Готовый перевод Harry Potter: Super Magic God / Гарри Поттер: Супер-Бог магии: Глава 27

```html

Глава 27

После сильного снегопада озеро было укрыто мягким снежно-белым покрывалом. Холодная погода также сказалась на совах, доставляющих почту. Хагриду пришлось освободить место, чтобы они могли отдохнуть в его хижине.

Двое братьев Уизли были наказаны за то, что наколдовали Снежка так, чтобы тот нагнал профессора Квиррела и ударил его по голове.

Это вызвало недоумение у Джорджа. В это время Темный Лорд обладел Квиррелом и вел себя, как Невилл с подушкой. Неизвестно, было ли это сопротивлением Квиррела или Темный Лорд был невероятно слаб.

Все с нетерпением ждали возвращения домой и предвкушали каникулы. В последние дни занятий все немного рассеялись, и бедного Невилла несколько раз ругали за это.

Зал академии был прекрасно украшен, стены были усыпаны лентами, а в комнате стояло несколько рождественских елок, полных блестящих игрушек и мерцающих маленьких свечей.

Профессора аккуратно использовали магию, чтобы развесить красивые украшения на елках, невзирая на то, что студенты скоро уедут.

Сегодня последний учебный день, и все начали разговоры и заранее прощаться друг с другом.

- Я больше не могу терпеть Малфоя, сегодня чуть не врезал ему.

Рон возмущался, как ненавидит Малфоя, несмотря на то, что в учебе полностью его превосходит. Но каждый раз, когда Малфой снова нападал на него и семью Гарри своими бранными словами, Рон лишь мечтал, чтобы его кулак угодил в лицо Малфоя.

- Я действительно ненавижу Малфоя и Снейпа, - сказал Гарри с безнадежностью.

В последнее время Малфой дразнил Гарри, называя его нежеланным ребенком, и оскорбления глубоко задевали его за живое, не позволяя идти обратно к тете на Привит-драйв на Рождество. Можно сказать, он только и думал о том, как сбежать из родственников, и не хотел возвращаться.

- Ты можешь приехать ко мне на Рождество, - предложила Гермиона, зная некоторые подробности о ситуации Гарри и намереваясь пригласить его к себе.

- Спасибо, Гермиона, но я не могу оставить Рона одного, - Гарри засмеялся, отказываясь от доброты Гермионы.

Родители Рона собирались в Румынию посмотреть на Чарли, а их братья должны были остаться в школе.

Рон закатил глаза, не одобряя насмешек Гарри.

- Не переживай, Рождественские каникулы скоро закончатся, и вы снова встретитесь, - сказал Джордж, выражая понимание чувствам Гарри, Гермионы, Рона и остальных.

У Джорджа тоже были свои дела, своя жизнь, и он не собирался проводить Рождество с Гарри в Академии.

- Я пришлю вам подарки, - Джордж немного подумал, затем добавил, - школа на каникулах, как и профессора, людей в академии будет немного. Гарри и Рону стоит быть осторожнее.

- Если узнаешь, кто такая Николь Мэй, обязательно напиши мне, - продолжила Гермиона.

Джордж многозначительно посмотрел на Гарри и остальных. - Может, я должен напомнить вам, что это приключение для вас немного сложнее.

- О! Ты действительно знаешь Николь Мэй, должна быть, ты прочитала в несколько раз больше книг, чем я, но почему ты не сказала нам в тот день? - воскликнула Гермиона от радости, немедленно задала вопрос.

- Как сказал Хагрид, Николь Мэй нет в вашем расписании, - чтобы избежать ненужных разговоров, когда Гарри и остальные не спрашивали, Джордж не собирался напрямую раскрывать им информацию.

- Так мы решили потянуть тебя, - не собираясь быть вежливой, сказала Гермиона.

- Ладно, но для вашей безопасности я расскажу после каникул, - Джордж немного поразмыслил и сразу ушел из школы, не желая поднимать лишний шум.

- О! Нет, лучше говори мне заранее. Мы заучивали между занятиями, пролистали как минимум сотню книг, и ни разу не встретили упоминания о Николь Мэй. Теперь даже во снах всплывает её имя, - начала кокетливо жаловаться Гермиона.

- По крайней мере, дай нам подсказку, помню, что видел её имя где-то, - у Гарри были смутные воспоминания о имени Николь Мэй, он чувствовал, что ему нужна только подсказка, чтобы вспомнить.

- Ладно, не надо устраивать суматоху, будьте тихо, и счастливого Рождества, - Джордж не сдавался, предпочитая, чтобы Гарри вспомнил это сам.

- Ладно! По крайней мере, нам не придется оставаться в библиотеке на Рождество, - Рон подумал и нашел хорошую причину.

- Ну, я думаю, что должен сказать: С Рождеством! - Гарри не стал спрашивать Джорджа, если тот не скажет, может, он скоро вспомнит.

- Хорошо, С Рождеством! - Гермиона немного грустила после того, как Джордж поймал её на любопытстве, но не ответила, но, подумав о каникулах, мгновенно повеселилась.

- С Рождеством!

По пути к **** Уотс на платформу девять с четвертью поезда. В этот раз в вагоне было меньше людей, так как они оставались в школе, казалось, что он больше не переполнен. Джордж и Гермиона нашли место приблизительно по середине.

Когда поезд отправился к **** Уотс, он был полон ожиданий, и покинул **** Уотс с подъемом.

- О! Гермиона казалась очень активной в вагоне. Это было её первое время вдали от школы. Когда все были в школе, она не чувствовала ничего необычного. Но сейчас, когда она покидала школу и думала, что может увидеть своих родителей, Гермиона была полна волнения, тревоги и предвкушения.

- Хочешь сесть и что-нибудь поесть? - Джордж не знал, как успокоить Гермиону, пытаясь отвлечь её.

- Я не могу представить, что меня так волнует, - голос Гермионы дрожал.

- Ты слишком долго была вдали от дома, нова среда, а сейчас ты снова отправляешься домой, поэтому это так волнительно. - Джордж, чья душа принадлежит взрослому, не может понять эту эмоцию, но он прекрасно это знает, как в истории, в романе, "ностальгия", в стихах "близость ностальгии делает нас более уязвимыми!".

Люди, находясь вдали от дома, на самом деле не чувствуют тоски по дому, когда привыкают к новой среде. Но когда уходят из знакомой среды и внезапно попадают в незнакомое место, возникнет чувство отчуждения от мира, что заставляет людей внезапно стать эмоциональными. Являясь в высшей степени стремительными к знакомым вещам и встречам с близкими, они начинают ощущать ностальгию и жажду вернуться домой.

Люди всегда уязвимы перед неизвестным, и сталкиваясь с незнакомым, они оказываются в крайне уязвимом состоянии.

Для Гермионы школа и дом являются безопасной и знакомой средой. Но в пути между ними она чувствует незнакомство и жаждет вернуться в знакомое место.

- Это повод для радости, - увидев, как Гермиона не может сдержать трепет, и её эмоции накаляются по мере приближения к цели, Джордж тоже проявил зависть.

```

http://tl.rulate.ru/book/104601/4698977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена