не плохой человек, — похлопала её по плечу профессор Макгонагл и попыталась успокоить, — Я напомнила Поттеру, чтобы он не был слеп к предвзятости, похоже, он не слушал... Но вы молодцы, особенно ты, Гермиона, ты прекрасно обошлась с левитирующим заклинанием, и ты хороша в логическом рассуждении.

— Единственное, что стоит поправить, — добавил Дамблдор, также сняв иллюзию и появившись перед Гермионой и Роном, — Чтобы стать великим магом, логические способности обычно должны быть довольно хорошими. Например, я лично люблю головоломки.

Дамблдор с улыбкой обратился к Гермионе, оставив её в недоумении.

— Обнимите, извините, профессор Дамблдор, я не... я не...

Гермиона в панике не знала, как это объяснить.

К счастью, Дамблдор быстро помахал ей рукой,

— Хорошо, хорошо, я не собираюсь винить тебя, я просто напоминаю, не недооценивай никого из волшебников. Кроме того, этот уровень волшебного огня очень силен для маны. Для могущественного волшебника пройти через него довольно просто, и совершенно не нужны зелья.

— Я... Я поняла, профессор Дамблдор.

Гермиона быстро кивнула.

Затем Дамблдор взмахнул палочкой и создал круглый стол с чайниками и чашками, рядом стояли пять роскошных стульев с синими обивками, и он помахал Гермионе и Рону.

— Наверняка у вас много вопросов в голове? Давайте, если есть какие-то вопросы, давайте сядем и хорошо пообщаемся.

Так трое из них, плюс профессор Макгонагл и Фиш, сели за круглый стол в круг.

— Профессор, Снегг... учить его?

Рон обернулся и взглянул на Снегга, который даже не имел места, и спросил с сомнением.

— Ох... Так как вы все согласились, что Северус хотел завладеть Философским камнем, разве не будет Хари разочарован, если он не сыграет в конце?

Дамблдор подмигнул Рону, демонстрируя улыбку, которую он знал слишком хорошо — те же выражения, что появлялись на лицах его братьев-близнецов, когда они успешно проделывали проделку.

— Хм...

Снегг усмехнулся и снова накинул на себя невидимый плащ, затем Рон и Гермиона увидели, как колебался черный огонь и промелькнуло нечто.

Молча моля о благословении для Харри, Рон и Гермиона обратились к Дамблдору и спросили о самом важном вопросе в своих сердцах.

— Что, черт возьми, здесь происходит, профессор?

— Всё началось, когда Николь Лемей передал мне Философский камень...

Дамблдор налил всем чай, прежде чем объяснить произошедшее.

Пока Гермиона и Рон с интересом слушали правду, Хари беспокойно искал в последней комнате.

Но, как бы он ни искал, в последней комнате находилось лишь зеркало Еризед, которое он видел давно, и больше ничего.

Тем не менее, Хари тщательно исследовал всё зеркало сверху донизу, но не нашёл ни одного места, где мог бы спрятаться камень.

Мысль о том, что Снегг может появиться в любой момент, так его беспокоила, что члены семьи в зеркале не оставили ему времени, чтобы посмотреть на них.

— Не паникуй, не паникуй, успокойся, Хари...

Хари заставлял себя успокоиться и анализировать, как это делала Гермиона.

— Очевидно, это зеркало — магия, подготовленная Дамблдором. Он действительно сказал в начале, что положит зеркало куда-то ещё... Значит, Философский камень должен быть спрятан в этом зеркале!

Он снова обернулся к Зеркалу Еризед, пристально глядя на отражение.

Способы, которыми волшебники хранят вещи, определённо не так просты, и бесконечно тыкать в зеркало не имеет смысла, поэтому Хари попытался понять, может ли само зеркало дать ему подсказку.

Затем он увидел себя в зеркале с таким же встревоженным лицом, и на этот раз вокруг не появилось ни одного члена его семьи.

Через какое-то время Хари в зеркале вдруг улыбнулся, он засунул руку в карман, достал ярко-красный камень, подмигнул озорным взглядом Хари снаружи зеркала и положил камень обратно...

Хари почувствовал тяжесть в карманах, и действительно тяжёлый предмет упал в карман.

— Это невероятно...

Он залез в карман и вытащил ярко-красный камень, точно так же, как это делал прежде в зеркале.

Как только Хари был в восторге от того, насколько легко достать Философский камень, несколько веревок внезапно появились из ниоткуда и крепко связали его, а Философский камень выпал из его рук и покатился в сторону.

Хари, упав на землю и не имея возможности двигаться, с ужасом наблюдал, как Снегг снял невидимый плащ, затем медленно подошел к Философскому камню, наклонился и поднял его.

— Тебе не легко, Поттер.

Снегг мягко перебрасывал Философский камень у себя в руке, уголки его рта слегка поднялись, он смотрел на Хари, лежащего на земле, с презрением и редко похвалил его: — Ты молодец, сэкономил мне много усилий.

Но Хари совсем не был счастлив, а похвала Снегга причиняла боль больше, чем все его предыдущие насмешки.

Хари испытывал раскаяние, он не ожидал, что предыдущий анализ Гермионы оказался правдивым, Снегг просто хотел, чтобы они принесли Философский камень для него!

Но почему?

Как и сказала Гермиона, Снеггу абсолютно не нужно было это делать.

Затем Снегг быстро дал ответ.

— Должен заметить, что магия Дамблдора действительно удивительна. Лишь те, кто хочет Философский камень, но не собирается им пользоваться, могут достать его из Зеркала Еризед, что заставило меня нарочно заманить вас сюда...

Снегг смотрел на Хари с самодовольной усмешкой, подробно рассказывая ему о своих планах.

— Благодаря твоей самонадеянности, иначе мне пришлось бы намного больше потрудиться, чтобы заполучить Философский камень.

После этих слов он проигнорировал Хари, который лежал на земле, уставившись на него, и повернул голову в сторону Зеркала Еризед с другой стороны.

Снегг медленно подошёл к самому Зеркалу Еризед и молча уставился в него.

Лежа на земле, Хари мог видеть лишь спину Снегга, и зеркало, которое он закрывал от себя. Из угла, который он не мог видеть, лицо Снегга, пристально глядящего в волшебное зеркало, выражало скрытые чувства. Сложные эмоции ностальгии, боли, нежности, сожаления, любви и ненависти.

http://tl.rulate.ru/book/104614/4806920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь