Готовый перевод Rebirth of the Harry Potter / Возрождение Гарри Поттера: Глава 16

Глава 16: Необычный новичок

Длинная очередь выстроилась в ряд, и новички последовали за профессором МакГонагалл в школьный зал.

Гермиона огляделась: проход, каменные колонны, фонтан, комната — но Гарри нигде не было видно!

"Малыш, где ты? Я собираюсь есть, мяу! Выходи скорее". Раздался незнакомый голос.

Одноклассники вошли в зал и были поражены!

Это роскошная комната. А может, ее не стоит называть комнатой? Огромная! Она размером с площадь. Такое ощущение во многом создает крыша.

В обычном помещении, как только вы входите, вы видите крышу, и вас охватывает чувство стеснения. Но в этом зале такого ощущения нет: крыша очень высокая, ее можно увидеть, только задрам голову. Но вы увидите не обычную крышу, а звездное небо! Кажется, что вы находитесь среди звезд!

Флаги четырех факультетов развевались в воздухе, каждый из которых представлял факультет. В зале стояли всего четыре очень длинных стола, и старое школьное отделение факультета было заполнено. Перед каждым гостем был аккуратно расставлен набор блестящих западных столовых приборов и бокалов для вина. Перед четырьмя длинными столами стоял еще один длинный стол. Это был учительский стол.

Когда в китайской школе проходило собрание, директор и другие люди сидели на тех же местах.

Профессор МакГонагалл подошла к учительскому столу. Перед ней стоял табурет. Она положила на табурет грязную островерхую шляпу.

Шляпа начала петь, и по всему залу раздался громкий голос:

Вы можете подумать, что я некрасивая,

Но не судите людей по внешнему виду.

Если вы сможете найти шляпу красивее меня,

Я себя съем.

Вы можете сделать ваш котелок черным и жирным,

Вы можете сделать вашу островерхую шляпу гладкой и ровной,

Я — магическая шляпа для проверки в Хогвартсе,

Естественно, отличаюсь от обычных шляп.

Все секреты, скрытые в вашем сознании,

Не спрячутся от волшебных глаз волшебной шляпы.

Наденьте ее и попробуйте, и я скажу вам,

К какому факультету вас следует отнести.

Возможно, вы из Гриффиндора,

Храбрость скрывается в вашем сердце.

Их мужество, отвага и смелость

Делают Гриффиндор выдающимся.

Возможно, вы из Пуффендуя,

Там люди честные и преданные.

Студенты Пуффендуя настойчивы и честны,

Не боятся трудной работы.

Если вы умный,

Возможно, вы из мудрого старого Рэйвенкло,

Те, кто мудры и опытны,

Всегда будут находить своих товарищей там.

Возможно, вы поступите на Слизерин,

Возможно, заведете там искренних друзей,

Но эти хитрые и коварные люди сделают все,

Чтобы достичь своей цели.

Надевайте меня! Не бойтесь!

Не паникуйте!

В моих руках (хотя у меня нет ни одной руки)

Вы в полной безопасности,

Потому что я — мыслящая шляпа!

Как новые, так и старые ученики бурно аплодировали, казалось, что это грозит разрушить крышу!

МакГонагалл держала в руках свиток из овечьей кожи: "Достаточно надеть шляпу, чтобы узнать свой факультет. Сейчас я начинаю зачитывать имена".

Старые ученики смотрели на место, где стояли новички, и их воспоминания воскресали в памяти. Я думаю, тогда я был моложе!

Гермиона была нетерпелива и полна тревоги. Она думала, что даже если определение факультета будет произноситься в школе, оно произйдет позже, после еды. Но она не подозревала, что все начнется сейчас!

"Этот мерзавец!" Гермиона не знала, почему она так волнуется.

"Ханна Эббот".

Маленькая девочка нервно подошла к распределительной шляпе и надела ее на голову.

"…Пуффендуй!"

Люди за одним из столов громко зааплодировали: это был факультет Пуффендуй. Если бы Гарри увидел эту сцену, он бы обязательно сказал: "Им действительно нелегко. Из-за какой-то школьницы им приходится мерзнуть!"

"Сьюзан Боунс".

"Теребра".

Имена зачитывались одно за другим, и каждый раз, когда она произносила имя, Гермиона вздрагивала — она беспокоилась, что это Гарри Поттер.

"Раньше это было захватывающее событие. Даже если вы не можете сами увидеть эту сцену, вы все равно можете взять меня с собой".

Наконец… «Гермиона Грейнджер»

Гермиона обречённо вышла на сцену, села и надела шляпу.

«Гриффиндор». Кричала волшебная шляпа, оглашая выбор факультета для Гермионы, но та осталась безучастна и безрадостна и просто направилась к столу факультета Гриффиндор.

Профессор Макгонагалл взглянула на свиток и прочитала имя следующего студента: «Гарри Поттер!»

Зал мгновенно взорвался: «Что он сказал только что, Гарри Поттер, этот?».

«А это не тот, кто победил Волдеморта? Ничего себе, да у тебя же высокий шанс занять моё место в команде!».

«Никогда не упоминай это имя, ты меня чуть до инфаркта не довёл!».

«Я…»

Голос не стал тише, он стал громче, ведь… куда он пропал?!

Никто не вышел на сцену!

Все начали шептаться и переглядываться, пытаясь понять, что происходит.

«Меня не заберёт Волдеморт!».

«… У тебя итак богатое воображение!».

«А мне кажется, что некоторые до сих пор не пришли, пока нам не сказали факультет!».

Макгонагалл, смотря на пустоту перед собой, невольно повернула голову и посмотрела на старого волшебника, сидящего на преподавательской трибуне.

В его полумесяцких очках отражался свет, и невозможно было увидеть его глаз.

«Скрип…» Вдруг дверь в зал медленно отворилась, этот звук был так необычен, что ученики невольно посмотрели на дверь.

Дверь полностью открылась, и в проёме появился силуэт.

Гарри выглядел очень растерянным, не потому, что не хотел оттолкнуть дверь, а потому, что это сделала его мама! Какой гений спроектировал эту дверь!

От него исходит большое внимание! Ученики со всей школы уставились на него, и даже Гарри зазнался.

Надо успокоиться! Я тот, кто целый!

Гарри бодро перешагнул порог, его чёрные длинные и прямые волосы развевались за спиной, на плече сидела маленькая кошка, а на лице у него играла смешанная мимика с улыбкой. Это очень отличалось от напряженных выражений лиц других первокурсников!

Все взгляды были прикованы к Гарри Поттеру, живой легенде!

Малфой, уставившись на гуся, изображённого на его тарелке, прошипел: «Вот так всегда, тебе доводят всю славу, всегда тебе!».

Гарри равнодушным голосом пробормотал: «Хотя эта паранормальная чушь и далеко не дотягивает до уровня Ли Цие, но она всё же лучше, чем драма с участием Лонга Аотяня и Йе Лянчена! Ну что же, надо быть настойчивым!».

Подойдя к стулу и взглянув на волшебную шляпу, Гарри нахмурился, она слишком грязная!

Отбросив шокированные взгляды присутствующих, Гарри взял волшебную шляпу и несколько раз стукнул ей по сиденью, сбивая с неё пыль!

Профессор Макгонагалл, профессор Снейп, профессор Хагрид, директор Дамблдор, все стояли в оцепенении!

Прикрыв нос и дождавшись, пока пыль не осядет, Гарри надел шляпу.

«Отправь меня в Гриффиндор, а не в Слизерин, ты поняла меня!», прошептал Гарри.

«Хорошо, я думаю, что Слизерин подходит тебе больше», — решительно заявила Волшебная шляпа.

«О, если ты не боишься, что я брошу тебя в огонь, тогда делай, что захочешь! Это определённо не угроза, дорогая!», — добродушно улыбнулся Гарри.

Волшебная шляпа: «…»

Никто не знал, что сказал Гарри, только на лице Дамблдора сияла загадочная улыбка.

Как только Гарри пошёл к Гриффиндору, его ученики встали и устроили овации, ведь он был их легендарным спасителем!

Гарри нашёл Гермиону и сел рядом с ней.

«Кто разрешил тебе тут сидеть?», — сердито спросила Гермиона.

Гарри растерялся: «А я-то чем виноват?».

Гермиона просто презрительно фыркнула. Только что она слышала, как куча девушек мечтают заполучить Гарри в качестве парня. Гермиона думает, что они бесполезны, она права!

После того как Гарри сел, он познакомился с некоторыми фанатами, а потом уже посмотрел на преподавателей.

Хагрид приветствовал Гарри и помахал ему. Хм, Снейп, почему ты смотришь на меня? Люпин, ты просто придурок, эта усмешка на твоём лице, думаешь, я не знаю, что ты замышляешь! Притворяешься псом и хочешь поиздеваться надо мной, ты же не Юй Ючэн!

«Знаешь, что сейчас скажет Дамблдор?», — внезапно таинственно спросил Гарри Гермиону.

«Как я могу это знать?», — сердито ответила Гермиона.

Гарри кивнул, притворяясь: «Я полагаю, ~www.wuxiax.com~ первым встал, чтобы обнять учеников, а затем произнёс божественно: «глупая, плачущая, обломки, закручивай», поверишь или нет?»

     Гермиона явно подшучивала над Гарри: «Если б ты говорил правду, то стал бы самым известным пророком в магическом мире!»

     «Эй». Гарри улыбнулся, не говоря ни слова.

     Затем встал Дамблдор…

И тут… Гермиона широко открыла глаза, её длинные ресницы затрепетали, а слова были неблагоприятными: «Ты, откуда знаешь?» Когда она увидела, что Дамблдор сделал именно то, о чём сказал Гарри, то действительно не знала, как описать своё настроение! И как насчёт него, как насчёт…

     Гарри в шоке посмотрел на неё и действительно почувствовал себя таким милым: «Поцелуй меня, и я тебе расскажу». Прошептал Гарри. «Кто редко бывает!» Гермиона отвернула голову.

     «Ха-ха… ты высокомерная!» Пошутил Гарри.

     «Кто, кто высокомерный?» Франтично произнесла Гермиона.

     После того, как президент Дамблдор закончил свою речь, на столе появилось бесчисленное множество блюд, нагромождённых на столе, поистине роскошный пир!

Тарелка перед ним была полна жареной говядины: жареная говядина, жареная курица, свиные отбивные, бараньи отбивные, сосиски, стейки, варёный картофель, жареный картофель, картофельные чипсы, йоркширский пудинг, ростки гороха, морковь, подлива, томатный соус…………

     Гарри сглотнул и сплюнул пену, так много еды, от чего он в таком блаженстве!

     Так что, давай есть! Открывай рот и ешь!

    ……………………

Лобэй: Когда вы увидели список названий блюд, вы проголодались ~www.wuxiax.com~ Приглашаем читателей книг читать, самые последние, быстрые и горячие последовательные работы находятся на ~www.wuxiax.com~ Пользователям мобильных телефонов, пожалуйста, читайте.

http://tl.rulate.ru/book/104598/3841106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь