Готовый перевод Harry Potter And The Hidden Prince / Гарри Поттер и Скрытый принц: Глава 9

Трое вошедших в класс, Луи, как всегда невидимый, заметили кошку, которая сидела на столе учителя. "Эй вы двое", — тихо сказал Луи, привлекая их внимание, когда они обернулись к нему, — "Угадайте, кто на столе?" — спросил он с ухмылкой, указывая на кошку, сидящую на столе. Ричард вскоре догадался и сказал: "Ни за что! Я думал, она будет орлом! Но кошка тоже сойдет". Ричард говорит с легким разочарованием.

Энни догадалась, кто это, и поклонилась профессору, превратившемуся в кошку, перед тем как отправиться к своей парте в конце класса. "Я не понимаю, почему ты кланяешься, это только привлечет больше внимания, которое нам и так не нужно" — говорит Луи, зная, насколько известна фамилия и насколько она сама по себе влиятельна. "Он прав, знаешь ли, нам просто повезло, что ни один учитель до сих пор не заметил твоих поклонов, не в обиду, но ты же знаешь, как мы ненавидим подлизы". Зная, что они желают ей добра, Энни согласно кивнула и вздохнула.

Как будто случайно, двое последних учеников оказались Гарри Поттером и Роном. 'Им стоит серьезно поработать над своим таймингом' — "Хорошо, профессора Макгонагалл еще нет." — Рон облегченно выдохнул. 'Ты ошибался, болтун.' Как только он произнес эти слова, кот на столе спрыгнул и начал превращаться в воздухе. Этим котом была Макгонагалл. "Этому мальчишке нужно научиться сдерживать язык в будущем" — говорит Ричард, двое других согласно кивают.

"Итак, дети, мы превратим кусочек дерева в иглу." 'Ну разве это не прекрасно' — "Давайте начнем." Урок проходил относительно спокойно, пока через некоторое время комнату не наполнили звуки разочарованных стонов и ругательств. "Это смешно! Почему этот кусок дерева не может превратиться в иглу!" — в отчаянии восклицает один из учеников Гриффиндора.

Энни и Ричард добавили к своим превращенным иголкам изысканные детали и сложные узоры. Затем Луи уже закончил, добавил кое-что здесь и там и справился за считанные секунды.

"Луи... ты издеваешься?" — шепотом кричит Ричард, — "Что тебе нужно, дорогой Ричи?" — Луи спрашивает с притворной сладостью в голосе, обращаясь к своему двоюродному брату. "Что такого важного, что мне пришлось прервать свое чтение? Я как раз добрался до самого интересного места". В шумной классной комнате было слышно, как кто-то сглотнул слюну. "Что Ричи хочет сказать, так это то, что цель школы — общаться с другими и заводить новых друзей" — Энни говорит за Ричарда.

"Да, я это знаю, и именно с этой целью мама и папа отправили меня сюда". Она кивает в ответ, но "я уже добился всего, что нужно. Я общался с людьми, завел новых друзей, не так ли?" Зайдя в тупик из-за его образа мыслей, они оба могут только разочарованно покачать головами, "Они должны быть людьми, Луи, а не животными или существами вроде них. Люди, ты понимаешь?" — говорит Ричард, пытаясь донести свою мысль.

"В принципе, да, я понимаю. Но я не хочу заводить друзей среди людей, способных ударить в спину, безжалостно убивать и строить друг против друга планы мести" "Технически он прав, Ричи" — соглашается Энни.

"О, вы двое безнадежны!"

Занятия приходили и уходили. Проходили дни, и вскоре наступила Хэллоуин. Луи проводил свободное время в Запретном лесу, исследуя окрестности с существами и животными. Он также проводил большинство утр в библиотеке, читая книги из чемодана, когда хотел тишины и покоя. Ричард в большинстве дней следовал за ним в лес, делая заметки для своих исследований и занятий. Энни проводила время в школьной библиотеке, когда ей нечего было делать, или обращалась к одному из кентавров, с которыми Луи подружился, для тренировки с мечами, когда она замечала, что отстает в тренировках.

В столовой Гриффиндор, Пуффендуй, Равенкло и Слизерин уселись на свои места. Празднование шло полным ходом, привидения и тому подобные существа носились вокруг и отвлекали детей своими криками. Вскоре они ушли, поскольку у них были другие дела на вечер.

— Ты не пойдешь, — сказал Ричард Луису, понимая, что тот надумал.

Когда пир уже перевалил за середину, двери столовой неожиданно распахнулись. Профессор Квирелл, преподаватель ЗОТИ, влетел в зал и завопил недоступными для понимания словами.

Когда Дамблдор кое-как успокоил этого взволнованного человека, тот вновь обрел способность произносить членораздельные слова.

— Т-т-т. т-т... тро-тролли, тролль в подземелье! — наконец выдавил он из себя.

— Класс! Наш профессор защиты от темных искусств прибежал сюда с криками о каком-то тролле, которого он вполне мог бы победить. Что же нам теперь делать? Думаю, можно просто сидеть как утки и дожидаться, пока тролль ворвется в столовую и съест нас всех, — пробормотал себе под нос Луис так, что его услышали только Ричард и Энни, которые тихонько посмеялись над его словами.

Тем временем, Дамблдор приказал старостам факультетов отвести студентов в свои гостиные. Когда учеников Гриффиндора выводили из столовой, Луис заметил, как Рон и Гарри откололись от группы и направились прямиком к туалету для девочек.

— Эй, Ричи, Энни, я ненадолго отправлюсь на приключение, если вы не против. Не волнуйтесь, я скоро вернусь, — с этими словами он пропал и устремился следом за мальчиками, оставив Ричарда и Энни позади.

— Ставлю пять сиклей, что если он встретит этого тролля, то ему поможет Бандит, — поспорила Энни.

— Идет, — ответил Ричард своей кузине.

Пока его кузены спорили, сам Луис следовал за Мальчиком-который-выжил и рыжим мальчиком, которые очень были озабочены чем-то.

«Если девчонки нет с ними, то они, должно быть, ее ищут. Или же они каким-то образом выследили тролля». — Луис размышлял про себя, наблюдая, как мальчики входят в туалет для девочек. «Ну, конечно же, они искали девчонку». И с этими мыслями он последовал за ними.

То, что предстало его взору в туалете, он еще много месяцев не сможет забыть.

От тролля смердело так, как будто он не мылся годами, вокруг его головы кружились мухи. Зубы его были отвратительного желтого цвета. Кожа отдавала таким зеленым цветом, какой бывает у человека на лице перед тем, как его вырвет. «В конце года мне точно понадобится серьезная помощь мамы», — подумал Луис, наблюдая за тем, как трое студентов с храбростью «сражаются» с троллем. «Ага, они ни за что отсюда не выберутся, пока ванная не рухнет им на головы».

— Вингардиум Левиоса, — направил он свою палочку на раковину, которую раньше разбил тролль, и метнул ее ему в голову. Раковина разлетелась на куски в момент столкновения с черепом тролля. Похоже, на тролля это не произвело никакого впечатления, и он обернулся, чтобы найти источник атаки.

— Бегите, идиоты! — прошептал Луис трио, которое, казалось, было ошеломлено увиденным.

Выйдя из ступора, они поспешно выскочили из туалета в коридор в полном недоумении, а Луис остался в туалете.

— Ок... Теперь мне осталось только разобраться с этим дуралеем, — сказал он, поднял свою палочку и произнес заклинание: «Destructo Explono», — и тряпка, которую носил тролль, куда и была направлена палочка, взорвалась так, что тролль завопил от боли. «Я еще очень об этом пожалею. Бандит? Не мог бы ты мне немного подсобить?» — попросил он своего нюхлера, который был спрятан в кармане его мантии.

Когда пузырек разбился при ударе, жидкость полностью покрыла тролля, а через несколько секунд он исчез. Без тролля в женском туалете Луи вернул его в исходное состояние, прежде чем трансгрессировать туда, где сейчас находился тролль. «Слава Богу, что я всегда держу под рукой свои проекты на случай чрезвычайной ситуации. Это телепортационное зелье, которое мы с Ричи сварили, оказалось действительно эффективным, учитывая, что для его активации нужно всего лишь подумать о том месте, где ты хочешь, чтобы цель появилась, а при этом взбалтывать его, очень удобно. Мне нужно будет запастись большим количеством, если это так. А теперь в Запретный лес».

Как только он трансгрессировал в Запретный лес, Дамблдор и профессора появились в коридоре, где находился туалет для девочек, и где трио до сих пор ошеломленно стояло снаружи, не понимая, что произошло. «Мистер Поттер, мисс Грейнджер и мистер Уизли! Почему вы не находитесь в общей комнате Гриффиндора вместе с остальными учениками и здесь, где поблизости находится тролль!?» — восклицает профессор МакГонагалл, обращаясь к троим.

В то время как трое изо всех сил пытались объяснить встревоженным профессорам, не считая профессора Снейпа, свои непредвиденные обстоятельства, Луи находился с троллем в Запретном лесу со своими лесными друзьями поблизости. «Я сомневаюсь, что тролль сможет сказать нам, кто его выпустил, вы не возражаете, если я кое-что проверю?» — спрашивает Луи кентавров поблизости.

«Мы не видим причин для этого, Луи, но мы настоятельно просим тебя поставить вокруг этого места барьер, звезды не согласны с событиями, которые произошли сегодня». — Сказал лидер.

http://tl.rulate.ru/book/104595/3840639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь