Готовый перевод Harry Potter’s Morning Light / Утренний свет Гарри Поттера: Глава 1

Глава 1. Утро Барсука

В этой островной стране, далекой от материка, много длинных долин. Особенно озеро Лох-Несс на севере Шотландии. Оно выглядит как широкая, медленно текущая река. Берега озера горные, в отличие от других его сторон. Как горы и озера мирно располагаются на равнинах, там, где раньше реки выходили из берегов.

«О, боже, они снова выпустили этого плезиозавра». Когда Помона спускалась по лестнице со второго на первый этаж, сова бросила в окно Ежедневный пророк. Миссис Спраут читала новости на первой полосе.

  «Что? Опять исчез?» Ее внук Пит ел овсянку. Он не удержался и, сидя за столом, что-то пробормотал бабушке. Когда он открыл рот, чтобы ответить, из него брызнуло молоко.

  Помона вспомнила о плезиозавре, но магглы предпочитают называть его лох-несским чудовищем. Каждый год множество туристов со всего мира приезжают сюда, чтобы посетить это удаленное место с невыразительным пейзажем.

  Он очень любит, чтобы его замечали и наблюдать, как возмущаются магглы, увидев его. Поэтому он часто появляется в маггловском мире. Министерство магии устанавливало в этом месте ловушки, но они явно не помогли, и дракон появился снова.

  «Неужели больше не о чем сообщить?» — пожаловалась Помона и быстро прошла мимо Спраут, ее длинные струящиеся, словно золотые нити, платиновые волосы развевались.

  «О, мисс!» — воскликнула миссис Спраут, увидев ее наряд. «Вы собираетесь выйти в таком виде!»

  «В чем дело?» — Помона проверила себя, потому что чистокровных волшебников становилось все меньше и все больше было волшебников, рожденных от магглов в магическом мире, поэтому появилось много людей в странных нарядах.

  Она была уверена, что не носит маггловскую пижаму, но стиль ее мантии ведьмы обнажал ее икры, что было неприемлемо для пожилой ведьмы, такой как миссис Спраут.

  «Ваше лицо... вы забыли наложить чары».

  Помона внезапно почувствовала, что ее хорошего настроения больше нет.

  Люди считают себя выше гуманоидов. Домовые эльфы — это раса, которая была завоевана волшебниками во время древних войн. Все эльфы должны проходить обучение по подчинению с момента рождения. Вии — это тоже вид эльфов, но это большие эльфы, а не маленькие, как домовые эльфы. Хотя они превращаются в красивых девушек, когда становятся людьми, брак с эльфами для высоких волшебников все равно считается позором. Однако красота вии незабываема для одержимых ими мужчин, поэтому в мире полно незаконных детей, как она.

«С какой стати мне прятать лицо?» Помона не хотела накладывать на лицо магию. В этом году ей исполнилось одиннадцать лет. Все девочки в этом возрасте хотят красиво одеваться, а потом обсуждают свои наряды. Она не совершала ничего постыдного. Почему она должна быть наказана за последствия, вызванные своей собственной ошибкой?

   «Мисс, пожалуйста, не позорьте меня». Глаза миссис Спраут были полны мольбы, когда она смотрела на Помону.

   «Мне кажется, в таком платье вы прекрасно выглядите». Пит, жуя ломтики банана, спросил: «Вы идете на свидание?»

   «Нет, я просто иду на Диагон-аллею. Мне нужна волшебная палочка, независимо от того, поступлю я в Хогвартс или Бобатон».

  Родной отец Помоны — француз, но с тех пор, как она помнит себя, она жила в Англии у миссис Спраут.

  По логике, ей нужно было бы учиться в Бобатоне, но тогда она будет учиться в одной школе со многими «родственниками», что обернется большим смущением для обеих сторон.

   «О, я не могу позволить тебе отправиться на Диагон-аллею одной!» — воскликнула миссис Спраут. «Волшебный мир не приспособлен для того, чтобы одиннадцатилетний ребенок там разгуливал».

  «Разве война не закончилась раньше времени?»

   «Тюремное заключение Грин-де-Вальда не означает, что в мире наступил мир. Он пророк и лжец. Многие до сих пор верят каждому его слову».

  Помона устала от всего этого. Она просто хочет жить простой жизнью. Почему люди все время хотят усложнять простые проблемы?

"Я слышал, появился еще один чистокровный маньяк". Вмешался: "Когда он был еще в школе, его звали Том Риддл, но теперь его прислужники называют его Темным Лордом".

"Вам не следует так говорить о темном маге". Миссис Стебль упрекнула Питера: "Вы только наживете себе большие неприятности".

"Как он может узнать, я же у себя дома" . Пит положил ложку, взял миску и в пару укусов допил оставшуюся овсянку. Пошли вместе".

"Хочешь, чтобы я навела на тебя заклятие на внешность?"

"Зачем? Тебе что, не нравится, как я выгляжу?" Когда Пит подошел к Помоне, он внезапно наклонился к ее уху и сказал: "Если тебя спросят, кто ты, просто скажи, что ты со мной встречаешься".

Помона не сдержала смех.

"Хотя бы позавтракай, прежде чем уходить!"

Когда зеленый огонь дымолетного пороха загорелся в камине, Помона услышала, как миссис Стебль слабо закричала, но радость обладания собственной палочкой заставила ее забыть о голоде, и она наконец-то смогла стать волшебницей.

А что еще более важно, она может покинуть этот дом, который она называет, а на самом деле клеткой. Она прожила в этом месте, которое подготовил ей отец, всего несколько недель. Он выглядел очень большим и роскошным, но она жила одна, и миссис Стебль забрала ее к себе.

Во время правления Геллерта Грин-де-Вальда непросто приходилось не только волшебному миру, но и миру маглов. Вспыхнула Вторая мировая война. Отец Пита работал в Министерстве магии, а мать умерла в несчастном случае.

Помона знает, что вечно позитивный настрой Пита связан либо с тем, что он хаффлпаффец, либо это у него от природы. У него всегда жизнерадостное выражение лица, и от него всегда пахнет сырным тортом.

Миссис Стебль очень хорошо владеет пищевой магией. Она верит, что еда может приносить людям счастье. Когда началась война, все были заняты сражениями, земля превратилась в выжженную пустыню, никто не занимался земледелием и животноводством, еда стала большой редкостью, и миссис Стебль повторяла этот как молитву.

После того, как Пит уехал в Хогвартс, ей приходилось выслушивать ее ворчание только во время зимних и летних каникул, а Помоне приходилось слушать это каждый день. Между ворчанием и заклинаниями пищевой магии она смело выбрала второе. Ее "талант" проявился благодаря еде.

Выход из камина сети "Летучий порох" миссис Стебль был расположен в Косом переулке напротив "Медового герцога". Как только она вышла из камина, она почувствовала сильный запах меда.

Косой переулок остался прежним, но каждый, проходящий мимо, смотрел на ее лицо, как будто он увидел призрака средь бела дня.

"Возьми меня за руку, дорогая принцесса". Пит подошел к ней, согнул руку в локте и с улыбкой сказал: "Сегодня я буду твоим рыцарем".

"Где твой меч?" Помона оглядела Пита с ног до головы. Мальчик быстро изменился после шестнадцати лет. Пит был уже намного выше нее.

"Вот он". Пит достал свою палочку. "Раз уж все при мне, не хочешь купить метлу?"

"Вот в чем твоя цель, верно?" Помона вдруг поняла, что Пит жаловался на то, что его метла слишком медленная, из-за чего он плохо выступал в матчах по квиддичу. К сожалению, у мистера и миссис Стебль не было таких денег, чтобы купить ему самую последнюю модель.

"Я не понимаю, о чем ты говоришь", – сказал Пит с улыбкой на лице: "Я всего лишь хаффлпаффец".

Произнеся это, Пит взял Помону за руку и нырнул в густую толпу.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104597/3840114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь