Готовый перевод Hogwarts: The Way of the Dharma / Хогвартс: Путь Дхармы - Архив: Глава 138

Элвин вручил Гарри свой подарок,

Однако он уже тайком произнес заклинание отслеживания, так что без труда мог определить местоположение Сириуса.

— Фуксия!

— Хорошо, Фури, пора нам заняться делом.

— Да, хозяин.

Сириус:

Встретившись взглядом с Элвином, лишь бы заговорить о себе, Сириус усмехнулся:

— Мальчик, я помню, как ты вчера говорил, что не приехал сюда, чтобы арестовать меня, так сегодня ты не терпится узнать, сколько золотых галеонов я стою? 35

Из окон, от пола до потолка, открывался чудесный вид, красовались гардероб из красного дерева и роскошная кровать, на которой он лежал.

— О, ну хорошо.

Рассерженный Сириус хотел прямо устроить настоящую драку с Элвином. Если бы он не хотел услышать какие-то новости от Элвина о Питере Петтигрю, он бы к тому моменту уже давно это сделал.

Объевшись выпечкой и выпив еще один чайник черного чая, Сириус с довольным видом перестал двигаться.

— Ну, давай поговорим.

В это время Элвин наслаждался дневным чаепитием, как увидел, как вошел Блейк, маня его сесть.

Но Сириус ни с места и держался на расстоянии от Элвина. Он не понимал, почему этот маленький волшебник с первого взгляда признал его личность.

Сириус настороженно смотрел на летающего в воздухе Фури, его немного обеспокоило, что ему будет сложно справиться с фениксом без волшебной палочки.

Вскоре Элвин нашел Сириуса на заброшенной лужайке.

— Вот же головная боль, львы Гриффиндора совсем не умеют общаться. — Элвин был немного беспомощен, он ведь ясно выразил свои намерения, а Сириус все настаивал на сражении с ним, и Элвин не мог ничего сделать, кроме как позволить этому парню сначала успокоиться.

В последнее время Элвин увлекся чтением газет и не мог от этого оторваться. Он даже заказал копию «Придиры» Луны, которую можно считать поддержкой карьеры семьи маленькой ведьмы.

— Я пришел с тобой поговорить по делу, о мыши, о да, его зовут Питер Петтигрю.

Сириус посмотрел в направлении, куда показывал пальцем Элвин, и его голову внезапно покрыли черные линии.

Один человек и один эльф просто исчезли.

Элвин тихо произнес заклинание, и Сириус совсем не мог защищаться. Он вылетел вверх ногами, ударившись головой о дверь.

— Шок, 25-летний волшебник обманул и был сбит своей женой с помощью взрывного заклинания.

Звуки за дверью прервали размышления Сириуса, но он также вспомнил, что произошло вчера вечером, и его бросил на землю какой-то маленький волшебник...

Элвин посмотрел на нервного вида черного пса и покачал головой:

— Сириус Блэк, я здесь не для того, чтобы поймать тебя и посадить в Азкабан, тебе не нужно так сильно нервничать.

Вместе с десятью годами жизни в Азкабане он долгое время не ел такой обычной еды.

Хотя вчера Сириус был побежден одним приемом, он также подумал, что это произошло из-за его неосторожности. Он не ожидал, что у одноклассника этого Гарри есть способность произносить заклинания без палочки.

— Голова кружится! 35

Увидев внезапно появившихся Элвина и Фури, Блэк, который все еще был в облике черного пса, напрягся, немного выгнул спину и был готов в любой момент атаковать.

Сириус медленно открыл глаза, яркий свет заставил его немного поморщиться. Он резко сел и осмотрелся.

Гарри был немного ошеломлен подарком на день рождения от Элвина и подсознательно подчинился распоряжениям эльфа.

Но сегодня все по-другому. Он просто съел много еды и хорошо выспался, и сейчас он полон энергии. Сириус не мог поверить, что с его опытом в схватках с Пожирателями смерти он не сможет победить ученика.

Что за волшебник так сильно проголодался, что тайком сварил соседскую толстую пухлую курицу и два волшебника получили травмы из-за собственных заклинаний в поединке...

Ослепительный красный свет ударил в Блейка, и Блейк почувствовал лишь темноту у себя перед глазами и потерял сознание.

Наблюдая за тем, как уходит Гарри, Элвин тоже отвел взгляд и тихо сказал Фури.

Услышав имя Питера Петтигрю, зрачки Сириуса сузились, а затем он принял позу черной собаки и медленно пошел к Элвину, как будто хотел услышать, что Элвин скажет дальше.

Причина, по которой он только что позволил Сириусу так легко уйти, заключалась в том, что рядом с ним был Гарри, и он не мог сделать этого напрямую.

Но когда он уже собрался подойти к ногам Элвина, он внезапно подпрыгнул и бросился на Элвина.

Элвин медленно положил газету в руке и нежно улыбнулся Сириусу.

Элвин позвал, и рядом с ним появилась фигура Баала, "Ты отведешь Гарри в Девон и заодно приготовишь для него гостевую комнату.

Теперь мозг Сириуса не может понять, почему он появился здесь, вчера он явно...

Как и вправду говорят, мир огромен и полон чудес, а Элвин еще и открывает глаза.

Элвин проигнорировал издевку Сириуса, но указал пальцем на кусок тофу ниже награды Сириуса и серьезно сказал: "На самом деле я не читал твой приказ о награде, а читал новости ниже".

Элвин сел в сторону, взял сегодняшнюю газету "Ежедневный пророк" и просмотрел ее. Это были новости о Сириусе Блэке. Министерство магии объявило награду. За поимку Сириуса полагалась награда в 10 000 галлеонов.

"Барр"

Барр ответил, затем посмотрел на Гарри: "Мистер Поттер, пожалуйста, возьмите меня за руку, я отведу вас в поместье хозяина.

"Вы, наверное, мало ели с тех пор, как сбежали из Азкабана. Вы сначала набейте живот, а потом мы поговорим о других вещах.

"Мальчик, если ты хочешь унизить меня, тогда нам не нужно об этом говорить!"

"Выходи, когда проснешься! 35'

Прошло три дня с тех пор, как он сбежал из тюрьмы в Азкабане. Чтобы избежать преследования волшебников, ему приходится сохранять форму О*кен Гуса. Когда он голоден, он борется с некоторыми бродячими собаками на дороге за мусорные баки. Остатки.

Блейк не колебался. Он так долго был в коме, и другая сторона уже сделала с ним то, что хотела, так что отравить его было ни к чему.

Он без всякого представления схватил пирожные на столе и съел их.

Глядя на Блейка, который все еще был в форме черной собаки и не вернулся в свою первоначальную форму, Элвин брезгливо потрогал его тело ногами, а затем аппаратировал обратно в свой дом.

Элвин покачал головой. В последнее время он был действительно одержим причудливыми новостями на этих кубиках тофу в "Ежедневном пророке".

http://tl.rulate.ru/book/104608/3847710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь