Готовый перевод Vampire in the Harry Potter World / Вампир в мире Гарри Поттера: Глава 39

Режиссер встал со своего стула и направился к двери, а Кай следовал за ним. Они оба вышли из кабинета директора, когда дверь тихо закрылась за ними.

'Этот загадочный директор на самом деле расслабленный парень, когда вы действительно встречаетесь с ним. Судя по тому, как ведут себя остальные сотрудники, он кажется строгим и холодным человеком'. Забавно подумал Кай сам про себя.

Однако неизвестно для Кая, обычно все люди, которые заходили в кабинет директора, сразу же оказывались запуганы его аурой, и поэтому директору было все равно на них, и поэтому он вел себя холодно.

Но Кай был другим, ему удалось заслужить уважение Малкольма просто благодаря тому, что Боб сопровождал его. В конце концов, было нелегко заставить магическое существо на том же уровне, что и Малкольм, сопровождать Кая без уникального таланта или сильного подтекста.

Это была главная причина, по которой Малкольм был расслаблен и раскрепощен. Он относился к Каю как к равному. И все же Кай и Боб вышли из офиса, и первое, что они увидели, была бледная Аннабель, опирающаяся на свой стол.

Когда она увидела, что они выходят из комнаты, она изо всех сил встала, но не смогла. Кай поднял глаза и в то же время подумал про себя: «Черт, я облажался. Мне стоило повести себя более брезгливо, когда их ауры столкнулись».

В то же время Малкольм подумал: «Кажется, что мистер Наташа развил устойчивость к ауре высших существ, подвергаясь воздействию ауры кошки ежедневно. Похоже, я должен кого-то увидеть, что еще изменилось в нем по сравнению с обычным человеком. Возможно, я смогу использовать свою собственную ауру, чтобы укрепить своих людей и таким образом сделать их более эффективными».

Пока они оба размышляли о своих мыслях, Аннабель терпеливо ждала их и в то же время пыталась быстрее оправиться от ауры.

Боб посмотрел на них и устал ждать, и в конце концов решил громко завыть, чтобы вывести их из мыслей.

Он преуспел, и оба мужчины очнулись от своих мыслей. Внезапно повисла неловкая тишина, когда они поняли, что пренебрегли друг другом. Кхе-кхе... «Что ж, как насчет того, чтобы забыть этот маленький эпизод и продолжить». Предложил Малкольм после нескольких минут молчания.

«Давайте сделаем это» Кай быстро согласился и кивнул головой. «Итак, сначала я проведу вам экскурсию по этому зданию. Малкольм провел Кая и Боба по коридору третьего этажа и остановился, чтобы вести его по лестнице.

Поскольку на третьем этаже был только его офис и кабинет Аннабель, особо показывать было нечего. Они спустились на второй этаж, и Малкольм показал Каю первую дверь справа, идущую от лестницы.

Малкольм открыл дверь и вошел в нее, а Кай последовал за ним. Свет в комнате был выключен, однако благодаря вампирским чувствам Кая он мог видеть сотни картонных коробок, сложенных друг на друга. На каждой коробке было много этикеток.

Кай попытался найти что-нибудь еще, но в этот момент зажегся свет, и комнату залил свет. Он сделал вид, что приспосабливается к свету, немного поморгав.

«Как вы видите, здесь находится склад, в котором хранятся все старые данные, на которые у нас больше нет места», - сказал Малкольм. «Вы можете вернуться позже, если захотите что-нибудь увидеть. Просто спросите об этом персонал в этом здании».

Кай просканировал большое помещение на предмет отклонений, но не смог найти ничего, что указывало бы на что-то подозрительное. Затем он вышел из комнаты, а Малкольм пошел следом за ним, выключив свет.

Малкольм обогнал его и продолжил экскурсию. В этот момент Кай услышал что-то интересное снизу. Это был женский голос, а точнее, голос Пенелопы.

Казалось, она разговаривает с кем-то, он сосредоточился на своем слухе и услышал сердцебиение еще двух человек в комнате. Судя по специфическому звуку вибраций, издаваемых холодильником, это была кухня.

«…Вы поняли, ребята? Вот как мы заставим его ответить», — сказала Пенелопа двум людям. «Подожди, почему ты хочешь сделать это с ним? Я имею в виду, это просто жестоко». Мужской голос пытался отговорить ее от задуманного.

«Он начал спрашивать о моих картинах, он даже хотел их купить. Это единственное, что у меня осталось от него, и никто не собирается пытаться их забрать у меня.

В конце концов, я не собираюсь убивать его, так что расслабься. Я лишь сделаю так, что он не вернется сюда и, возможно, проведет несколько недель в больнице». Она сказала это злобно. «Сэм, ты бы сделал это для меня, верно?» «Конечно, Пенни, я бы сделал все для тебя». Сказал глубокий мужской голос, в котором был легкий оттенок влюбленности.

«Я этого не сделаю, он всего лишь смертный». Сказал первый мужской голос. «Тогда никому об этом не рассказывай. Скоро они придут, давай приготовимся, Сэм», Сказала Пенелопа.

«Хорошо, но я не буду участвовать в этой безумной схеме». «Тогда уходи, Джейсон. Не вмешивайся! Хорошо, Сэм, давай приготовимся к его приходу. Вот новый план…»

Кай посмотрел на директора, который шел рядом с ним, и заметил, что он тоже слушает их разговор. В этот момент он остановился и повернулся к Каю. Рядом с ними была дверь. «Как вы видите, согласно табличке на двери, здесь работают секретари.

Прямо сейчас они заняты, поэтому я не буду их беспокоить». Сказал Малькольм, прежде чем продолжить свой путь по коридору. «Вот здесь работает одна из моих самых доброжелательных секретарей. Благодаря своей выдающейся работе она заслужила собственный кабинет. Вы с ней встречались, это замечательная молодая женщина по имени Пенелопа».

Кай взглянул на Малькольма дружелюбным взглядом и улыбнулся ей, прежде чем сказать: «Да, она проводила меня в кабинет Аннабель. Очень милая девушка». Говоря это, он с трудом думал: «Какая замечательная девушка. Она хочет отправить меня в больницу на несколько недель, и если ее план не будет полностью продуман, то я могу умереть, как обычный человек. Она демон, а не добрая девушка».

Малькольм заглянул в ее кабинет и увидел, что там никого нет, поэтому он сказал Каю, что она, вероятно, ушла на обеденный перерыв. Затем они прошли по коридору второго этажа и направились к лестнице. По ней поднимался молодой красивый мужчина, и директор остановил его. «Джейсон, это наш инвестор, мистер Натаса. Он очень успешный человек и построил свой собственный бизнес своими руками».

«Мистер Натаса, это мой сын, Джейсон Аргентум. Сейчас он учится в академии». Кай посмотрел на него и понял, что он был тем голосом, который не хотел присоединяться к плану Пенелопы.

«Приятно познакомиться, Джейсон». Кай протянул руку в знак приветствия. Джейсон пожал ее и сказал: «Мне тоже приятно познакомиться с вами, мистер Натаса».

Джейсон усилил хватку и попытался установить свое превосходство над Каем. Кай, который был прародителем вампиров, не собирался этого терпеть. Он также постепенно усиливал свою силу. Сначала она была на уровне профессионального мастера боевых искусств, но он постепенно увеличивал ее, пока не достиг обычной вампирской силы.

Однако это, похоже, ничего не дало, и Джейсон продолжал увеличивать свою силу. Кай начал раздражаться, потому что Джейсон не останавливался. Поэтому в конце концов он высвободил частицу своей ауры, которая была взращена тысячами сражений на арене, только на Джейсона таким образом, что почувствовать ее мог только он.

Джейсон увидел, как чрезвычайно красивый молодой человек, стоявший перед ним, превратился в гигантскую кровавую теневую фигуру, излучающую демоническую силу. Он быстро отпустил руку Кая и упал на землю, прежде чем испуганно посмотреть на Кая, а затем бросился прочь.

Малькольм, который видел, что произошло, приписал это Бобу, поскольку он видел только ауру Боба, в то время как Кай вел себя как человек. На самом деле Кай использовал Боба как щит, чтобы привлечь к нему все внимание, чтобы в случае, подобном тому, что произошло с Джейсоном сейчас, он мог сказать, что во всем виноват Боб.

Малькольм, который был сам по себе грозным существом, вовсе не почувствовал ауры Кая, и думал, что все это из-за Боба. Конечно, из-за того, что он так долго привык быть самым могущественным существом на своей территории, он не подумал, что кто-нибудь может ускользнуть от его чувств, как это сделал Кай.

Возможно, если бы он не был таким высокомерным, он бы не проглядел Кая так легко.

Он посмотрел на Кая и сказал ему: "Ты знаешь, как дети, он не имел никаких плохих намерений, так что не воспринимай это всерьез". Однако Кай мог видеть, что на самом деле он говорил с Бобом. В конце концов, Боб кивнул, и они продолжили спускаться по лестнице.

http://tl.rulate.ru/book/104584/3842542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь