Готовый перевод Altar of the Heavens of Harry Potter / Алтарь небес Гарри Поттера: Глава 19

Канан и Роув гуляли до полудня. Они еще немного бродили по секретному царству, когда родители Роува — Скэмандеры — нашли их и отвели мальчика домой.

В то же время Канан познакомился с парой Скэмандеров. Они поболтали некоторое время. Канан узнал, что пара очень вежлива и изящна, а также глубоко разбирается в волшебных животных.

Они также очень рады, что Роув может дружить с таким хорошим другом Канана, и пригласили его погостить в их доме в любое время. После этого Канан попрощался с семьей Скэмандер и отправился в ресторан Волшебного Королевства.

Там продают разнообразные фирменные блюда, а также кофе и десерты. Роув считает, что этот сервис и еда первоклассные. Он настоятельно рекомендовал Канан перед уходом.

«Здравствуйте, я хочу стейк на гриле, хорошо прожаренный», — сказал Канан официанту.

«Хорошо, сэр, сегодня у нас проходит акция, поэтому мы можем бесплатно предоставить вам чашку американского кофе», — почтительно сказал официант в красном платье.

«О, нет, просто забудьте об американском кофе, просто принесите мне латте и добавьте немного малинового сиропа».

Канан никогда не чувствовал, чтобы американский кофе подогревали кофейным порошком. Ему всегда нравилось небольшое количество крепости кофе плюс молоко, чтобы приготовить латте со специальными технологиями, и бариста обычно рисуют различные фигуры на поверхности кофе, что также называется латте-арт.

После того как заказ был сделан, Канан стал свидетелем всего процесса приготовления кофе волшебниками в магическом мире.

Я видел, как бариста мягко взмахнул своей палочкой, в воздухе повис шар молока и маленькая чашка концентрата молотого кофе.

«Какой искусный парящий заклинание».

Затем палочка бариста дрожит, в его рту произносится неизвестное заклинание, молоко быстро нагревается, а затем концентрация кофе тает в молоке, после чего молоко быстро падает в чашку.

Затем бариста снова постучал своей палочкой по красному сиропному кувшину. В молочный стакан также упал шар красной жидкости. Он снова взмахнул палочкой, и на белой поверхности молока расцвел красный лотос.

«Вау, это хорошо», — произнес Рао Канан, и его тоже удивило это крутое действие. Всего за десять секунд он завершил приготовление чашки кофе, независимо от навыков приготовления или степени завершения кофе. Пренебрегать.

А красный лотос, образованный последним малиновым сиропом, также красив и удивителен.

«Сэр, вы можете попробовать, но не так много клиентов просят приготовить латте с малиновым сиропом», — мягко сказал бариста.

«Хорошо». Канан взял кружку и сделал глоток кофе, не разрушая красный лотос как можно больше.

Сквозь его рот прошло мягкое горькое чувство. Он сделал еще один глоток и немного сиропа попал ему в рот. На этот раз вкус был совершенно другим — сладким и ароматным.

«Это вкусно», — произнес Канан и отрыгнул.

«Сэр, ваш стейк готов», — официант снова принес свежеприготовленный стейк.

После того, как Канан выпил кофе, поедая стейк, это также привлекло внимание многих волшебников.

«Дайте мне копию, как он», — посмотрела колдунья на еду Канана, сглотнула и сказала официанту.

«…»

После обеда Канан собирается отправиться в крупнейшую библиотеку, чтобы проверить некоторые материалы. По словам Роува, эта библиотека является крупнейшей в волшебном мире, а соответствующая литература в ней исключительно обширна.

Выйдя из ресторана, Канан случайно обнаружил, что в сером плаще за ним идет подозрительный человек. И Канан помнит, что когда он гулял с Роувом, этот человек, кажется, появлялся неподалеку.

Он преследует меня? Канан не показывал свое лицо, поэтому решил снова понаблюдать.

Человек в сером плаще увидел, что Канан вышел из ресторана и быстро расплатился. Он взял в руки газету и небрежно последовал за Кананом.

Канан пересек две улицы и подошел к расположению библиотеки в Волшебном Королевстве. Говорят, что у этой библиотеки очень долгая история.

Величественное здание библиотеки обрамляли две круглые колонны из мрамора. Здание насчитывало три этажа, и на каждом этаже хранились различные книги. Для доступа на третий этаж требовалось специальное разрешение.

— Зелье, зелье. — Канаан шептал, выискивая нужные книги на разных полках.

Он хотел найти другое зелье, которое могло заменить медитационное зелье. Такой совет ему дали Саламандеры. Они полагали, что если здесь не найдется нужного зелья, то его не будет во всем волшебном мире.

Канаан просмотрел первый этаж, бегло пролистав 13 книг по фармацевтике, но так и не нашел полезной информации. Он поспешил подняться на второй этаж.

— Да уж, здесь действительно просторно. — Канаан пришел к выводу, что тут все намного лучше, чем на Косой аллее. Одни только маггловские лакомства или библиотека красноречиво говорили о разнице между британским и американским волшебными мирами.

Канаан направился к одному из книжных стеллажей, где на втором этаже хранились книги по зельям. Перед ним стояла высокая ведьма в остроконечной волшебной шляпе. Она, казалось, искала какую-то книгу.

Канаан показалось, что ее спина ему смутно знакома. Где-то он ее видел. Хотя Канаан, которому досталась Мудрая шапка, обладал прекрасной памятью, он запоминал только то, что сам хотел запомнить. А кое-какие воспоминания всплывали в памяти сами собой.

Ведьма не заметила Канана и продолжала рыться в книжных полках. Канаан понял, что она ищет ту же книгу, что и он — общие сведения о зельях.

— Здравствуйте, мэм! Позвольте спросить, какую книгу вы ищите? Может быть, я смогу вам помочь. — мягко спросил Канаан.

Ведьма повернулась, увидела Канаана и замерла, а затем вдруг улыбнулась.

— Это ты, Канаан Брайан?

— Прошу прощения, а вы кто? — Канаан слегка удивился. Ведьма выглядела пожилой, но не слишком, однако он не мог вспомнить, где ее видел.

— Я Минерва Макгонагалл, преподаватель Хогвартса. Мне очень нравится твоя музыка. — Профессор Макгонагалл само представилась, улыбаясь.

— Вы профессор Макгонагалл! Вы видели мое выступление в баре «Дырявый котел»? Поэтому мне и кажется, что мы знакомы. — Канаан был удивлен. В фильмах Макгонагалл была известна своим увечьем на одной руке и тем, что давала ученикам в Хогвартсе много заданий. Также она была одним из популярнейших профессоров.

— Канаан, зови меня просто профессор Макгонагалл. Я думаю, что ты однажды поступишь в Хогвартс. Но как ты здесь оказался?

И Канаан объяснил профессору Макгонагалл, почему он приехал в США и какое зелье он ищет.

— Значит, все дело в этом, Канаан. Кажется, наши цели совпадают. Но на втором этаже не оказалось нужных книг ~ www.wuxiax.com ~ нужной информации нет, так что нам, видимо, придется подняться на третий этаж.

Затем профессор Макгонагалл вынула какой-то бланк.

— К счастью, я заранее оформила разрешение, а то было бы сложно.

— Иди за мной, Канаан. — Не дожидаясь ответа, она широким шагом направилась к третьему этажу, а Канаан поспешил за ней.

— Профессор Макгонагалл, позвольте полюбопытствовать, почему вы тоже ищете такое зелье? — Идти приходилось бегом, но Канаан все же успевал задать вопрос профессору Макгонагалл.

— Тебе должно быть известно о профессоре Снейпе из Хогвартса. Он попросил меня приехать сюда. Нам нужно поторопиться, потому что ночью я должна вернуться в Хогвартс. Дети твоего возраста любят по ночам выбегать на улицу. — Профессор Макгонагалл говорила быстро и выглядела очень занятой.

— Профессор Снейп … — пробормотал Канаан и поспешил за профессором Макгонагалл.

Они поднялись на третий этаж, показав охранникам разрешение.

Канаан огляделся. Третий этаж был не похож на первые два этажа. Здесь было намного теснее, и расставленные книги занимали немного места.

«Все книги, хранящиеся здесь, одиноки, эпохи стары, а охрана самая строгая. Разрешение, на которое я подал заявку, позволяет находиться здесь всего час», — прошептала профессор МакГонагалл Канаану.

Они подошли к полке с книгами о зельях. Многие книги ветхие и выглядят старыми.

«Однажды Дамблдор привёл меня сюда, и материалы о зельях, вероятно, находятся здесь. Давайте искать их отдельно», — приказала профессор МакГонагалл, а затем взяла книгу с полки и просмотрела её.

Канаан также нашёл время, чтобы взять ещё одну книгу с книжной полки — «Древняя энциклопедия записей зелий». Вся книга очень толстая, около трёхсот страниц, а обложка книги немного потрёпана.

http://tl.rulate.ru/book/104600/3841105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь