Готовый перевод Rebirth of the Harry Potter / Возрождение Гарри Поттера: Глава 9

Глава 9: Жизнь в Чопорной Дыре

На следующий день, едва забрезжил рассвет, Гарри уже проснулся.

Сегодня он впервые официально станет волшебником, и, конечно, Гарри был взволнован. И он был один. Это чувство свободы было просто великолепно!

Гарри отдернул ветхие занавески — небо темно-синее — открыл деревянное окно, и внутрь ворвался холодный ветер. Пусть и было лето, все же стояло утро. Гарри пришлось немного закрыть окно.

Снова достал из одежды чехол из свитера. Теперь ему стало чуть теплее.

Гарри подумал с сожалением: «Обычно на кровати не должна быть картина с мужчиной, а на моей кровати есть целый мужчина в полный рост? Это моя?»

В ответ ему прозвучал завораживающий голос…

Гарри посмотрел в изголовье кровати и увидел маленькую белую кошечку, свернувшуюся клубочком.

Жаль…

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Гарри сел у окна и посмотрел на темно-синее, темное небо и все еще ярко светящие звезды и луну. Передвинул к окну небольшой деревянный столик, зажег три свечи и открыл первую страницу «Истории магии». Эта книга была обязательной к изучению на истории магии.

Окно, ночь, свечи, исторические книги, красавцы… Эта сцена действительно вызывала сильные эмоции.

В этой книге рассказывалось о развитии и основных исторических событиях мира магии с до нашей эры и до наших дней и была доступна для восприятия учащихся первого курса. Гарри увидел себя в конце, но на картинке изображался младенец.

«Где же мое вознаграждение за портрет? Это же нарушение моих прав, да». — Гарри зарычал про себя. Но, подумав, что это не навредило ему и даже принесло много славы, он отбросил идею позвонить в 12315.

После прочтения каталога Гарри бегло просмотрел содержание. Уже светало, но все еще было очень тихо. Из окна видно, что Косой переулок не такой оживленный, как вчера. Открылось всего несколько магазинов.

Гарри лениво потянулся и потер глаза. Свеча была задута одним глотком воздуха, взметнув три струйки зеленого дыма.

Снял внешний свитер, обнажив футболку.

Гарри бросился на кровать, раскинув руки и ноги. Спящая кошка мгновенно подскочила, очевидно, испугавшись. Убедившись, что опасности нет, он снова принялся за чтение священных писаний.

Гарри крепко обнял кошку, потерся носом о ее лицо и невольно рассмеялся.

«Так или иначе, мне нужно дать тебе имя. Как тебя зовут?» — задумчиво подумал Гарри.

«Вонцай?»

Шерсть кошки встала дыбом.

«Ха-ха, ты так бурно отреагировала, значит, это имя тебе очень нравится! А… что ты меня кусаешь…» — Гарри потер ладонь.

«Элизабет, Алиса, нет, это слишком много хлопот, действительно головная боль… О, назову-ка я тебя Томом, но…» — Гарри посмотрел на котенка у себя на руках и потянул его за задние лапы.

Разочарованно: «Это мама!»

…………

Наконец, Гарри окончательно остановился на ее имени: «Ну, милашка».

Гарри понял, что на самом деле он ненавидел придумывать имена из-за огромного выбора.

Но это имя на самом деле очень хорошее, утешил себя Гарри.

Орел пронзил тишину, стремительная темная тень, и магический орел приземлился рядом с окном Гарри. Орел расправил левое крыло и расчесал его острыми когтями.

«Еще одного!» — голова Гарри вновь заболела.

Конечно, когда он называл орла, Гарри мудро держался подальше от орла. Укус орла определенно не сулит ничего хорошего!

……………………………………………………………………

«Как насчет Оптимуса Прайма? Он такой же великолепный, как и ты!»

«Не нравится? Тебе нравятся Десептиконы? Но ведь это злодеи».

После некоторых переговоров Гарри обнаружил, что любимым именем орла была «Хедвига».

«Серьезно, ничего нового». — Гарри надулся.

Эти имена вызывали у него озноб, но кто заставил его орла не реагировать на его другие сумасшедшие имена-издевательства.

Но, по крайней мере, он выбрал имя.

Гарри неожиданно обнаружил на своем рту волоски Хедвиги.

«Ладно, как ты смеешь есть в одиночку». (Орел очень невинен: ты не дал мне еды, а я сам ее не нашел.)

Гарри подумал об одной ужасной вещи. Похоже, совы едят мышей. К счастью, я не купил сову, иначе она постоянно входила бы в дом с мышью в клюве, а это было бы совсем отчаянно.

Подумав об этом, Гарри решил простить Хедвиг.

«Пойдем, давай попробуем», — улыбнулся Гарри.

«Моя маленькая красавица…»

«Мяу…» — ответил маленький котенок.

«Моя маленькая красавица…»

«Мяу…»

«Моя маленькая красавица…»

«…» Маленькая красавица не подняла свою голову.

Ха-ха… Гарри смутился.

Он повернулся к Хедвиг: «Хедвиг…»

«Туу-руу-у-туу…» — Хедвиг сразу же улетела.

Гарри с черными линиями на лице: «Не забавляйся со мной, иначе я… превращу печаль и негодование в свою пищу».

………………………………………………

Гарри повернулся и пошел на первый этаж. Старый Том еще не встал.

Гарри, покачав головой, пошел выйти и съесть обильный обед в маггловском мире, одновременно размышляя: «Что я буду делать сегодня?»

«Итак, с утра продолжу свое знакомство с Косой аллеей, а после обеда почитаю книгу в комнате, в особенности «Магическое зелье и его приготовление»: три лжеца наверняка создадут проблемы! Снейп, посмотрим, кто из нас — ты или моя магия — окажется ниже одним футом».

«А завтра…»

«Завтра послезавтра изучу простую магию, каждый день буду больше практиковаться, чтобы достичь совершенства…»

«Лучше всего…»

«Улюлю… Какая вкуснятина! Официант, принесите еще два таких блюда!»

……………………………………………………………………

Затем Гарри начал свое более чем месячное путешествие изучения ~ www.uukanshu.com ~ каждое утро он умывался под ласковым язычком маленькой красавицы, кормя ее свежей рыбой, купленной в лондонском супермаркете. Затем выходил на пробежку, финишировал у Букингемского дворца и возвращался.

В это время старый Том уже встал и пошел на работу, Гарри купил большой кусок мяса, вернулся в комнату, позвал Хедвиг и покормил ее.

Либо практиковался в магии, либо читал книгу, либо ходил с маленькой красавицей на Косую аллею.

Поскольку новых учеников становилось все меньше, на Косой аллее все вернулось к привычному состоянию, и на улицах опять было мало народу.

Многие магазины на Косой аллее в последнее время заметили мальчика, появившегося на их улицах со стабильным серебряным знаком и рисунком на лбу. Они догадались, что это, возможно, маг.

Он часто бывал на Косой аллее, заходил во все магазины и иногда обнимал белоснежного кота, которого называл маленькой красавицей.

Даже если они спрашивали его имя, он только улыбался и качал головой, так получилось несколько раз, и никто так и не спросил.

Прошел целый месяц, и только сам Гарри знал, сколько магии он освоил.

Но, возможно, кое-что можно понять и по тому факту, что Гарри был шокирован скоростью, с которой он изучал магию!

Конечно, были и те вещи, о которых Гарри не хотел бы говорить. Например, в книжном магазине Лидзиня, когда Гарри использовал «Заклинание левитации», чтобы достать книгу, штабеля книг, сложенные под крышей, внезапно рухнули, похоронив Гарри под собой; эксперимент в комнате, когда его лицо стало черным от копоти, загорелась кровать, а старый Том с отвращением и ужасом уставился на него, и тд.

Лоубэй: свою сову Гарри осмысленно назвал «Хедвиг». Имя Хедвиг означает «Защитница сирот~www.uukanshu.com~Добро пожаловать, читатели, на наш сайт. Здесь вы найдете самые свежие и актуальные книги. ~www.uukanshu.com~Пользователям мобильных телефонов, пожалуйста, перейдите на наш сайт.

http://tl.rulate.ru/book/104598/3840668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь