Готовый перевод Harry Potter and The Invincible Bookworm / Гарри Поттер и непобедимый книжный червь: Глава 7

Глава 7

Каникулы пролетели в мгновение ока, и Аарон погрузился в учёбу, время ускользало быстро.

Основываясь на успеваемости молодых волшебников первого года обучения в оригинальной сюжетной линии, Аарон предполагал, что его теоретические знания магических заклинаний должны намного превосходить знания почти всех из них. Он ещё не смог приобрести собственную волшебную палочку, к тому же молодым волшебникам законодательно запрещалось колдовать по своему усмотрению. Быть пойманным сотрудниками Отдела по борьбе с неправомерным использованием магии (ОБНМ) Министерства магии было реальной угрозой.

Безмолвно накладывать заклинания и точно применять их без палочки, как это делала дочь Волан-де-Морта, было чрезвычайно сложно. Это было умение, далеко превосходящее возможности молодого волшебника, который, как Аарон, даже не освоил использование палочки.

— Аарон, поторопись, спускайся завтракать, не опаздывай, — позвал снизу голос его матери.

Быстро спрятав учебники, переодевшись из нижнего белья в форму местной государственной школы в Литтл-Уингинге и бросив на себя последний взгляд, Аарон резво собрался и помчался вниз.

Осушив стакан молока, Аарон заметил, что Альберт тоже собирается в школу в сопровождении своей младшей сестры Эмили.

— Подожди, Аарон, сегодня я пойду с тобой, — сообщил Альберт, ведя Эмили за руку, чтобы остановить Аарона.

— Эй, а почему папа сегодня не подвёз Эмили? — вопросительно приподнял бровь Аарон.

— У папы были кое-какие дела, поэтому сегодня я отведу её, — ответил Альберт с загадочной улыбкой на губах, ведя Аарона и Эмили к волшебному фонарному столбу.

— Хорошо, Аарон, можешь идти в класс один. Я сначала провожу Эмили, — проинструктировал Аарон Альберта, держа Эмили за руку.

Аарон кивнул, прощаясь с Альбертом и его младшей сестрой.

В этот момент мимо Аарона пронеслась группа крепких мальчишек, оставляя за собой шлейф потного запаха. Внезапно они повернули обратно, полные энергии и суетливости.

— Да, почему ты просто стоишь там? — это был Пилл, русоволосый друг двоюродного брата Гарри Поттера Дадли.

— О, я смотрю свиные бега, — ответил Аарон, пожав плечами, небрежно засунув руки в карманы школьной формы и выстрелив шутливым ответом.

— Где свинья, пацан? Ты шутишь? — Пилл и Дадли огляделись, к ним пришло осознание.

— Харрис, ты напрашиваешься на взбучку? — ухмыльнулся Дадли, протягивая руку в новой паре боксёрских перчаток и многозначительно жестикулируя в сторону Аарона.

— Дадли, почему бы тебе не опробовать свои новые перчатки? Уверен, они сделают из него фарш, — вклинился Мокин, вызвав у остальных шумный смех.

— Я полагаю, вы не захотите начать школьный день в кабинете директора, — внезапно вмешался строгий женский голос позади Дадли.

— О, миссис Келли, мы сейчас пойдём внутрь, — ученики быстро подчинились, в их смеси восхищения и опасения перед учительницей была очевидность.

Миссис Келли, облачённая в длинное шерстяное платье и чёрное шерстяное пальто, излучала ауру изысканности и точности. Её очки в золотой оправе, сидящие на носу, добавляли ей достоинства.

— Аарон, почему ты замечтался? Не отставай, — пожурила миссис Келли, пристально глядя на Аарона.

Аарон быстро последовал за группой внутрь.

Этот класс полностью отличался от школ, которые Аарон посещал в своей прошлой жизни. Зелёные стены были украшены красочными рисунками — творениями учеников. Фиолетовая доска объявлений отображала различную информацию, от списков классов до расписаний.

По всей комнате были разбросаны книги всех видов, некоторые аккуратно расставлены, а другие лежали открытыми как попало. Эти книги явно предназначались для изучения учениками.

— Аарон, сюда! — помахал ему Фрэнк, его лучший друг и сосед по парте.

«Прекрасно, не нужно искать место», — подумал Аарон, направляясь к Фрэнку.

— Аарон, Дадли получил новые перчатки, и они снова пошли задирать Гарри Поттера. Хотя Поттер немного странный, Дадли заходит слишком далеко. На Рождество мне подарили новый баскетбольный мяч. Как насчёт игры во время перерыва?..

«Почему у всех моих друзей такая энергия? У меня что, магнит для болтливых людей?»

Хотя Аарон был хорошим слушателем, он иногда сомневался в своей способности привлекать друзей.

Под непрерывную болтовню Фрэнка в класс вошёл худой мальчик в чрезвычайно мешковатом свитере.

Это был Гарри Поттер: с изможденным лицом, неуклюже торчащими коленями, иссиня-чёрными волосами и изумрудно-зелёными глазами за парой круглых очков, скреплённых скотчем.

Даже с растрёпанными волосами, скрывающими его лоб, Аарон узнал его по этим отличительным чертам.

«Как жалко», — Аарон не мог не посочувствовать.

По совпадению, место Поттера было прямо перед Аароном.

«У судьбы свои пути», — с нежностью подумал Аарон.

— Поттер, как тебе удалось ускользнуть от Дадли и остальных? — поинтересовался Фрэнк.

— О, я просто ускользнул от них, знаешь, я довольно находчивый, — Гарри Поттер всегда, казалось, имел талант избегать Дадли и его банду, хотя он не мог точно сказать, как он это делал.

— Поттер, присоединяйся к нам в игре после урока, чтобы Дадли тебя не беспокоил, — Аарон заметил затруднительное положение Гарри и предложил свою поддержку.

— Конечно, звучит здорово! — Гарри с готовностью согласился, ухватившись за возможность завести друга. В школе, где никто не хотел дружить со «странным» Гарри Поттером, такое предложение было встречено с распростёртыми объятиями.

Когда в классе наступила тишина, вошла миссис Келли.

В комнате внезапно стало тихо. «Атмосфера стала спокойной, словно сам воздух застыл», — было бы подходящим описанием. Это появление миссис Келли вызвало перемену.

Стоя у доски, она провела острым взглядом по комнате, и над учениками тут же воцарилась тишина. Таков был повелительный ореол опытной классной дамы.

Среди учеников, внезапно напоминавших пристыженных перепелов, миссис Келли сразу заметила Аарона. В его глазах Аарон мог различить смесь одобрения и удовлетворения.

— Начался новый семестр. Во-первых, давайте обсудим надлежащую школьную форму. Дадли, надень пальто и убери боксёрские перчатки в парту.

Крепкий Дадли поспешно подчинился, надевая пальто и убирая боксёрские перчатки с быстротой, противоречащей его размерам.

— Мэри, сними чересчур броский красный цветок с волос.

— Роджер, заправь рубашку в брюки.

Аарон заметил, как Гарри впереди безуспешно пытается укротить свои непослушные волосы.

«Бесполезно пытаться», — подумал Аарон.

Он дал себе мысленную подсказку: «Свежий и аккуратный», — и вот так, «Волшебный наряд чудотворца» сделал своё дело — удобный инструмент как для дома, так и для школы.

— Аарон, пожалуйста, встань, — позвала миссис Келли.

Аарон встал.

— Посмотрите на Аарона, образцовую модель правильной школьной формы. Хорошенько посмотрите на него, а потом посмотрите на себя! Давно пора привести себя в порядок, — строго пожурила миссис Келли, предлагая редкую форму похвалы.

Поттер бросил завистливый взгляд на Аарона. Его собственные волосы, мягкого и бледного золотистого оттенка, казалось, послушно прилегали к коже головы. Они обладали приятной пушистостью, не выглядя при этом растрёпанными, и создавали привлекательное впечатление с первого взгляда.

«Станет ли такой хороший ученик моим другом?» — Гарри был очень неуверен. Аарон одарил его мягкой улыбкой. Сердце Поттера было тёплым, полным ожиданий во время перерыва. После того как миссис Келли рассказала о множестве мер предосторожности в школе, ученики явно заскучали.

— Далее я хочу представить вам нового учителя естествознания, все приветствуют.

Любопытство учеников было разбужено: «Что это будет за учитель?» Единая мысль возникла в умах большинства учеников.

http://tl.rulate.ru/book/104590/3976818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь