Феникс пролетел вниз по трубе и улетел.
В ответ на недоуменный взгляд Феликса, Дамблдор объяснил: «Фоукс сейчас слишком слаба, она не может нести нас троих. Если Гарри окажется в опасности, Фоукс почувствует его местоположение до тех пор, пока он искренне ищет помощь».
В этот момент из-за двери раздался холодный голос: «Простите, я думаю, их четверо». Появился профессор Снейп в темно-зеленой пижаме, с растрепанными волосами и слегка запыхавшись.
«Северус, — Дамблдор посмотрел на него, — ты тоже здесь».
«Разве я мог не прийти, Поттер... ведь жизнь ученика Хогвартса подвергается опасности!» — Нрав Снейпа не отличался особой приятностью. «Чего мы ждем, вечеринку устраиваем?»
«Совершенно верно, Северус». Дамблдор, казалось, только сейчас сообразил это, взглянув на присутствующих четверых. «Мисс Грейнджер...»
«Я полезу вниз!» — быстро сказала Гермиона. «Я не собираюсь вас задерживать. Я могу, эм...»
Она заметила в углу сумку с книгами, ее глаза загорелись, и она подбежала к ней, чтобы покопаться в ней, и, наконец, нашла свиток.
«Директор, профессор, это свиток Гарри, он содержит неполную запись произношения змеиного языка. Я подумала, что это может быть полезно».
«Это?» — лицо Дамблдора выразило удивление, когда он посмотрел на Феликса.
«Как я и говорил...» — неопределенно произнес Феликс, и директор вспомнил.
«Очень хорошо, Грейнджер», — похвалил Дамблдор.
Гермиона изо всех сил старалась не выглядеть самодовольной.
Дамблдор прикоснулся своей палочкой к ее плечу, и она с небольшим усилием почувствовала, как становится легкой и парит над землей.
Затем каждый из них применил к себе заклинание левитации. «Готовы?» — Дамблдор получил утвердительный ответ, взмахнул своей палочкой, и все четверо стали легкими, как мыльные пузыри, и спустились вниз по темной водопроводной трубе.
Далее, длинный подземный туннель, Феликс не уверен, один это километр или пять, затем сквозь изгибы туннеля, семь поворотов, и иногда спиралевидно вниз, они спустились.
При мерцающем свете магии Феликс мог видеть, что внутренние стены туннеля были покрыты слизью, размокшими от жидкости, и во все стороны отходило множество труб.
Наконец, дойдя до самого низа, канал стал горизонтальным. Они подошли к круглой поляне, пол которой был заполнен застойной водой, и над застойной водой было бесчисленное множество жутких белых скелетов крыс.
В настоящее время они стояли на огромной куче скелетов.
В туннеле было тихо как в могиле.
Дамблдор серьезно осмотрелся, он никогда раньше не знал этого места, и тихо сказал: «Огромный проект... похоже, Слизерин потратил на это довольно много времени».
Вчетвером они направились к устью одного из самых больших туннелей, а издали Феликс увидел свернувшегося кольцами гиганта.
«Закройте глаза!» — быстро крикнул он.
Гермиона послушно закрыла глаза, а Дамблдор и Снейп закрыли глаза, одновременно вынимая свои палочки.
Следуя своим ощущениям, Феликс взмахнул пылающим красным светом, толщиной с запястье, заклинание врезалось в тело гиганта с глухим до основания грохотом.
В то же время подул очень скрытный ветер — это было заклинание Снейпа.
Дамблдор тоже нанес удар, добавив неглубокий золотой щит для всех четверых.
Подождав немного, не раздалось шипения и ожидаемого виляния головой змеиного чудовища.
Феликс открыл глаза, гигант развалился на несколько частей, но не было ни малейшего запаха крови.
Он и Снейп подошли поближе, и обнаружилось, что это была огромная пара зеленой змеиной кожи, но поверхность была покрыта слоем пыли, выглядящей как серо-зеленого цвета.
«Василиск был по крайней мере двадцать футов в длину - кроме того, — сказал Феликс, — превосходное рассекающее заклинание, профессор Снейп».
Снейп поддержал его: «Вы тоже неплохи, Феликс, ваше «Ошеломляющее заклинание» так же эффективно, как и взрывное заклинание».
Гермиона и Дамблдор подошли ближе, Гермиона осторожно осматривала останки змеиной линьки. Треть ее была разорвана на куски — признак магии профессора Хэпа, — а остальная часть была разрезана пополам, порезы были ровными и плоскими, очевидно, это была какая-то мощная режущая магия.
Молодая ведьма подняла кусок змеиной линьки, твердый, как кусок металла, она невольно причмокнула губами.
Дамблдор тщательно осмотрел поблекшую кожу василиска: "Несколько лет назад, вероятно, когда в последний раз открывалась палата, чудовищная змея оставила ее здесь".
В этот момент издалека раздался четкий крик феникса.
"Нам нужно поторопиться". Дамблдор пошел впереди остальных.
Они поворачивали за одним углом за другим, и их ноги ступали по сырой воде, издавая чавкающий звук. Гермиона чувствовала, как к ее ногам прилипает грязь, ее нервы дрожали от дискомфорта, ей хотелось поскорее покончить с этим.
Наконец, они подошли к глухой стене с заключенной в ней круглой железной дверью. Расположение было несколько похоже на круглую дверь в общей комнате Гриффиндора, но вместо портретов на ней были свернуты семь переплетенных змей с глазами, инкрустированными большими сверкающими изумрудами. Хвосты змей пересекались, а головы расходились, полностью закрывая вход.
"Очевидно, нам понадобится команда входа или принудительное разрушение", — сказал Феликс.
Снейп взмахнул своей палочкой, невидимое режущее заклинание, железный переключатель вспыхнул ярким зеленым светом, и когда все стихло, круглая железная дверь осталась невредимой.
Пальцы Дамблдора погладили переплетенную змею на железной двери, он покачал головой: "Я могу взломать ее, но это займет время". Он посмотрел на Феликса.
Феликс понимающе достал свиток и подбросил его высоко, свиток быстро развернулся и расправился в длину на семь или восемь метров.
Его палочка постучала по нему, и он прошептал: "Откройся". Надпись на свитке начала искривляться, искажаться и перестраиваться, и вскоре в центре свитка появился вихрь.
Четыре присутствующих услышали странный шипящий звук, доносившийся от свитка.
В следующий момент круглая железная дверь сдвинулась, из пересечения змеиного хвоста выплыла более мелкая змея, она проплыла вокруг железной двери весь цикл, и затем с "щелчком" дверь открылась.
"Профессор, это?" Гермиона немного любопытна, она не знала, что этот свиток обладает такой функцией.
"Он может превращать мои слова в парселтанг, конечно, при условии, что в нем хранится достаточно данных парселтанг".
Дамблдор сказал с восхищением: "Это та идея, о которой вы упоминали мне во время собеседования — сочетать маггловскую мудрость с магией?"
Глаза Снейпа и Гермионы одновременно упали на него.
"Просто попытка", — спокойно сказал Феликс.
"Феликс, — сказал Дамблдор, — таких открытых волшебников, как ты, осталось мало".
Затем группа двинулась дальше и пересекла круглую железную дверь, и перед ними открылось длинное, тускло освещенное пространство. Пространство напоминало молоток, ручкой которого был просторный коридор перед ними со множеством каменных колонн, вырезанных из свернувшихся змей, свернувшихся по обе стороны от коридора.
Эти каменные колонны возвышались, чтобы поддерживать высокий темный потолок, отбрасывая долгую, предательскую тень под зеленоватым сиянием.
А в конце пространства находится открытая поляна, как квадратная головка молотка. На краю поляны находится статуя, высотой равная самой комнате, прижавшись к темной стене за ней.
Феликс почти сразу узнал в ней статую Слизерина, похожий объект он видел в нескольких книгах.
Его взгляд упал на поляну, где происходила ожесточенная битва — вернее, безжалостное избиение.
Слепой василиск извивался и дико крутил своим телом, он был длиной в тридцать футов, и каждый его удар вызывал сильный дождь из камней, когда маленький волшебник отчаянно увернулся в беспорядке.
Это был не кто иной, как Гарри Поттер.
http://tl.rulate.ru/book/104591/3843404
Сказали спасибо 8 читателей