Готовый перевод Harry Potter And The Hidden Prince / Гарри Поттер и Скрытый принц: Глава 32

Пока трое друзей неспешно обсуждали вопрос, Драко и близнецы уловили пронзительный крик, доносившийся из туалета на их этаже.

"Вы тоже слышали?" — нервно спросил Драко.

"Да", — уверенно подтвердили близнецы.

"Ребята?" — позвал он трех Принстонов.

"Что такое, Драко?" — поинтересовался Луи, не прекращая пристально смотреть на Бандита.

"Кто-то кричит в туалете", — указал Драко в сторону, откуда доносился шум.

"В самом деле?" — удивился Ричард.

"Мы можем проверить, если вы нам не верите", — сказал Фред и потащил Ричарда за руку в туалет.

"Ну что ж, — сказала Энни, которую Джордж тоже потянул за собой.

"Не надо меня тащить, я и сам иду", — закатил глаза Луи.

"Как скажешь", — ухмыльнулся Драко, повернулся и повел остальных за собой.

Когда все шестеро наконец дошли до туалета, они не ожидали увидеть там чуть ли не половину школы.

"Как такое могло произойти за те пять-десять минут, что нас не было?" — озадаченно произнес Ричард, увидев испуганные лица учащихся, сгрудившихся в толпу.

"Это самое меньшее, о чем стоит беспокоиться, Ричи", — сказала Энни, указав на окровавленную надпись на стене и Миссис Норрис, висящую в состоянии анабиоза на факелодержателе.

"С каких пор василиски умеют писать?" — пробормотал Ричард, складывая все части головоломки.

"Серьезно? Это тебя сейчас волнует? А не то, что кошка зависла в воздухе или как у василиска получилось написать на стене кровью?"

"Но, если подумать, то его способность писать тоже вызывает вопросы", — поразмыслив, Энни решила оставить эту тему для другого раза.

"Ты в порядке, Луи?" — спросил Драко, поддерживая упавшего ему на руки мальчика.

"По определению", — еле выговорил Луи, ощущая, как тошнота подступает к горлу.

"Тебе хочется умереть и ничего не делать?" — спросила Энни.

"В числе прочего", — ответил Луи, прижав рот рукой, чтобы не выблевать все содержимое желудка.

"Это тревожно", — заметил Ричард.

"Чем именно?" — поинтересовался Драко, не сводя глаз с Ричарда и при этом продолжая поддерживать Луи.

"Луи заболел", — сказала Энни, как о чем-то очевидном.

"И что?" — спросили близнецы.

"С рождения Луи ни разу не болел. Как будто у него в теле не заложено это состояние", — пояснил Ричард всем троим.

"Это несправедливо", — скрестив руки на груди, сказал Джордж.

"Каждому нужно хотя бы раз в жизни заболеть", — сварливо добавил Фред.

"Мадам Помфри?" — спросил Драко.

"Да", — ответил Ричард. Они потащили Луи в больничное крыло, но тут им навстречу попался Невилл.

"Ричард! Где ты был? Я хотел... Что с ним случилось?" — обеспокоенно спросил Невилл, следуя за шестеркой и не скрывая беспокойства.

"Не знаем, поэтому и идем к мадам Помфри, чтобы узнать причину". Невилл кивнул.

"Понятно. Не возражаете, если я пойду с вами? Возможно, вам понадобится помощь, чтобы довести его туда".

Ричард кивнул.

"Спасибо", — сказал он.

"Пустяки", — отмахнулся Невилл, помогая им всеми возможными способами.

• • •

Прежде чем зайти в больничное крыло вместе с Невиллом, шестеро друзей снова стали видимыми.

"Боже мой! Что случилось?" — испуганно спросила мадам Помфри, провожая Луи к свободной койке.

"Он внезапно почувствовал себя плохо, а так как он никогда раньше не болел, мы не знаем, что с ним", — торопливо пояснила Энни, пока мадам Помфри измеряла температуру Луи.

"Как странно. Мне нужно больше времени, чтобы определить причину его болезни. А пока следует сообщить родителям мальчика о случившемся". Оба кузена кивнули.

Теперь вам шестерым пора лечь спать. Можете зайти проведать его завтра, хорошо? Когда группа ОЧЕНЬ неохотно покидает больничную палату, они испускают коллективный вздох поражения, зная, что не могут ослушаться того, кто следит за тем, чтобы все были живы и целы в Хогвартсе, отправляются спать.

Первое, что увидел Луи, очнувшись, были ослепительные лучи солнца. "ХСС!! Солнце слишком яркое, убавьте на пару делений!" Он шипит, закрывая лицо от света, и тут же следует серия сильных приступов кашля.

"Приятно видеть, что ты проснулся", - слышит Луи, после того как кашель утихает. Он пытается сесть, но его отталкивают обратно за плечи.

"Да уж нет, учитывая, что ты выглядишь как вампир и кашляешь, словно нет завтрашнего дня, ты не встанешь", - наконец Луи распознает голос Драко.

"Где Ричи и Энн?" - хрипло спрашивает он, ища стакан воды, "Пошли на завтрак и украсть для тебя немного еды". Драко вручает ему стакан.

"Желе?" - с любопытством спрашивает он, наклонив голову, "Конечно", - отвечает Драко.

Мадам Помфри пришла и осмотрела Луи, прежде чем дать ему лекарство, которое она нашла в книге и подумала, что оно поможет ему почувствовать себя лучше.

Оно не заставило его почувствовать себя лучше.

"Ты выглядишь намного хуже, чем вчера", - заявляет Ричард, как только видит состояние Луи. "Я умираю, Ричи", - драматично нытье Луи, когда он кладет правую руку на лицо.

"Я позабочусь, чтобы твои похороны были хорошими", - равнодушно говорит Ричард, приподняв бровь. "Разве лекарство, которое дала мадам Помфри, действительно не подействовало?" - грустно спрашивает Энни.

"Нет, оно подействовало настолько замечательно, что я могу увидеть говорящего льва внутри шкафа!" - саркастически говорит Луи Энни.

"Не дерзи мне", - ругает она и шлепает мальчика по голове. "Я болен!" - напоминает он, "Не умираю", - парирует она.

"Насилие в сторону, я что-нибудь пропустил, пока был без сознания?" - спрашивает Луи у двух мальчиков.

"Зависит от того, что ты называешь захватывающим", - говорит Ричард, прежде чем отметить время, у них оставалось еще как минимум пятнадцать минут до начала занятий.

Закатив глаза, Луи спрашивает снова: "Я имею в виду, произошло ли что-нибудь из ряда вон выходящее, пока я вел себя так, будто съел самую отвратительную вещь на свете?"

"А, да", - говорит Драко, заставляя Энни и Ричарда растерянно взглянуть на него, "Правда?" - спрашивают они.

"Я подслушал, как трио что-то обсуждало, когда возвращался в спальню Слизерина. Оказывается, Поттер слышал голос в кабинете Локхарта, а перед этим вчера снаружи ванной",

"Как необычно", - заявляет Ричард, делая заметки в блокноте, который он вытащил из своей мантии.

"В этой школе определенно что-то не так", - говорит Луи, чем больше он об этом думает.

"Ты мне это говоришь? Ты само определение странного. Без обид", - говорит Драко, "Никаких обид, я знаю, что я странный", - отвечает Луи вполголоса, погруженный в собственные мысли.

"Нам пора идти на уроки, Луи, увидимся за обедом. И не позволяй мадам Помфри увидеть это", - Энни шепчет последнюю часть, когда передает Луи запас желе.

"По-готе-ло! Расскажите мне побольше за обедом!" - радостно говорит Луи, прежде чем снова начать неистово кашлять.

"Лучше поправляйся побыстрее, Луи, Майстер и остальные беспокоятся о тебе. Особенно Бандит, он бегает как потерянный ребенок от мысли, что ты заболел", - сообщает Драко, прежде чем последовать за ними двоими из больничной палаты.

"Будто я буду торчать в постели больным больше дня, даже если там удобно", - хрипло говорит Луи и начинает запихивать в рот запас желе.

http://tl.rulate.ru/book/104595/3841803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь