Готовый перевод Harry Potter and the Badger Who Can’t Magic / Гарри Поттер и барсук, который не умеет колдовать: Глава 61

После того, как они избавились от Малфоя, извилистая винтовая лестница в башню показалась им лёгкой прогулкой.

- Мне обязательно нужно преподать этому Малфою ещё один урок, когда у меня будет время! - с горечью сказал Остин, неся коробку.

Они не снимали мантию-невидимку, пока не оказались под холодным ночным небом. Как чудесно снова дышать!

Опустив Норберта на землю, Гермиона пустилась в весёлый танец.

Сейчас была полночь, и прекрасная кареглазая девушка тихо танцевала на безмолвной крыше.

Остин сел на каменного монстра, сложил руки на груди и улыбался, любуясь её грациозной фигурой.

Гермиона обернулась и подошла к Остину. Она протянула и взяла его руку и повела к центру крыши.

- Пожалуйста, Гермиона, я не умею танцевать.

Гермиона, как будто не слыша его, взяла его руку и положила себе на тонкую талию.

Второй рукой он сжал её пальцы.

Под ночным небом они резво танцевали на крыше.

Ох, запах Гермионы снова заполнил его ноздри, от чего он немного растерялся.

Глядя на раскрасневшиеся щеки Гермионы, Остин покачал головой, выбросив из головы странные мысли.

«Нет, у меня уже есть Дельфи!» — мысленно предостерег он себя.

После танца Остин незаметно отступил, выйдя из теплых объятий Гермионы.

Гермиона тоже подобрала подол юбки и изящно его поблагодарила, отчего все выглядело так красиво.

После этого, хихикая и насмехаясь над ожидающим Малфоем, они вздрогнули от резкого шевеления Норберта в ящике. Примерно через десять минут из темноты внезапно спикировали четыре метлы.

Друзья Чарли оказались весельчаками. Они показали Гарри и Остину несколько самодельных веревок, чтобы повесить Норберта между ними. Все вместе они крепко привязали Норберта к веревке, а затем Остин и Гарри еще раз пожали им руки и выразили благодарность.

Четыре метлы постепенно унесли с собой большой ящик.

Наконец, убежал и Норберт, и они больше не могли чувствовать себя спокойно.

Гарри направился по винтовой лестнице вниз, и Астон бросил взгляд на плащ-невидимку, который ещё лежал на полу. Сжав зубы, он пошёл следом.

Гарри еще поболтал с Гермионой о том, как тяжело было провести дракона, и как было забавно смотреть на облажавшегося Малфоя.

Что же могло еще помешать их радости? Ответ ждал под лестницей.

Как только они вышли в коридор на восьмом этаже, из темноты вдруг выступило лицо Филча.

Астон в душе мысленно попросил прощения у Гарри и Гермионы.

Они молча пошли за Филчем, и Астон рассмотрел, что румяное лицо Гермионы теперь побледнело, а руки её затряслись.

Он нежно взял Гермиону за руку, рука немного похолодела, то ли от нервов, то ли оттого, что она была маловато одета. Астон незаметно снял с себя мантию и накинул её на Гермиону.

Остаточный жар тела немного успокоил её нервы, она благодарно посмотрела на Астона.

Вскоре Филч привел их в кабинет профессора МакГонагалл на втором этаже.

Профессор МакГонагалл еще не вернулась, и Остин догадался, что она все еще разбирается с Малфоем.

Через некоторое время профессор МакГонагалл вернулась, за ней следовали Невилл и человек, которого Остин никогда бы не подумал увидеть здесь, — Дельфи!

Глаза Остина расширились от удивления. Он только хотел спросить, почему она здесь, но тут встретился с убийственным взглядом профессора МакГонагалл и тут же спрятался.

Дельфи же, напротив, смотрела на одежду Гермионы, и большая желтая эмблема на ней колола ее в глаза. Она не переставая кусала губы и сердито смотрела на них двоих.

Остин хотел что-то объяснить, но боялся говорить из-за величия профессора МакГонагалл.

— Я тебя искал, — сказал Невилл, как только вошел, — хотел разбудить. Я слышал, как Малфой сказал, что идет ловить тебя. Сказал, будто у тебя дракон...

Гарри отчаянно махал рукой, пытаясь заставить Невилла замолчать, но профессор МакГонагалл это заметила.

Профессор МакГонагалл стояла прямо перед ними и, казалось, была более склонна извергать огонь, чем Норберт.

"Не могу поверить, что это вы. Филч сказал, что вы поднялись в Астрономическую башню. Не забывайте, что сейчас час ночи. Объяснитесь".

Это был первый раз, когда Гермиона не могла ответить на вопрос учителя. Она уставилась на свои тапочки, неподвижная, как статуя.

"Прошу прощения, профессор МакГонагалл, — сказал Элстон с отговоркой, которую он приготовил в своем сердце, — мы затаили глубокую обиду на Малфоя, поэтому составили ложь, чтобы он узнал, что мы выпускаем одного дракона в обсерватории сегодня ночью. Пытались обманом выманить его и тихо проучить, но я не думал, что он попадется на уловку и выведет Спендера". Он делал вид, что не знает, что Малфой был пойман.

"Замолчите, мистер Браун! В жизни это ваш первый бой! Покойная мать ваша была славной и доброй, но посмотрите на вас, ее сына, не пойми чем радеющего! Только и знаете что зубрить и пакостить! Очень жаль, что вы не из моего факультета~www.novelbuddy.com~, иначе я бы вас мигом выставила!" - прорычала профессор МакГонагалл.

Остин снова глубоко опустил голову.

"Это возмутительно, - продолжала профессор МакГонагалл, - шестеро студентов за одну ночь не ложатся спать! Слыханное ли дело! Я считала, мисс Грейнджер, вы более разумны. А вы, мистер Поттер, я думала, относились к чести Гриффиндора очень серьезно. Вы все пятеро отправитесь под арест. Все пятеро, да. А вы, мистер Лонгботтом, и вы, мисс Спендер, вообще подумали, что творите! По школе в полночь разгуливать никому не позволено, это очень опасно, и с вас обоих будет снято по пятьдесят очков".

Гарри резко вскинул голову. Никогда ему не приходилось терять так много баллов. Губы Гермионы побелели от ужаса. Только Остин спокойно ждал следующего задания.

– По полдоллара с каждого! – сказала профессор Макгонагалл, тяжело дыша своим длинным острым носом.

Гермиона сделала шаг назад в растерянности, наступив Остину на ногу. Он не отстранился, а, наоборот, слегка прижал к себе её тело, чтобы уберечь от падения.

– Профессор… Пожалуйста… Вы не можете…

– Не надо мне указывать, что я могу, а чего не могу, Поттер. Что ж, вы все отправляйтесь по кроватям. Никогда я ещё не испытывала столько стыда за гриффиндорцев, как сегодня.

Профессор Макгонагалл попросила Филча отвести троих гриффиндорцев обратно на восьмой этаж. А Остина и Дельфи отвела самостоятельно в подземелье и нашла там их деканов.

Снейп был очень недоволен тем, что профессор Макгонагалл дважды за ночь потревожила его, но, увидев Дельфи, он лишь обронил несколько слов и отпустил её обратно.

Перед уходом она глубоко посмотрела на Остина. С профессором Макгонагалл за спиной, Остин так и не нашёл возможности объясниться с ней.

http://tl.rulate.ru/book/104583/3694289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь